This was the first letter : Dear daughter Even
287. That night,all women met to
discuss the situation. “ There is no hope” said a women.
Malam itu,semua wanita bertemu untuk
membicarakan keadaan saat itu. “ Tidak ada
harapan lagi ” kata seorang wanita.
Literal 154
288. “ We will die” said another.
“Habislah kita” kata seorang yang lain.
Modulasi 154
289. And they all sat sadly.
Dan mereka duduk dengan sedih,
Literal 154
290. “Don’t give up” said Lilia.
“ There must be something we can do’
“Jangan menyerah” kata Lilia. “ Pasti ada sesuatu
yang dapat kita lakukan” Modulasi
155
291. “But we are just mothers”
said the rest. “ Tapi kita semua hanya
ibu – ibu” kata yang lain Modulasi
155
292. “Right We are a troop of
mothers. “ Tepat sekali Kita adalah
pasukan ibu – ibu. Modulasi
155
293. Let’s start to work” she
said. Ayo mulai bekerja”
katanya. Literal
155
294. That night, Lilia and the
other mothers ground chili powder.
Malam itu, Lilia dan ibu – ibu yang lain menggiling
bubuk cabai. Transposisi
156
295. Then they sneaked into the
enemy’s camp and poured the powder into their pots of
food. Lalu mereka masuk diam –
diam ke perkemahan musuh dan menuang
bubuk itu pada makanan musuh.
Transposisi 157
296.
You can imagine what happened the next day at
the enemy’s camp. Bisa kau bayangkan apa
yang terjadi keesokan harinya di perkemahan
musuh. Kompensasi
158
297. The enemy was angry and
decided to attack as soon as they recovered.
Mereka marah dan berencana untuk segera
menyerang setelah mereka pulih.
Modulasi 158
298. But mothers had made
preparations Tapi ibu – ibu itu sudah
membuat persiapan Literal
159
299. The day before, they had
put all their sewing needles on the ground.
Sehari sebelumnya mereka sudah menancapkan
jarum- jarum jahit mereka ke jalanan.
Modulasi 159
300. You can imagine what
happened when the enemy came to attack.
Kau bisa bayangkan apa yang terjadi saat musuh
datang menyerang. Literal.
160
301. Most of them no more could
walk no more. Kebanyakan dari mereka
tidak lagi bisa berjalan. Literal.
161 302.
The rest were not so fortunate because suddenly
there was a rain of knitting needles, hairbun , pins,
spoon,forks, pots, pans, and laddles.
Yang lainnya juga tidak terlalu beruntung karena
tiba – tiba datanglah hujan jarum rajut, tusuk
konde, sendok,garpu, dan sendok sayur.
Tranposisi 161-
162
303. Followed by flying saucers
Diikuti dengan piring – piring yang
berterbangan. Transposisi
163
304. And last but not last but not
least.... a blizzard of hot porridge.
Terakhir, datanglah badai bubur panas.
Transposisi 164
305. Soon all the enemy’s army
were tied up with cloth line. .......Musuh – musuh..... itu
sudah diikat. Transposisi
165 306.
At last, all the men were freed.
Dan semua pria dari desa mereka pun dibebaskan.
Kompensasi
307 From that day on, the
inhabitants of the fertile village by the river
continued to live in peace. Sejak hari itu, penghuni
desa subur di tepi sungai itu terus hidup dengan
damai. Transposisi
167
308. No body else dared to attack
this village Tidak ada lagi yang berani
menyerang desa ini. Literal
168 309.
Because Everybody knew that it was protected by a
troop of mothers. Karena semua tahu ini desa
ini di lindungi oleh pasukan ibu – ibu.
Kompensasi 168