commit to user 9
keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan pada sebuah teks
subtitle
film berjudul
Sherlock Holmes
. B.
Batasan Masalah
Agar tujuan dalam pembuatan tesis ini lebih terarah dan terfokus, perlu diketahui bahwa penulis hanya membatasi mengkaji
subtitle
yang terdapat dalam film
Sherlock Holmes
yang diproduksi oleh Wanner Bross Picture dalam bentuk film bioskop maupun DVD dengan durasi waktu penayangan rata-rata sekitar 128
menit. Data yang dianalisis berupa dialog; satuan lingual yang terdiri atas kata, frasa, klausa, dan kalimat tanya yang mengandung teknik penerjemahan, maupun
unsur lain dalam bentuk tertulis yang merupakan bagian dari film tersebut. Penelitian ini berfokus pada
subtitling
atau penerjemahan film yang mengandung kalimat tanya saja dari Bahasa Inggris sebagai bahasa sumber ke dalam Bahasa
Indonesia sebagai bahasa sasaran maka dialog yang tidak mengandung unsur kalimat tanya tidak diikutsertakan dalam proses analisis.
C. Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang uraian diatas, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah:
1. Apa sajakah jenis kalimat tanya dan fungsi pragmatis yang terkandung
dalam kalimat tanya yang terdapat dalam teks
subtitle
film
SH
?
commit to user 10
2. Teknik-teknik penerjemahan apa yang digunakan dan alasan yang
mendasari penggunaan teknik tersebut dalam menerjemahkan kalimat tanya dalam teks
subtitle
film
SH
? 3.
Bagaimana dampak dari penggunaan teknik-teknik dalam teks
subtitle
film
SH
terhadap keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan?
D. Tujuan Penelitian
Sesuai dengan rumusan permasalahan diatas, penelitian ini bertujuan untuk:
1. Mengidentifikasi, mendeskripsikan dan mengklarifikasi jenis dan fungsi
kalimat tanya yang terdapat dalam teks
subtitle
film
SH
. 2.
Mengidentifikasi, mendeskripsikan dan mengklarifikasi teknik-teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah beserta alasan yang
mendasari dalam penggunaan teknik tersebut untuk menerjemahkan kalimat tanya dalam teks
subtitle
film
SH
. 3.
Mendeskripsikan dampak dari penggunaan teknik terhadap keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan dalam teks
subtitle
film
SH
. E.
Manfaat Penelitian
Hasil penelitian diharapkan dapat memberikan manfaat antara lain: 1.
Dapat memberikan pengertian dan pemahaman yang mendalam mengenai gambaran penggunaan jenis dan fungsi kalimat tanya yang terdapat dalam
subtitle
film. 2.
Dapat memberikan pengertian dan pemahaman yang lebih detail mengenai teknik disertai alasan yang mendasari penggunaan teknik tersebut terhadap
commit to user 11
penerjemahan kalimat tanya serta dampak yang ditimbulkan terhadap kualitas terjemahan khususnya kalimat tanya dalam
subtitle
film. 3.
Dapat memberikan pedoman bagi para peneliti lain di bidang penerjemahan khususnya yang ingin mengadakan penelitian tentang
kalimat tanya dan terjemahanya lebih mendalam lagi mengenai jenis, fungsi dan teknik serta dampaknya terhadap kualitas terjemahan kalimat
tanya pada
subtitle
film.
commit to user
12
BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN KERANGKA PIKIR