Faktor Penyebab Terjadinya Campur Kode

11 Selain distometer, ada typing machine yang digunakan untuk sistem online pajak perhotelan. TE, 2 Januari 2016: 11 Pada contoh 11 terdapat campur kode bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia berupa frasa typing machine „mesin ketik‟. Frasa tersebut merupakan frasa endosentrik yang atributif dengan unsur pusat berupa kata machine „mesin‟ dan unsur atribut typing „ketik‟. Apabila unsur pusatnya dihilangkan maka kalimat tersebut tidak mengandung makna gramatikal, sedangkan apabila unsur atributnya yang dihilangkan, maka kalimat tersebut masih mengandung makna gramatikal. Berikut ini pembuktiannya. 11a Selain distometer, ada Ø machine „mesin‟ yang digunakan untuk sistem online pajak perhotelan. 11b Selain distometer, ada typing „ketik‟ Ø yang digunakan untuk sistem online pajak perhotelan. Metode padan atau yang disebut juga metode identitas adalah jenis metode analisis data yang alat penentunya berada di luar, terlepas, dan tidak menjadi bagian dari bahasa langue yang bersangkutan atau diteliti Sudaryanto, 2015: 15. Metode padan yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode padan referensial, metode padan translasional, dan metode padan pragmatik. Metode padan referensial adalah metode padan yang alat penentunya berupa referen bahasa Sudaryanto, 2015: 18. Metode padan referensial ini digunakan untuk membuktikan kategori kata. Berikut contoh penerapannya. 12 Mengenai masalah ban, semua pembalap menghadapi masalah yang sama, yang berbeda hanyalah masalah software. TE, 16 Januari 2016: 19 Dalam kalimat pada contoh 12 terdapat campur kode bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia berupa kata software „perangkat lunak‟. software „perangkat lunak‟ merupakan satuan kebahasaan berupa kata benda. Metode padan selanjutnya adalah metode padan translasional. Metode padan translasional merupakan metode yang alat penentunya berupa bahasa lain Sudaryanto, 2015: 18. Metode padan translasional ini digunakan untuk membuktikan padanan atau makna unsur-unsur bahasa Inggris yang dicampurkan ke dalam bahasa Indonesia pada surat kabar Timor Express edisi Januari 2016 dengan An English-Indonesian Dictionary karangan Echols dan Shadily 1976 serta Longman Dictionary of Contemporary English karangan Summers, dkk. 2001. Setelah kedua metode di atas, dilanjutkan dengan metode padan pragmatik. Metode padan pragmatik adalah metode padan yang alat penentunya adalah lawan atau mitra wicara Sudaryanto, 2015: 18. Metode padan pragmatik ini digunakan untuk menentukan penyebab campur kode yang berasal dari faktor nonkebahasaan seperti penutur.

Dokumen yang terkait

CAMPUR KODE BAHASA INGGRIS TERHADAP BAHASA INDONESIA DALAM MAJALAH ANEKA YESS!

1 4 14

CAMPUR KODE BAHASA JAWA DALAM BAHASA INDONESIA PADA FILM JOKOWI

0 4 15

INTERFERENSI AFIKSASI BAHASA JAWA KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR JAWA POS RUBRIK “WAYANG DURANGPO” EDISI JANUARI – JUNI 2010

1 11 16

INTERFERENSI AFIKSASI BAHASA JAWA KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR JAWA POS RUBRIK “WAYANG DURANGPO” EDISI JANUARI – JUNI 2010

0 4 16

WUJUD SATUAN LINGUAL CAPTION DALAM SURAT KABAR KOMPAS EDISI JANUARI – FEBRUARI 2016 DAN IMPLEMENTASINYA DALAM Wujud Satuan Lingual Caption Dalam Surat Kabar Kompas Edisi Januari – Februari 2016 Dan Implementasinya Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia D

0 2 17

ALIH KODE DAN CAMPUR KODE WACANA HUMOR PADA KOLOM “AH…TENANE” DALAM SURAT KABAR HARIAN ALIH KODE DAN CAMPUR KODE WACANA HUMOR PADA KOLOM “AH…TENANE” DALAM SURAT KABAR HARIAN SOLOPOS EDISI JANUARI - FEBRUARI 2011.

0 0 17

CAMPUR KODE BAHASA INDONESIA DALAM BAHASA MELAYU CAMPUR KODE BAHASA INDONESIA DALAM BAHASA MELAYU THAILAND SELATAN PADA TUTURAN MAHASISWA THAILAND DI INDONESIA.

0 2 12

PENGGUNAAN KATA ULANG BAHASA INDONESIA DALAM CERITA PENDEK PADA SURAT KABAR JAWA POS EDISI Penggunaan Kata Ulang Bahasa Indonesia Dalam Cerita Pendek Pada Surat Kabar Jawa Pos Edisi Januari – Pebruari 2012.

0 0 11

PROSES PENYERAPAN KATA DALAM BAHASA INDONESIA DARI BAHASA INGGRIS PADA RUBRIK “POLITIK DAN HUKUM”, SURAT KABAR SATELITPOST EDISI AGUSTUS 2016 - repository perpustakaan

0 0 14

Campur kode Bahasa Jawa ke dalam Bahasa Indonesia pada wacana berita kriminal koran Merapi edisi September 2012 - USD Repository

0 0 94