Jenis Penelitian METODOLOGI PENELITIAN

commit to user 49

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

A. Jenis Penelitian

Pada penelitian ini termasuk ke dalam penelitian kualitatif dimana studi kasusnya sudah terpancang atau embeded research . Sutopo memperjelas bahwa pada penelitian kualitatif, data yang dikumpulkan terutama berupa kata-kata, kalimat atau gambar yang memiliki arti lebih bermakna dan mampu memicu pemahaman yang lebih nyata dari sekedar sajian angka dan frekuensi 2006:40. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif karena data yang disajikan lebih bermakna dan dapat memberikan pemahaman yang nyata dibandingkan data berupa angka atau frekuensi. Jenis penelitian ini juga bersifat holistik serta lentur dan terbuka. Disebut holistik karena beragam permasalahan selalu dipandang tanpa melepas kondisi lain yang berada dalam konteksnya. Variabel sebab dan variabel akibat saling berinteraksi dan saling mempengaruhi. Desainnya bersifat lentur dan terbuka sebab penelitian dapat berkembang terus selama pengumpulan data di lapangan Sutopo, 2006:38. Dengan kata lain, peneliti lebih menekankan catatan dengan deskripsi kalimat yang rinci, lengkap dan mendalam yang menggambarkan situasi sebenarnya guna mendukung penyajian data. Kemudian penelitian ini akan mengumpulkan data, mendiskripsikannya dan menganalisanya secara mendalam. Penelitian ini disebut sebagai penelitian terpancang atau embedded research karena fokus penelitian, dalam hal ini berupa subtitling , telah ditentukan commit to user 50 sebelumnya Sutopo, 2006. Bentuk rancangan penelitian ini adalah suatu studi kasus case research karena berusaha mendeskripsikan suatu latar, objek atau suatu peristiwa tertentu secara mendalam. Dikatakan sebagai studi kasus tunggal, merujuk pada Sutopo 2006:136, karena tidak ada usaha maupun pemikiran untuk melakukan generalisasi dan hasil penelitian selalu terikat pada kekhususan karakteristik konteks yang dipilih serta hanya terarah pada sasaran dengan satu karakteristik. Orientasi penelitian ini adalah produk atau karya terjemahan, yakni subtitle film. Penelitian ini juga termasuk ke dalam penelitian etnografi, dikarenakan sebuah film merupakan sebuah penggambaran dari kondisi sosial sebuah masyarakat yang kompleks dengan masing-masing kebudayaan yang berbeda- beda, seperti yang dikemukakan Speardly 1980:16 bahwa berbagai perbedaan budaya dan cara berinteraksi orang-orang yang memiliki perpektif berbeda dapat diketahui melalui etnografi. Dari uraian diatas, maka penelitian ini memfokuskan permasalahan yang akan diteliti yaitu penerjemahan kalimat tanya dengan fokus objek yang diteliti pada subtitle film dan terjemahannya.

B. Data dan Sumber Data

Dokumen yang terkait

The Representation Of Victorian Women In Sherlock Holmes Stories

0 12 84

ANALISIS KALIMAT BERVARIASI BERITA-PERINTAH-TANYA DAN HUBUNGAN MAKNA ANTAR KALIMAT PADA TEKS TERJEMAHAN Analisis Kalimat Bervariasi Berita-Perintah-Tanya Dan Hubungan Makna Antar Kalimat Pada Teks Terjemahan Alquran Surat Albaqarah.

0 12 13

ANALISIS KALIMAT PERINTAH DAN KALIMAT TANYA PADA TERJEMAHAN AL QUR’AN SURAT YUSUF Analisis Kalimat Perintah Dan Kalimat Tanya Pada Terjemahan Al Qur’an Surat Yusuf.

0 2 13

ANALISIS KALIMAT PERINTAH DAN KALIMAT TANYA PADA TERJEMAHAN AL QUR’AN SURAT YUSUF Analisis Kalimat Perintah Dan Kalimat Tanya Pada Terjemahan Al Qur’an Surat Yusuf.

1 6 20

ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR GIVING COMPLIMENT PADA SUBTITLE FILM TWILIGHT SERIES DAN KUALITAS TERJEMAHANNYA.

2 2 137

PANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN KALIMAT YANG MEREPRESENTASIKAN TUTURAN MENGANCAM MUKA NEGATIF PADA THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES.

0 1 315

Analisis Teknik Penerjemahan Majas Ironi dan Sarkasme dalam Novel The Return of Sherlock Holmes Serta Dampaknya Terhadap Kualitas Terjemahan.

0 1 13

Analisis teknik penerjemahan majas ironi dan sarkasme dalam novel the return of sherlock holmes serta dampaknya terhadap kualitas terjemahan Jurnal

1 35 21

Teknik Penerjemahan Dan Tingkat Keakuratan Terjemahan Pada Subtitle Film “Sang Penari”

0 0 13

ANALISIS TEKNIK, METODE, DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN SUBTITLE FILM BECKHAM UNWRAPPED DAN DAMPAKNYA PADA KUALITAS TERJEMAHAN TESIS

1 12 157