J enis Pe nelitian Data dan Sumber Data

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

A. J enis Pe nelitian

Jenis penelitian yang digunakan dalam penelitian ini termasuk dalam penelitian kualitatif dalam bentuk con tent a na lysis. Menurut Barelson dalam Bungin, 2008, co ntent ana lysis disebutkan sebagai teknik penelitian yang objektif, sistematis, dan bersifat deskriptif kuantitatif mengenai apa yang tampak dalam komunikasi. Dalam penelitian kualitatif, co ntent a na lysis menekankan pada bagaimana peneliti melihat keajegan dan memaknakan isi komunikasi, membaca symbol-simbol, serta memaknakan isi interaksi simbolis yang terjadi dalam komunikasi Bungis, 2008. Oleh karena itu, analisis isi tepat digunakan dalam penelitian ini karena terdapat suatu fenomena komunikasi yang perlu diamati lebih lanjut, yaitu tuturan slang . Selanjutnya, penelitian ini berakar pada bidang bahasa yang di dalamnya terdapat suatu proses komunikasi dan linguistik pada umumnya dan penerjemahan pada khususnya. Dalam konteks ini bahasa yang dikaji adalah penerjemahan tuturan bahasa slan g yang terdapat dalam novel P.S. I Love You dari bahasa sumber bahasa Inggris ke dalam novel terjemahannya dalam bahasa sasaran bahasa Indonesia. Melalui pendekatan kualitatif, diharapkan penelitian ini dapat mengungkapkan tidak hanya sekedar deskripsi terjemahan tuturan bahasa slang yang ada, namun juga secara luas mengenai masalah ketepatan dan keberterimaan makna teks terjemahan, dan teknik yang digunakan berkaitan dengan tinjauan budaya yang mempengaruhinya. Secara lebih khusus, penelitian ini merupakan studi kasus terpancang emb ed ded ca se stud y karena permasalahan dan fokus penelitian sudah ditentukan terlebih dahulu sebelum peneliti terjun ke lapangan Sutopo, 2006

B. Data dan Sumber Data

Data yang digunakan dalam penelitian ini ada 2 macam, yaitu data objektif dan data afektif. Untuk jenis data yang pertama didapatkan dari sumber data sebagai berikut, 1 tuturan bahasa slan g yang terdapat dalam novel P.S. I Love You dan terjemahannya dan 2 dokumen mengenai slang dalam masyarakat Irlandia. Sedangkan data afektif sebagai dampak atau tanggapan dari pengamat diperoleh dari 1 pemahaman dan sikap pembaca terjemahan terhadap tuturan bahasa slan g tersebut dan 2 pemahaman dan sikap para pengamat ahli terhadap terjemahan tuturan bahasa slang dalam novel P.S . I Lo ve You . Data-data dalam penelitian ini bisa diperoleh dari sumber-sumber sebagai berikut: 1. Dokumen Dokumen yang digunakan dalam penelitian ini adalah teks novel P.S . I Love You dalam bahasa Inggris sebagai bahasa sumbernya dan bahasa Indonesia sebagai bahasa sasarannya. Deskripsi kedua teks tersebut adalah sebagai berikut: a. Teks 1 teks bahasa sumber Judul : P.S . I Love You Pengarang : Cecelia Ahern Penerbit : Clays Ltd Tahun Terbit : 2004 Cetakan keTahun : 102007 Jumlah Halaman :503 b. Teks 2 teks bahasa sasaran Judul : P.S . I Love You Pengarang : Cecelia Ahern Penerjemah : Monica Dwi Chresnayani Penerbit : PT. Gramedia P ustaka Utama Tahun Terbit :2005 Cetakan KeTahun : 62008 Jumlah Halaman :632 Dari teks-teks di atas, peneliti menemukan tuturan-tuturan bahasa sla ng yang terdapat baik pada teks 1 dan terjemahannya pada teks 2. Contohnya adalah sebagai berikut. 8 CA 13MDC 1 7 ‘Fine then, I’ll turn off the b lo od y light.’ terjemahannya “Baiklah, biar aku yang mematikan la mp u siala n itu sekarang” Pemberian kode data digunakan untuk memudahkan proses analisis. Keterangan dari kode diatas adalah sebagai berikut: 8 = merupakan data kedelapan CA 13 = teks Bsu dengan akronim nama pengarang pada halaman 13 MDC 17 = teks Bsa dengan akronim nama penerjemah pada halaman 17 Selain kedua teks diatas, peneliti juga menggunakan teks lain mengenai Irish slang sebagai pendukung data objektif yang sesuai dengan penelitian yang dilakukan. 2. Responden Responden dalam penelitian ini ada 2, yaitu a pembaca novel P.S . I Love You dalam bahasa sasaran, dan b rater yang berkompeten dalam bidangnya. Kriteria pemilihan responden diuraikan sebagai berikut. a. Pembaca - merupakan orang yang sering membaca novel pada umumnya, dan novel terjemahan pada khususnya. - belum pernah membaca novel aslinya b. Pengamat Ahli - merupakan orang yang memiliki kemampuan dalam bidang penerjemahan, baik secara praktis maupun teoritis. - merupakan orang yang menguasai bahasa Inggris dan bahasa Indonesia secara gramatikal maupun cultu ral. Selain data dokumen yang tercantum pada poin 1, peneliti juga menggunakan data yang merupakan dokumen-dokumen mengenai sla ng yang digunakan di Irlandia beserta maknanya sebagai pendukung data objektif.

C. Teknik Pe ngumpulan Data