atau istilah-istilah khusus yang bersifat dan bermakna nonstandar yang hanya berlaku untuk kelompoknya. Hal inilah yang membuat slang
menjadi ciri dalam sebuah budaya.
B. Ke rang ka Pik ir
Selanjutnya, dalam usulan tesis ini, sebagai landasan mengadakan penelitian lebih lanjut, diperlukan adanya kerangka berpikir untuk memberikan gambaran
mengenai alur pemikiran yang digunakan dalam pelaksanaan penelitian ini. Seperti digambarkan dalam diagram 2., masing-masing teori dikaitkan dalam
hubungan antar variabel setelah dalam kajian teori dijelaskan secara terpisah. Dari diagram 2. bisa terlihat pemikiran awal yang melatarbelakangi penyusunan usulan
penelitian ini, yaitu maraknya penerjemahan novel asing di Indonesia. Oleh karena itu, peneliti mencoba untuk mengambil satu objek penelitian novel dari
kedua bahasa dan menemukan kasus penerjemahan tuturan slan g di dalamnya. Selanjutnya, peneliti akan mengkaji mengenai kesepadanan dan keberterimaan
makna serta teknik yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan tuturan slan g yang terdapat dalam novel asli ke dalam bahasa sasaran. Skema kerangka
berpikir lebih jelas tergambar pada diagram 2 pada halaman berikutnya.
Diag ram 2. Kerangka P ikir
P enerjemahan Novel di Indonesia
Bsa
P .S. I Love You Monica Dwi
Chresnayani
Bsu
P .S. I Love You Cecelia Ahern
Data
Tuturan slang
Pengolahan Data Kesepadanan Makna,
Keberterimaan, dan Teknik
Keberterimaan Bahasa Informal
ANALISIS DATA
P engamat Ahli Pembaca Terjemahan
Bentuk dan Teknik ?
BAB III METODOLOGI PENELITIAN
A. J enis Pe nelitian
Jenis penelitian yang digunakan dalam penelitian ini termasuk dalam penelitian kualitatif dalam bentuk con tent a na lysis. Menurut Barelson dalam
Bungin, 2008, co ntent ana lysis disebutkan sebagai teknik penelitian yang objektif, sistematis, dan bersifat deskriptif kuantitatif mengenai apa yang tampak
dalam komunikasi. Dalam penelitian kualitatif, co ntent a na lysis menekankan pada bagaimana peneliti melihat keajegan dan memaknakan isi komunikasi, membaca
symbol-simbol, serta memaknakan isi interaksi simbolis yang terjadi dalam komunikasi Bungis, 2008. Oleh karena itu, analisis isi tepat digunakan dalam
penelitian ini karena terdapat suatu fenomena komunikasi yang perlu diamati lebih lanjut, yaitu tuturan slang .
Selanjutnya, penelitian ini berakar pada bidang bahasa yang di dalamnya terdapat
suatu proses
komunikasi dan
linguistik pada
umumnya dan
penerjemahan pada khususnya. Dalam konteks ini bahasa yang dikaji adalah penerjemahan tuturan bahasa slan g yang terdapat dalam novel P.S. I Love You
dari bahasa sumber bahasa Inggris ke dalam novel terjemahannya dalam bahasa sasaran bahasa Indonesia.
Melalui pendekatan
kualitatif, diharapkan
penelitian ini
dapat mengungkapkan tidak hanya sekedar deskripsi terjemahan tuturan bahasa slang
yang ada, namun juga secara luas mengenai masalah ketepatan dan keberterimaan