This was the first letter : Dear daughter Even

287. That night,all women met to discuss the situation. “ There is no hope” said a women. Malam itu,semua wanita bertemu untuk membicarakan keadaan saat itu. “ Tidak ada harapan lagi ” kata seorang wanita. Literal 154 288. “ We will die” said another. “Habislah kita” kata seorang yang lain. Modulasi 154 289. And they all sat sadly. Dan mereka duduk dengan sedih, Literal 154 290. “Don’t give up” said Lilia. “ There must be something we can do’ “Jangan menyerah” kata Lilia. “ Pasti ada sesuatu yang dapat kita lakukan” Modulasi 155 291. “But we are just mothers” said the rest. “ Tapi kita semua hanya ibu – ibu” kata yang lain Modulasi 155 292. “Right We are a troop of mothers. “ Tepat sekali Kita adalah pasukan ibu – ibu. Modulasi 155 293. Let’s start to work” she said. Ayo mulai bekerja” katanya. Literal 155 294. That night, Lilia and the other mothers ground chili powder. Malam itu, Lilia dan ibu – ibu yang lain menggiling bubuk cabai. Transposisi 156 295. Then they sneaked into the enemy’s camp and poured the powder into their pots of food. Lalu mereka masuk diam – diam ke perkemahan musuh dan menuang bubuk itu pada makanan musuh. Transposisi 157 296. You can imagine what happened the next day at the enemy’s camp. Bisa kau bayangkan apa yang terjadi keesokan harinya di perkemahan musuh. Kompensasi 158 297. The enemy was angry and decided to attack as soon as they recovered. Mereka marah dan berencana untuk segera menyerang setelah mereka pulih. Modulasi 158 298. But mothers had made preparations Tapi ibu – ibu itu sudah membuat persiapan Literal 159 299. The day before, they had put all their sewing needles on the ground. Sehari sebelumnya mereka sudah menancapkan jarum- jarum jahit mereka ke jalanan. Modulasi 159 300. You can imagine what happened when the enemy came to attack. Kau bisa bayangkan apa yang terjadi saat musuh datang menyerang. Literal. 160 301. Most of them no more could walk no more. Kebanyakan dari mereka tidak lagi bisa berjalan. Literal. 161 302. The rest were not so fortunate because suddenly there was a rain of knitting needles, hairbun , pins, spoon,forks, pots, pans, and laddles. Yang lainnya juga tidak terlalu beruntung karena tiba – tiba datanglah hujan jarum rajut, tusuk konde, sendok,garpu, dan sendok sayur. Tranposisi 161- 162 303. Followed by flying saucers Diikuti dengan piring – piring yang berterbangan. Transposisi 163 304. And last but not last but not least.... a blizzard of hot porridge. Terakhir, datanglah badai bubur panas. Transposisi 164 305. Soon all the enemy’s army were tied up with cloth line. .......Musuh – musuh..... itu sudah diikat. Transposisi 165 306. At last, all the men were freed. Dan semua pria dari desa mereka pun dibebaskan. Kompensasi 307 From that day on, the inhabitants of the fertile village by the river continued to live in peace. Sejak hari itu, penghuni desa subur di tepi sungai itu terus hidup dengan damai. Transposisi 167 308. No body else dared to attack this village Tidak ada lagi yang berani menyerang desa ini. Literal 168 309. Because Everybody knew that it was protected by a troop of mothers. Karena semua tahu ini desa ini di lindungi oleh pasukan ibu – ibu. Kompensasi 168