Bidang Komputer Penggunaan Nama dalam Bahasa Inggris yang Tidak Dapat Diterjemahkan dalam Bahasa Indonesia

3.4.1 Penggunaan Istilah Umum dalam Bahasa Inggris yang Lebih Pendek

Dalam penelitian ini, ditemukan campur kode bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia pada surat kabar Timor Express edisi Januari 2016 berupa istilah umum yang mempunyai padanan dalam bahasa Indonesia tetapi padanannya lebih panjang sehingga menggunakan istilah dalam bahasa Inggris. Utorodewo 2008: 35; bdk. Koesworo, Margantoro, dan Viko, 1994: 86 menjelaskan bahwa kalimat berita yang baik adalah kalimat berita yang mengandung prinsip, makin pendek sebuah kalimat makin baik. Berikut akan disajikan data campur kode bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia pada surat kabar Timor Express edisi Januari 2016 berupa istilah umum yang mempunyai padanan dalam bahasa Indonesia tetapi padanannya lebih panjang sehingga menggunakan istilah dalam bahasa Inggris. 149 Seorang diplomat Israel membuat blunder yang bikin repot negaranya dan bahkan mengancam kariernya. TE, 3 Januari 2016: 6 150 Sudah dua tahun ini JKT48 ingin membuat show spektakuler di Stadion Gelora Bung Karno. TE, 2 Januari 2016: 20 151 Antonio Conte bisa mencari job baru setelah Euro 2016. TE, 2 Januari 2016: 17 152 Dalam sambutannya, Menteri Agama menyampaikan bahwa event ini diselenggarakan dalam rangka memperingati sekaligus syukuran usia 70 tahun Kementerian Agama pada tanggal 4 Januari 2016. TE, 2 Januari 2016: 2 153 Bagi para pengendara yang taat berlalulintas kami berikan parcel dan kartu ucapan Natal dan Tahun Baru. TE, 2 Januari 2016: 13 154 Perusahaan ASTRA Group bergerak dipenjualan mobil second-hand. TE, 3 Januari 2016: 2 155 Pejabat tinggi Polda mengatakan trend gangguan keamanan dan ketertiban masyarakat mengalami penurunan hingga 10,10. TE, 2 Januari 2016: 10 156 Berkat kerja sama seluruh stakeholder yang berada di Kota Kupang, maka suasana aman dan damai selama perayaan Natal dan Tahun Baru. TE, 3 Januari 2016: 10 157 Salah satu efek alcohol yang langsung bisa dirasakan adalah mabuk dan hangover keesokan harinya. TE, 4 Januari 2016: 7 158 Cedera hamstring membuat keran gol Sergio Aguero tersendat. TE, 4 Januari 2016: 17 159 Pekerjaan akan dilanjutkan tahun 2016 dengan deadline hingga 90 hari sesuai kalender kerja sejak berakhirnya masa pelaksanaan pekerjaan. TE, 7 Januari 2016: 15 160 Jika pekerjaan melewati batas waktu yang telah ditentukan, maka akan dilakukan blacklist. TE, 7 Januari 2016: 15 161 Pep Guardiola pelan-pelan menggenapi susunan puzzle miliknya. TE, 7 Januari 2016: 17 162 Jika PT Liga enggan meminta rekomendasi dari tim transisi itu sama saja dengan deadlock. TE, 7 Januari 2016: 19 163 Di kalangan wartawan, sejak Rabu 61 sore beredar pesan lewat broadcast yang menggambarkan komposisi perombakan menteri. TE, 8 Januari 2016: 8 164 Untuk meningkatkan kesadaran pelajar tertib berlalulintas, Kasat Lantas Polres Kupang Kota melakukan sosialisasi dengan road-show ke sekolah-sekolah. TE, 8 Januari 2016: 10 165 Pemerintah benar-benar serius dalam pengurangan backlog perumahan di Indonesia. TE, 12 Januari 2016: 6 166 Kawula muda Kota Kupang punya potensi luar biasa dalam berbagai bidang, salah satunya adalah bidang modeling. TE, 15 Januari 2016: 10 167 Layanan aplikasi tryout ujian nasional secara resmi dihentikan oleh Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Kemendikbud. TE, 21 Januari 2016: 5 168 Meski sudah matang fisik dan teknik, Daud Yordan masih harus membenahi performanya terutama dalam aspek body moving dan footwork . TE, 18 Januari 2016: 19 169 Kalau baterai mobil ini habis, kita bisa lihat di handphone yang sudah dibuat khusus. TE, 4 Januari 2016: 7 170 Begitu juga perubahan mindset di jajaran menengah atas belum maksimal dan masih cenderung larut dengan pencitraan. TE, 4 Januari 2016: 8 171 Mempunyai nama yang tidak umum, membuat tokoh masyarakat yang satu ini menjadi korban bully dari teman-temannya saat masih kecil. TE, 15 Januari 2016: 20 172 Batu akik memang lagi booming selama setahun belakangan. TE, 3 Januari 2016: 3

Dokumen yang terkait

CAMPUR KODE BAHASA INGGRIS TERHADAP BAHASA INDONESIA DALAM MAJALAH ANEKA YESS!

1 4 14

CAMPUR KODE BAHASA JAWA DALAM BAHASA INDONESIA PADA FILM JOKOWI

0 4 15

INTERFERENSI AFIKSASI BAHASA JAWA KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR JAWA POS RUBRIK “WAYANG DURANGPO” EDISI JANUARI – JUNI 2010

1 11 16

INTERFERENSI AFIKSASI BAHASA JAWA KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR JAWA POS RUBRIK “WAYANG DURANGPO” EDISI JANUARI – JUNI 2010

0 4 16

WUJUD SATUAN LINGUAL CAPTION DALAM SURAT KABAR KOMPAS EDISI JANUARI – FEBRUARI 2016 DAN IMPLEMENTASINYA DALAM Wujud Satuan Lingual Caption Dalam Surat Kabar Kompas Edisi Januari – Februari 2016 Dan Implementasinya Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia D

0 2 17

ALIH KODE DAN CAMPUR KODE WACANA HUMOR PADA KOLOM “AH…TENANE” DALAM SURAT KABAR HARIAN ALIH KODE DAN CAMPUR KODE WACANA HUMOR PADA KOLOM “AH…TENANE” DALAM SURAT KABAR HARIAN SOLOPOS EDISI JANUARI - FEBRUARI 2011.

0 0 17

CAMPUR KODE BAHASA INDONESIA DALAM BAHASA MELAYU CAMPUR KODE BAHASA INDONESIA DALAM BAHASA MELAYU THAILAND SELATAN PADA TUTURAN MAHASISWA THAILAND DI INDONESIA.

0 2 12

PENGGUNAAN KATA ULANG BAHASA INDONESIA DALAM CERITA PENDEK PADA SURAT KABAR JAWA POS EDISI Penggunaan Kata Ulang Bahasa Indonesia Dalam Cerita Pendek Pada Surat Kabar Jawa Pos Edisi Januari – Pebruari 2012.

0 0 11

PROSES PENYERAPAN KATA DALAM BAHASA INDONESIA DARI BAHASA INGGRIS PADA RUBRIK “POLITIK DAN HUKUM”, SURAT KABAR SATELITPOST EDISI AGUSTUS 2016 - repository perpustakaan

0 0 14

Campur kode Bahasa Jawa ke dalam Bahasa Indonesia pada wacana berita kriminal koran Merapi edisi September 2012 - USD Repository

0 0 94