Analytical Construct LITERATURE REVIEW AND CONCEPTUAL FRAMEWORK

C. Analytical Construct

This research aims to discuss how figurative language in a novel is translated. To get further analysis, it focuses on analyzing the types of figurative language applied in 9 Summers 10 Autumns and its translation, the translation techniques used in the translated novel and the equivalence of the translation product in terms of meaning and style. Figure 1 . Analytical Construct Source Text Target Text Translation of Figurative Language Figurative Language Literature Translation Techniques 1. Adaptation 2. Borrowing 3. Calque 4. Compensation 5. Compression 6. Description 7. Equivalence 8. Explicitation 9. Generalization 10. Literal Translation 11. Modulation 12. Particularization 13. Substitution Linguistic- Paralinguistic 14. Transposition 15. Variation 16. Mixed Translation Techniques Degree of Equivalence 1. Fully Equivalent Expression 2. Partly Equivalent Expression 3. Non- Equivalent Expression 4. Unrealized Expression Types of Figurative Language 1. Simile 2. Metaphor 3. Personification 4. Hyperbole 5. Litotes 6. Metonymy 7. Synecdoche Aesthetic-poetic Translation Literature 9 Summers 10 Autumns Indonesian Novel 9 Summers 10 Autumns English Novel Translation 44

CHAPTER III RESEARCH METHOD

A. Type of Research

In this study, the type of study used by the researcher is qualitative method. It produces narrative or textual descriptions of the phenomena under study Vanderstoep and Johnston, 2009: 7. It aims to describe the phenomena of translating figurative language in the research according to the data findings that are found by the researcher. They also stated that qualitative research is the instrument to observe about social problem and culture. Related to the definition and the aim of qualitative method, this research aims to describe, to discuss, and to assess the findings. Although this research presents frequencies and percentages, those merely help the researcher describe the data findings related to the types of figurative language used by the author, the translation techniques applied by the translator and the degree of equivalence achieved by the translated figurative language in terms of meaning and style. Then, the frequencies and percentages are used to draw conclusions of the research.

B. Data and Data Sources

There are two data sources to analyze the translation of the figurative language which are applied in Indonesian and English versions. The Indonesian

Dokumen yang terkait

A TRANSLATION ANALYSIS OF VERBS AND VERB PHRASES IN 9 SUMMERS 10 AUTUMNS FROM THE CITY OF APPLES TO A Translation Analysis Of Verbs And Verb Phrases In 9 Summers 10 Autumns From The City Of Apples To The Big Apple Into Dari Kota Apel Ke The Big Apple By

0 2 17

A TRANSLATION ANALYSIS OF VERBS AND VERB PHRASES IN 9 SUMMERS 10 AUTUMNS FROM THE CITY OF APPLES TO A Translation Analysis Of Verbs And Verb Phrases In 9 Summers 10 Autumns From The City Of Apples To The Big Apple Into Dari Kota Apel Ke The Big Apple B

0 2 15

A TRANSLATION ANALYSIS OF SIMPLE SENTENCE IN 9 SUMMERS 10 AUTUMNS FROM THE CITY OF APPLES TO THE A Translation Analysis Of Simple Sentence In 9 Summers 10 Autumns From The City Of Apples To The Big Apple Into Dari Kota Apel Ke The Big Apple.

0 3 14

A TRANSLATION ANALYSIS OF SIMPLE SENTENCE IN 9 SUMMERS 10 AUTUMNS FROM THE CITY OF APPLES TO THE A Translation Analysis Of Simple Sentence In 9 Summers 10 Autumns From The City Of Apples To The Big Apple Into Dari Kota Apel Ke The Big Apple.

0 2 19

ANXIETY OF IWAN SETYAWAN IN THE NOVEL 9 Anxiety Of Iwan Setyawan In The Novel 9 Summers 10 Autumns Written By Iwan Setyawan And Translated By Maggie Tiojakin (2011): A Psychoanalytic Approach.

0 1 13

INTRODUCTION Anxiety Of Iwan Setyawan In The Novel 9 Summers 10 Autumns Written By Iwan Setyawan And Translated By Maggie Tiojakin (2011): A Psychoanalytic Approach.

0 1 12

ANXIETY OF IWAN SETYAWAN IN THE NOVEL 9 Anxiety Of Iwan Setyawan In The Novel 9 Summers 10 Autumns Written By Iwan Setyawan And Translated By Maggie Tiojakin (2011): A Psychoanalytic Approach.

0 1 17

AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING IN THE NOVEL 9 SUMMERS 10 AUTUMNS.

0 0 6

Translation of Indonesian Complex Sentences with Concessive Clauses in the Novel 9 Summers 10 Autumns: dari Kota Apel ke The Big Apple.

0 0 17

KEPRIBADIAN TOKOH UTAMA NOVEL 9 SUMMERS 10 AUTUMNS KARYA IWAN SETYAWAN

0 0 18