Hubungan makna sebab PEMBAHASAN 1. Mikrostruktural

c. Hubungan makna akibat

Hubungan makna akibat menyatakan akibat dari suatu tuturan atau peristiwa dalam wacana, ditandai dengan penanda hubungan makna akibat c’est pourquoi, donc, alors, si bien que dan lain sebagainya. 86 On était une foule, un océan infini, donc on était forcement toute la France. Data no. 58 « Kami adalah sekerumunan orang, lautan tiada akhir, jadi sudah tentu kami ada disemua bagian di Prancis » Terjemahan dari penulis. Pada tuturan 86 terdapat penanda hubungan makna akibat yang ditandai dengan satuan lingual donc pada klausa donc on était forcement toute la France yang menyatakan kesimpulan atau akibat dari adanya peristiwa dalam klausa On était une foule, un océan infini., Hal ini dapat dibuktikan dengan mengganti satuan lingual donc dengan satuan lingual lain yang serupa yaitu alors. 86a On était une foule, un océan infini, alors on était forcement toute la France. « Kami adalah sekerumunan orang, lautan tiada akhir, jadi sudah tentu kami adalah Prancis » Penggantian satuan lingual donc menjadi alors tidak akan mengubah makna kalimat di atas, karena donc dan alors memiliki makna yang sama yaitu ‘maka jadi’.

d. Hubungan makna perbandingan

Hubungan makna perbandingan terjadi jika salah satu kalimat atau tuturan menyatakan perbandingan dengan kalimat lain, ditandai dengan penanda hubungan makna perbandingan plus…que, moins…que, autant…que, aussi…que, lela même…que dan sebagainya. 87 Le président de la République reprenait la parole le soir : « La France a fait face. … Nous sommes un peuple libre qui ne cède à aucune pression, qui n’a pas peur parce que nous portons un idéal qui est plus grand que nous. De cette épreuve, nous sortirons encore plus fort » Data no. 51. « Pada malam harinya, Presiden berpidato lagi “Prancis telah menghadapi. … Kami adalah orang yang merdeka yang pantang menyerah dan tidak takut terhadap tekanan apapun, karena kami bertumpu pada harapan yang lebih besar daripada kami sendiri. Dengan cobaan ini, kita akan berusaha lebih keras» Terjemahan dari penulis. Terdapat hubungan makna perbandingan dalam tuturan 87 yang ditandai dengan plus… que yang membandingkan harapan mereka un idéal dalam klausa dengan diri mereka sendiri nous. 88 Le 1,7 million de Parisiens qui ont piétiné entre la République et la Nation n’avait pas plus de force symbolique que les 150 personnes réunies à Portets Gironde, les 3000 de Crest Drôme ou les 7000 de Bayeux Calvados. Data no. 55 « 1,7 juta penduduk Paris yang berjalan kaki antara la Republique dan la Nation tidak memiliki kekuatan simbolik lagi dibandingkan dengan 150 orang yang berkumpul di Portets Gironde, 3000 di Crest Drôme atau 7000 di Bayeux Calvados » Terjemahan dari penulis. Penanda hubungan makna perbandingan pada tuturan 88 ditandai dengan plus...que yang menyatakan perbandingan antara klausa Le 1,7 million de Parisiens qui ont piétiné entre la République et la Nation dengan klausa les 150 personnes réunies à Portets Gironde, les 3000 de Crest Drôme ou les 7000 de Bayeux Calvados.