1. Onomatopoeic expressions found in the comic
The first problem says “What are the types of onomatopoeic expressions found in The Lifes and Times of Scrooge Mcduck and their translation in Kisah
Hidup Paman Gober ?
” As what the writer has said previoulsy, there were two categories of the data. The first category was its expression that could be found
inside the balloons. The second category was the expressions that were found outside the balloons but they were written in the panels of the comics.
a. Onomatopoeic expressions found inside the balloons
This table below is some data of onomatopoeic expressions which were found inside the balloon. The contents were the onomatopoeic expressions in ST,
which is English, page where the expression was found in both of languages, its English phonetic transcription, the meaning of English expressions that were
taken from either Longman Dictionary of English Language and Culture and Oxford Learner Dictionary
or Merriam-Webster Online Dictionary, the translated onomatopoeic expression in Indonesian, and the last is the text in which the
onomatopoeia was found. This following table is some data of onomatopoeic expressions found inside the balloons.
N o
Pag e
English Onoma
topoeia Phonetic
transcri ption
English Meaning
Source Text Pag
e Transl
ated Onoma
topoeia
Translated Text
I B
1 15
Crack kræk
Longma n
To break without
dividing into
separate parts:
split; a sudden
sharp noise
“I‟m tellin
ya, lad, this river is so
dirty, I once saw it crack
goin
round and bend.”
52 Patah
“Sudah kukatakan
padamu, nak, sungai
ini sangat kotor,
bahkan sampai patah
di belokan.”
I B
4 5
Yee haw
ji: ha ʊ
predicte d
- “Yee haw”
10 Yiihaa
“Yiiihaaa”
I B
8 1
Bah b
ɑ : Longma
n Used to
show disapprova
l or a low opinion of
somebody or
something. “Bah
Too much
hubbub Too many people
I‟ll find a hole that big
filled with
gold...and all mine.”
26 Huh
“Huh Ramai sekali
Terlalu banyak
orang
Aku akan mencari
sendiri galian yang
berisi emas
dan semuanya
milikku” I
B 9
7 Meow
mi‟aʊ Longma
n To make
the crying sound a
cat makes. “Meow”
32 Meong
“Meong”
I B
1 4
7 Boo
bu: Longma
n A sound to
make a disapprova
l or contempt
“Boo Ye
swaggerin Big-shoot
tycon Hisss”
58 Wee
“Wee Orang sombong,
jutawan pembual
Husss”
Table 1 Onomatopoeic expressions found inside the balloon
Datum IB01 was gained from first serial, entitled “Master of Mississippi.” Its expression was “crack” which was translated into “patah” in its Target Text.
By taking notice at the dialogue “I‟m tellin ya, lad, this river is so dirty, I once saw it crack goin round and bend,” it could be detected that this expression was
used as a verb. That was why its Indonesian translation is also a verb “patah.” The writer concluded that this onomatopoeic expression was functioned as a verb, and
not an independent onomatopoeia. Getting in with the theory of origin, this expression could be included in
the Bow Wow Theory. The theory said that the simplest word is imitative of natural sounds. The sound crack is considered as a sound that is produced when it
is broken. Furthermore, by checking at the types of onomatopoeia, this expression could be included into Direct Onomatopoeia in reason of the sound of this
expression resembles to the sound that it names. This picture below is the panel where the expression was found.
Picture IB01 page 15 “Master of Mississippi”
Datum IB04 was obtained from serial “Buckaroo of the Badlands”. The expression was “Yee haw” which was translated into “Yiihaa”. Even though this
expression was not listed in the dictionary, it was categorized as an onomatopoeic word. By taking a look at the context or the picture below, the writer realized it as
onomatopoeia because the picture shows that the character in this comic is the one