Assonance Musical Devices in the Original Songs and in the Translated Bahasa

c. Assonance

When talking about assonance, it is easy to determine. Assonance is a repetition of vowel sound in a line. There are a lot of example that assonance is employed in both version of lyrics. Table 14. Assonance Discussion Examples Code English Bahasa Indonesia 119EIAS- ASCO- COBVPE Tale as old as time Dongeng yang lama 120EIAS- ASCO- COBVPE True as it can be Sungguh terjadi 121EIØ- ASØ- ØBVPE Barely even friends Bukanlah teman 122EIAS- ASCO- ØINNE Then somebody bends Atau yang lain 123EIAS- ASØ- COLTFE Unexpectedly Tidak dinanti These examples are taken from the first stanza of Beauty and the Beast. All of the lines in these two verses are employing assonance. First line of English line using the sound æ in the word “as” while in the Bahasa Indonesia line using the sound a in the word “yang” and “lama”. In the second line of English line using the sound æ in the word “as” and “can” while in Bahasa Indonesia using the sound u in the word “sungguh”. Then and bend using the same sound e and in Bahasa Indonesia using the sound a in atau yang lain. “Unexpectedly” using the sound ɪ and “tidak dinanti” using the sound i and a. However there are also cases where the English lyrics as a source text did not employ assonance, but in Bahasa Indonesia as Target text employ assonance. Table 15. Difference Employment of Assonance Examples Code English Bahasa Indonesia 063CIIØ- ASCO- COBVPE And can you feel the love tonight Dan rasakan getar cinta 064CIIAS- ASCO- ØINNE It is where we are Antara kita 065CIIAS- ASCO- COINNE It’s enough for this wide eyed wanderer T’lah cukup hatiku berjalanan 066CIIØ- ASCO- COBVPE That we got this far Sampai disini In the example above, it can be seen that the fourth line of the English did not employ assonance, but the Bahasa Indonesia line employs assonance. The Bahasa Indonesia employs the sound i in “sampai” and “disini”. Even though the English line consist of many words with several same vowel letters, but that letter represent a different sound each. Take a look at that and far. They have different sound [a]. Also take a look at we and this, they sounded similar, but both word actually have different type of [i] realization. One is ðæt and the other one is fa:r and wi: and ðɪz. However the bahasa Indonesia employ assonance sampai disini. The explanation for this case probably because English has a lot more variety of vowel sound compared to Bahasa Indonesia. Thus, making it more difficult to employ assonance in English compared to Bahasa Indonesia. In term of assonance, the researcher did not see significant differences. The difference of sound that is considered as assonance in each version is a natural aspect. As English language has a different set of vowel sounds compared to Bahasa Indonesia language. The researcher takes a look at whether the English and Bahasa Indonesia employ assonance or not. Bahasa Indonesia language lacks of vowel sound, unlike English language.

d. Consonance