penelitian  ulang  maka  hasilnya  akan  tetap  sama.  Untuk  memperoleh konsistensi  data,  peneliti  membaca  berulang-ulang  data  dalam  artikel  De
« Charlie » à Charlie. Pengujian ini disebut dengan intra-rater. Uji reliabilitas juga  dilakukan  dengan  melibatkan  expert  judgement  yaitu  meminta
pertimbangan ahli dalam bidang penelitian ini untuk berdiskusi dan memberi masukan, yakni Bp. Rohali, M.Hum selaku dosen pembimbing.
61
BAB IV ANALISIS MIKROSTRUKTURAL DAN
MAKROSTRUKTURAL DALAM ARTIKEL DE CHARLIE À CHARLIE
A.  HASIL
Berdasarkan data  yang diperoleh,  hasil penelitian  menunjukan  bahwa dalam  artikel  De  « Charlie »  à  Charlie  terdapat unsur-unsur  mikrostruktural
berupa penanda kohesi dan koherensi dan juga unsur makrostruktural berupa konteks situasi maupun budaya.
Penanda kohesi gramatikal yang ditemukan berupa pengacuan persona, pengacuan  demonstratif,  pengacuan  komparatif,  subtitusi  nominal,  subtitusi
klausal,  elepsis  dan  konjungsi.  Penanda  kohesi  leksikal  berupa  repetisi, sinonimi, antonimi dan kolokasi.
Penanda koherensi terdiri dari hubungan makna kewaktuan, hubungan makna  sebab,  hubungan  makna  akibat,  hubungan  makna  perbandingan,
hubungan  makna  penambahan,  hubungan  makna  tujuan,  hubungan  makna pertentangan dan hubungan makna penjelasan.
Analisis  makrostruktural  dalam  penelitian  ini  menggunakan  prinsip penafsiran personal, prinsip penafsiran temporal, prinsip penafsiran lokasional
dan prinsip analogi.
B.  PEMBAHASAN 1.  Mikrostruktural
Analisis mikrostruktural dalam artikel De « Charlie » à Charlie terdiri atas kohesi dan koherensi. Kohesi dibagi menjadi dua, yaitu kohesi gramatikal
dan leksikal.
1 Kohesi a.  Kohesi gramatikal La cohésion gramaticale
Penanda  kohesi  gramatikal  yang  ditemukan  dalam  penelitian  ini meliputi pengacuan, subtitusi, elipsis dan konjungsi.
1  Pengacuan La Référence
Pengacuan  atau  referensi  adalah  suatu  jenis  kohesi  gramatikal  yang berupa  satuan  lingual  tertentu  yang  mengacu  pada  pada  satuan  lingual  lain
yang mendahului atau mengikutinya.
a  Pengacuan  Persona
Pengacuan persona diperoleh melalui kata ganti orang atau pronomina persona  les  pronomspersonnels  yang  meliputi  persona  pertama  mengacu
pada  diri  sendiri,  persona  kedua  mengacu  pada  lawan  bicara  dan  persona ketiga mengacu pada orang yang dibicarakan.
60  Habituel va-et-vient des habitants traînant leurs cabas entre les
étals.  Data no. 2 « Penduduk biasa berlalu lalang di antara kedai sambil membawa
tas belanjanya » Terjemahan dari penulis.
Penanda  referensi  persona  pada  tuturan  60  berupa  adjectif  possesif ’leurs’. Satuan lingual leur tidak dapat berdiri sendiri dan harus melekat pada