Introduction ANALISIS WACANA ARTIKEL DE "CHARLIE" À "CHARLIE" DALAM SURAT KABAR LE MONDE.

Le sujet de cette recherche est l’article De « Charlie » à « Charlie » dans le journal Le Monde. Le journal Le Monde est le journal quotidien français fondé par Hubert Beuveméry le 18 décembre 1944. En 1945, Le Monde a imprimé 100.000 exemplaires et a augmenté les nombreux jusquà 575.000 en 1975 Bordas, 1988 :3476. Pas seulement imprimé comme le journal, maintenant il est accessible aussi dans le site le monde.fr L’article De « Charlie » à « Charlie » est l’un des articles qui se trouve dans la rubrique Les attentats en France qui est publié le 24 janvier 2015. Cet article décrit sur l’attentat à Charlie Hebdo et prise d’otage à Hyper Cacher qui devient une nouvelle Internationale qui rend beaucoup de surprises au début de l’année 2015. D’après l’explication brève ci-dessus Les problématiques de cette recherche sont suivantes : 1. Quelles sont les marques de cohésion dans l’article De « Charlie » à « Charlie » qui paraît le 24 janvier 2015 ? 2. Quelles sont les marques de cohérence dans l’article De « Charlie » à « Charlie » qui paraît le 24 janvier 2015 ? 3. Quelles sont les contextes situationnels ou les culturels dans l’article De « Charlie » à « Charlie » qui paraît le 24 janvier 2015 ? Les buts de cette recherche sont de : 1. Décrire les marques de cohésion dans l’article De « Charlie » à « Charlie » qui paraît le 24 janvier 2015. 2. Décrire les marques de cohérence dans l’article De « Charlie » à « Charlie » qui paraît le 24 janvier 2015. 3. Décrire les contextes situationnels ou les culturels dans l’article De « Charlie » à « Charlie » qui paraît le 24 janvier 2015. Dans le domaine linguistique 2002:150 , Le discours est une unité égale ou supérieure à la phrase ; il est constitué par une suite formant un message ayant un commencement et un clôture. Pour bien comprendre le message ce qui a été écrit dans les medias, il est nécessaire de faire une analyse profonde du texte ou de l’article, nous appelons comme l’analyse du discours. Dans cette analyse, le texte ou l’article est étudié selon son structure la langue le microstructural et le cotexte situationnel ou culturel le macrostructural. Il y a deux aspects dans l’analyse microstructural, ce sont la cohésion et la cohérence. La cohésion est la relation dans le texte en marquant par l’utilisation de l’aspect de la langue Rani, 2006 : 88. Il y a deux aspects de la cohésion, ils sont la cohésion grammaticale et la cohésion lexicale. La cohésion grammaticale consiste de la référence, la substitution, l’ellipse, et la conjonction. La cohésion lexicale consiste de la répétition, la synonymie, la collocation, l’hyponymie, l’antonymie, l’équivalence. Si la cohésion est le signe de la forme grammaticale et lexicale dans le texte, la cohérence est le signe de sens ou de l’aspect sémantiques. Selon Mulyana 2005 : 30 la cohérence est le lien de sens ou le contenue du texte. La cohérence comprend le rapport de temps, le rapport de cause, le rapport de conséquence, le rapport d’opposition, le rapport de but, le rapport de comparaison, le rapport d’addition et le rapport d’explication. Pour analyser le macrostructurale, on utilise l’analyse de contexte situationnel ou de contexte culturel. Pour comprendre ces contextes, Sumarlam 2003 : 47 explique quatre principes des interprétations, ils sont le principe de l’interprétation personnel, le principe de l’interprétation du lieu, le principe de l’interprétation du temps et le principe de l’analogie. Les données de cette recherche sont tous les mots et les phrases qui ont les marques de la cohésion, de la cohérence et aussi du contexte situationnel ou culturel dans l’article De « Charlie » à « Charlie ». Les sujets dans cette recherche sont tous les mots et les phrases dans cet article. Les objets sont les aspects microstructurale et macrostructurale, ils sont les marquant de la cohésion, de la cohérence et le contexte situationnel ou culturel. Pour préparer les donneés, on utilise la méthode de l’observation non participant avec la technique de lecture attentive. Ensuite, on utilise la technique de noter à l’aide de tableaux des classifications des données pour classifier les données selon les marques de la cohésion, la cohérence et le contexte. L’instrument dans cette recherche est Human instrument, c’est le chercheur soi même qui utilise son connaissance et son expérience pour analyser la cohésion, la cohérence et le contexte dans cet article. Pour analyser les données, on utilise la méthode distributionnelle pour trouver les marques de cohésion et de cohérence en appliquant la technique de substitution pour remplacer un mot avec un autre mot, la technique d’expansion pour élargir un mot avec autre mot, la technique de lecture de marque pour voir la marque qui existe dans le discours. En plus de la méthode distributionnelle, on utilise aussi la méthode de l’identification pour comprendre le contexte situationnel ou le culturel.

2. Développement

D’après le résultat de cette recherche, on trouve les marques de la cohésion et de la cohérence dans l’article De « Charlie » à « Charlie ». La cohésion grammaticale comprend de la référence, la substitution, l’ellipse, et la conjonction. La cohésion lexicale consiste de la répétition, la synonymie, l’antonymie, et la collocation. La cohérence comporte le rapport de temps, le rapport de cause, le rapport de conséquence, le rapport de comparaison, le rapport d’addition, le rapport de but, le rapport d’opposition, et le rapport d’explication. Pour l’analyse macrostructurale, on trouve le contexte situationnel qui est présentée par quatre principes des interprétations. 1. Le microstructurale a. La cohésion grammaticale Les marques de la cohésion grammaticale qu’on a trouvée dans cette recherche sont la référence, la substitution, l’ellipse, et la conjonction. 1 La référence Selon Sumarlam 2003 : 23 la référence est l’un des types de cohésion grammaticale concernant de l’utilisation du mot ou du group du mot qui indiquant une autre unité grammaticale précéder ou suivre. a La référence personnelle La référence personnelle est formée par les pronoms personnels Sumarlam, 2003 : 24. 1 Une poignée d’hommes et de femmes se recueillent en silence, rendant hommage aux quatre victimes de la prise d’otage du vendredi 9 janvier. Ils ont les yeux rougis, mouchent fort mais ne pleurent pas, ne pleurent plus, puisque la France a épuisé depuis une semaine ses sanglots La marque de la référence personnelle dans la phrase 186 est les pronoms personnels ils se réfèrent à Une poignée d’hommes et de femmes. On peut regarder dans la phrase ci-dessous : 1a Une poignée d’hommes et de femmes se recueillent en silence, rendant hommage aux quatre victimes de la prise d’otage du vendredi 9 janvier. Une poignée d’hommes et de femme ont les yeux rougis, mouchent fort mais ne pleurent pas, ne pleurent plus, puisque la France a épuisé depuis une semaineses sanglots. b La référence démonstrative La référence démonstrative utilise les adjectifs démonstratifs et les pronoms démonstratifs pour indiquer quelque chose Monnerie. 1987 : 89. 2 Ils prennent machinalement une photo, comme pour se persuader que tout cela est réel, puis repartent, tête basse La marque de la référence démonstrative de la phrase 2 est indiquée par le pronom démonstrative cela qui indique à l’événement de la fusillade et prise d’otage en France.