Rumusan Masalah Tujuan Penelitian

commit to user 9 keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan pada sebuah teks subtitle film berjudul Sherlock Holmes . B. Batasan Masalah Agar tujuan dalam pembuatan tesis ini lebih terarah dan terfokus, perlu diketahui bahwa penulis hanya membatasi mengkaji subtitle yang terdapat dalam film Sherlock Holmes yang diproduksi oleh Wanner Bross Picture dalam bentuk film bioskop maupun DVD dengan durasi waktu penayangan rata-rata sekitar 128 menit. Data yang dianalisis berupa dialog; satuan lingual yang terdiri atas kata, frasa, klausa, dan kalimat tanya yang mengandung teknik penerjemahan, maupun unsur lain dalam bentuk tertulis yang merupakan bagian dari film tersebut. Penelitian ini berfokus pada subtitling atau penerjemahan film yang mengandung kalimat tanya saja dari Bahasa Inggris sebagai bahasa sumber ke dalam Bahasa Indonesia sebagai bahasa sasaran maka dialog yang tidak mengandung unsur kalimat tanya tidak diikutsertakan dalam proses analisis.

C. Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang uraian diatas, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah: 1. Apa sajakah jenis kalimat tanya dan fungsi pragmatis yang terkandung dalam kalimat tanya yang terdapat dalam teks subtitle film SH ? commit to user 10 2. Teknik-teknik penerjemahan apa yang digunakan dan alasan yang mendasari penggunaan teknik tersebut dalam menerjemahkan kalimat tanya dalam teks subtitle film SH ? 3. Bagaimana dampak dari penggunaan teknik-teknik dalam teks subtitle film SH terhadap keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan?

D. Tujuan Penelitian

Sesuai dengan rumusan permasalahan diatas, penelitian ini bertujuan untuk: 1. Mengidentifikasi, mendeskripsikan dan mengklarifikasi jenis dan fungsi kalimat tanya yang terdapat dalam teks subtitle film SH . 2. Mengidentifikasi, mendeskripsikan dan mengklarifikasi teknik-teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah beserta alasan yang mendasari dalam penggunaan teknik tersebut untuk menerjemahkan kalimat tanya dalam teks subtitle film SH . 3. Mendeskripsikan dampak dari penggunaan teknik terhadap keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan dalam teks subtitle film SH . E. Manfaat Penelitian Hasil penelitian diharapkan dapat memberikan manfaat antara lain: 1. Dapat memberikan pengertian dan pemahaman yang mendalam mengenai gambaran penggunaan jenis dan fungsi kalimat tanya yang terdapat dalam subtitle film. 2. Dapat memberikan pengertian dan pemahaman yang lebih detail mengenai teknik disertai alasan yang mendasari penggunaan teknik tersebut terhadap commit to user 11 penerjemahan kalimat tanya serta dampak yang ditimbulkan terhadap kualitas terjemahan khususnya kalimat tanya dalam subtitle film. 3. Dapat memberikan pedoman bagi para peneliti lain di bidang penerjemahan khususnya yang ingin mengadakan penelitian tentang kalimat tanya dan terjemahanya lebih mendalam lagi mengenai jenis, fungsi dan teknik serta dampaknya terhadap kualitas terjemahan kalimat tanya pada subtitle film. commit to user 12

BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN KERANGKA PIKIR

Dokumen yang terkait

The Representation Of Victorian Women In Sherlock Holmes Stories

0 12 84

ANALISIS KALIMAT BERVARIASI BERITA-PERINTAH-TANYA DAN HUBUNGAN MAKNA ANTAR KALIMAT PADA TEKS TERJEMAHAN Analisis Kalimat Bervariasi Berita-Perintah-Tanya Dan Hubungan Makna Antar Kalimat Pada Teks Terjemahan Alquran Surat Albaqarah.

0 12 13

ANALISIS KALIMAT PERINTAH DAN KALIMAT TANYA PADA TERJEMAHAN AL QUR’AN SURAT YUSUF Analisis Kalimat Perintah Dan Kalimat Tanya Pada Terjemahan Al Qur’an Surat Yusuf.

0 2 13

ANALISIS KALIMAT PERINTAH DAN KALIMAT TANYA PADA TERJEMAHAN AL QUR’AN SURAT YUSUF Analisis Kalimat Perintah Dan Kalimat Tanya Pada Terjemahan Al Qur’an Surat Yusuf.

1 6 20

ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR GIVING COMPLIMENT PADA SUBTITLE FILM TWILIGHT SERIES DAN KUALITAS TERJEMAHANNYA.

2 2 137

PANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN KALIMAT YANG MEREPRESENTASIKAN TUTURAN MENGANCAM MUKA NEGATIF PADA THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES.

0 1 315

Analisis Teknik Penerjemahan Majas Ironi dan Sarkasme dalam Novel The Return of Sherlock Holmes Serta Dampaknya Terhadap Kualitas Terjemahan.

0 1 13

Analisis teknik penerjemahan majas ironi dan sarkasme dalam novel the return of sherlock holmes serta dampaknya terhadap kualitas terjemahan Jurnal

1 35 21

Teknik Penerjemahan Dan Tingkat Keakuratan Terjemahan Pada Subtitle Film “Sang Penari”

0 0 13

ANALISIS TEKNIK, METODE, DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN SUBTITLE FILM BECKHAM UNWRAPPED DAN DAMPAKNYA PADA KUALITAS TERJEMAHAN TESIS

1 12 157