Lokasi Penelitian Data dan Sumber Data

digunakan dalam menerjemahkan tuturan mengeluh, dan mendeskripsikan dampak penggunaan teknik terjemahan terhadap kualitas terjemahan tuturan mengeluh dalam terjemahan film Sex and The City Season 6 versi subtitle VCD dan subtitle DVD. Penelitian ini juga bersifat studi kasus terpancang, artinya peneliti terlebih dahulu telah menentukan batasan masalah yang akan dikaji dalam penelitian ini. Batasan- batasan masalah yang dimaksud adalah aspek- aspek yang telah dijabarkan pada Bab I. Selain itu, penelitian ini juga bersifat etnografi. Spradley 2007: 12 mengatakan bahwa etnografi digunakan untuk mendeskripsikan suatu permasalahan budaya secara implicit maupun eksplisit, yang diungkapkan melalui komentar maupun wawancara panjang. Secara singkat dapat dikatakan bahwa dalam penelitain etnografi, data yang digunakan tidak hanya data linguistik saja, tetapi juga melibatkan informan. Pada penelitian ini, data linguistik mengenai jenis strategi kesantunan tuturan mengeluh dan jenis teknik penerjemahan didukung pula oleh keterlibatan informan dalam penelitian kualitas terjemahan.

B. Lokasi Penelitian

Lokasi penelitian melibatkan setidaknya tiga eleman yakni, tempat, actor, dan peristiwa Spradley, 1980: 39. Yang menjadi lokasi dalam penelitian ini adalah media berupa film Sex and The City season 6 , aktor atau partisipannya adalah para tokoh dalam film ini, dan peristiwanya berupa tuturan tuturan mengeluh yang diujarkan para tokoh.

C. Data dan Sumber Data

1. Data Data pada penelitian ini adalah tuturan mengeluh dalam film Sex and The City Season 6 . Data berupa tuturan mengeluh ini dianalisis untuk menentukan strategi mengeluh yang digunakan. Selanjutnya, peneliti menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan tutran mengeluh tersebut. Informasi mengenai kualitas hasil terjemahan yang diberikan oleh informan juga dijadikan sebagai data. Informasi yang didapat melalui kuesioner dan wawancara ini akan memberikan gambaran mengenai dampak strategi tindak tutur mengeluh dan penggunaan teknik penerjemahan terhadap kualitas terjemahan yang dihasilkan. 2. Sumber data Penelitian ini menggunakan dua jenis sumber data yakni dokumen dan informan. Karena penerjemahan selalu berkaitan “teks”, sumber data pada penelitain seputar penerjemahan selalu melibatkan dokumen. Dokumen yang dimaksud pada penelitian ini adalah film Sex and The City Season 6 . Sumber data kedua adalah informan. Creswell 2003: 185 mengemukakak pentingnya keikutsertaan informan pada penelitian kualitatif. Hal yang sama juga dikemukakan oleh Spradley 2007: 12 bahwa dalam penelitian etnografi deskripsi rinci dari variable yang dikaji dapat diperoleh melalui komentar maupun wawancara dengan informan. Keberadaan informan ini membantu peneliti memahami masalah penelitain dan menjawab pertanyaan penelitian. Dengan tujuan tersebut, peneliti yang menggunakan variabel tingkat kualitas terjemahan mengikutsertakan informan untuk menilai tingkat kualitas terjemahan. Tiga informan selaku pembaca ahli atau rater dipilih berdasarkan kriteria- kriteria tertentu yang akan menilai tingkat keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan subtitle film Sex and The City Season 6 .

D. Teknik Cuplikan Sampling