Prosedur Penelitian METODOLOGI PENELITIAN

H. Prosedur Penelitian

Penelitian ini dilakukan dengan mengikuti prosedur sebagai berikut: 1. Menonton dan menyimak film Sex and the City seaason 6 dengan memfokuskan pada terjemahan tindak tutur mengeluh. 2. Mengunduh skrip orisinil film dari internet untuk dicocokan dengan ujaran para tokoh dalam film. 3. Menentukan skrip orisinal film sebagai sumber data penelitian. 4. Membaca dan menggarisbawahi tindak tutur mengeluh dalam bahasa Inggris dari skrip orisinal film untuk digunakkan sebagai data. 5. Mencatat dan mengumpulkan terjemahan kata dan frasa yang merupakan tindak tutur mengeluh dalam bahasa Indonesia untuk digunakan sebagai data. 6. Memberi kode untuk semua data yang berupa tindak tutur mengeluh dalam bahasa Inggris BSu yang diperoleh dari skrip orisinal film dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia BSa. 7. Memilih raters dan informan. 8. Menyebarkan kuesioner kepada tiga orang raters untuk memperoleh penilaian keakuratan dan keberterimaan terjemahan tindak tutur mengeluh. 9. Menyebarkan kuesioner kepada tiga orang informan untuk memperoleh penilaian keterbacaan terjemahan tindak tutur mengeluh. 10. Mengumpulkan hasil kuesioner dan menjustifikasi penilaian kualitas terjemahan tindak tutur mengeluh yang diberikan oleh raters dan informan. 11. Melakukan wawancara mendalam dengan raters dan informan untuk memperoleh kemantapan data penelitian kualitas terjemahan. 12. Menganalisis pengaruh dari penggunaan teknik – teknik penerjemahan terhadap kualitas terjemahan tindak tutur mengeluh yang meliputi keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan. 13. Menarik simpulan akhir berdasarkan analisis data dan pembahasan yang dilakukan sebagai hasil penelitian. BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN Bab ini memaparkan tentang hasil penelitian dan pembahasan tentang perbandingan tindak tutur mengeluh dalam dua versi terjemahan film Sex And The City Season 6. Hasil penelitian berupa pemaparan: 1 Jenis tindak tutur mengeluh yang ada dalam bahasa sumber, 2 Teknik penerjemahan yang dipakai oleh para penerjemah dalam menerjemahkan tindak tutur mengeluh, dan 3 kualitas terjemahan tindak tutur mengeluh. Pembahasan berisi uraian mengenai pengaruh teknik- teknik penerjemahan yang dipakai oleh para penerjemah terhadap kualitas terjemahan yang dihasilkan .

A. Hasil Penelitian