data which contain the result of the questionnaires distributed to three informants who evaluated the accuracy and acceptability scale and three
respondents who evaluated the readability scale of the CSIs translation. The data included the score of the accuracy, acceptability, and readability of the
CSIs translation. This research used three kinds of data source: document, informant,
and respondent. For the document, the researcher chose Hosseini‘s novel The
Kite Runner and its Indonesian version translated by Berliani M. Nugrahani.
This novel was published by Riverhead Books, New York in 2003. It consists of 324 pages. The Indonesian version of The Kite Runner was published by
Qanita; PT. Mizan Pustaka, Bandung in 2008. It consists of 490 pages. The informant consists of three translation experts who were asked to
assess the accuracy and acceptability scale of the CSIs translation. They are Dhoni Setiawan, S.S., Sigit Wibisono, S.S., and Amin Rais. The role of
informants is very important. Therefore, there are some criteria that should be fulfilled. Firstly, heshe masters English and Indonesian well. Secondly,
heshe has a good competence in translation theory. Thirdly, heshe has many experiences in translating. Fourthly, heshe has a willingness to be involved in
this research. For the respondent, the researcher chose three common readers who
were required to determine the readability scale of the CSIs translation. They are Nenti Listianihadi, Tiara Agustina, and M. Dede Hermawan.
C. Research Instruments
In a qualitative research, there are two instruments involved. They are researcher as the main or key instrument and other instruments, such as data
sheets, notes, or tape recorder Prastowo, 2012: 43. According to Moleong 2014: 168, a researcher as the instrument acts as the designer, the data
collector, the analysis, the data interpreter and the reporter of the research findings.
There were four instruments employed in this research. The first instrument was the researcher himself. The second instrument was the data
sheet which is used to record and classify the data. Table 6 is the example of the data sheet format.
Table 2. Data Sheet
Code ST
TT Types of CSIs
Techniques Translation Quality
Foreignisation Domestication
Accuracy Acceptability
Readability E
C M
C S
C O
C G
H P
F P
C A
I A
O O
M G
L L
O T
R C
R A
L A
I A
1 L
A 1
N A
E A
2 D
4MC PFAN
AD I remember
one day, when I was
eight, Ali was taking
me to the bazaar to
buy some _naan_.
Aku inhgat
saat aku berumur
delapan tahun,
Ali mengant
arku untuk
membeli naan
. √
√ √
√ √
The third instrument was the data questionnaire. It was used to evaluate the accuracy, acceptability, and readability of the CSIs translation. In
addition, the three instrument tables proposed by Nababan 2004 as the fourth instrument used in this research. The example of data questionnaire
format to measure accuracy and acceptability of the CSIs translation can be seen in Table 3.
Table 3. Data Questionnaire 1 No
ST TT
Accuracy Acceptability
4
I remember
one day, when I was eight,
Ali was taking me
to the
bazaar to buy some _naan_.
7 Aku inhgat saat
aku berumur
delapan tahun, Ali mengantarku
untuk membeli
naan . 22
3 1
Comment:
Benda yang bernama ‗naan‘ terdengar asing di telinga peembaca. Selain itu juga tidak dijelaskan lebih specific dalam terjemahanny aapa itu naan.
In order to fill the data questionnaire 1, two instrument tables namely Accuracy Rating Instrument
and Acceptability Rating Instrument were used as the guidelines used by the informants to determine the accuracy and
acceptability scale of the CSIs translation. They are provided as follows.