8 yang komplek sudah berhasil diterjemahkan ke dalam Bsa dan dianggap cukup
mewakili kualitas penerjemahan subtitel film tersebut.
3. Metode Penyediaan Data
Untuk menyediakan data, digunakan metode. Dalam penelitian, metode dibedakan dari teknik. Metode adalah cara yang harus dilakukan, sedangkan
teknik adalah cara melaksanakan metode. Metode penyediaan data yang digunakan dalam penelitian ini antara lain:
a. Metode Simak
Metode simak adalah metode yang digunakan untuk memperoleh data dengan melakukan penyimakan terhadap penggunaan bahasa.
8
Metode simak memiliki teknik dasar berwujud teknik sadap. Teknik sadap adalah upaya mendapatkan data
dilakukan dengan menyadap penggunaan bahasa seseorang.
9
Penyadapan penggunaan bahasa yang dimaksudkan ialah menyadap pemakaian bahasa para
aktor dalam dialog film Omar. Dalam praktik selanjutnya, teknik sadap ini diikuti dengan teknik lanjutan
yang berupa teknik simak bebas libat cakap. Teknik simak bebas libat cakap adalah teknik yang tidak melibatkan peneliti dalam peristiwa pertuturan yang
bahasanya sedang diteliti.
10
Pada langkah ini peneliti menjadi pengamat atau penyimak film Omar dengan tidak ikut berinteraksi terhadap percakapan tokoh.
8
Muhammad, Metode Penelitian Bahasa. Jogjakarta: Ar-Ruzz Media, 2011, h. 194
9
Mahsun, Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode dan Tekniknya Jakarta: Raja Grafindo Persada, 2005, h. 92
10
Muhammad, Metode Penelitian Bahasa. Jogjakarta: Ar-Ruzz Media, 2011, h. 208
9
b. Metode Catat
Metode catat adalah teknik lanjutan yang dilakukan ketika menerapkan metode simak dengan teknik lanjutan teknik simak bebas libat cakap.
11
Teknik catat dipilih karena data yang dihadapi berwujud lisan dan tertulis, sehingga
diperlukan untuk mendapatkan data satuan bahasa secara tercatat. Secara keseluruhan metode penyediaan data dapat disajikan sebagai berikut:
Sumber: Mahsun 2007: 116 yang dimodifikasi oleh peneliti disesuaikan dengan
kebutuhan penelitian
4. Analisis Data
Analisis data pada penelitian ini terdiri atas tiga tahap: 1.
Membandingkan makna kata, frasa, klausa dan kalimat bahasa sumber dengan makna kata, frasa, klausa dan kalimat terjemahan untuk
menentukan tingkat keakuratan terjemahan. 2.
Menentukan tingkat keberterimaan terjemahan, yang didasarkan pada instrumen pengukur tingkat keberterimaan terjemahan.
11
Muhammad, Metode Penelitian Bahasa. Jogjakarta: Ar-Ruzz Media, 2011, h. 211
Metode Penyediaan Data
Metode Simak
Teknik Lanjutan Simak Bebas Cakap
Metode Catat
Teknik Dasar Sadap
10 3.
Menetapkan tingkat keterbacaan terjemahan, yang didasarkan pada tanggapan pembaca perihal seberapa mudah atau seberapa sulit mereka dalam
memahami terjemahan. Penilaian terhadap tingkat keterpahaman terjemahan subtitel film Omar sepenuhnya diserahkan kepada pemirsa bahasa sasaran,
dalam hal ini peneliti menunjuk 14 mahasiswa dari COFFEE TAR Community Of Arabic Movie Translator. Pemirsa bahasa sasaran
menentukan apakah terjemahan yang mereka baca mudah dipahami.
5. Metode Penyajian Hasil Analisis Data