Conclusions CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS
____________. 2000. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current
English
. UK: Oxford University Press. Larson, L.M. 1984.
Meaning-based Translation
. Lanham: University Press of America
Machali, R. 2009.
Pedoman Bagi Penerjemah: Panduan Lengkap Bagi anda yang Ingin Menjadi Penerjemah Pofesional
. Bandung: Penerbit Kaifa. Nababan, M. R. 2003.
Teori Menerjemah Ba hasa Inggris
. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Nadar, F. X. 2009.
Pragmatik dan Penelitian Pragmatik
. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Neufeldt, V. and Guralnik, D. B. 1996. Webster’s New World College
Dictionary
3
rd
ed.. USA: Macmillan. Newmark, P. 1981.
Approaches to Translation
. Headington Hill Hall: Pergamon Press.
Newmark, P. 1988.
A Textbook of Translation
. London: Prentice Hall International.
Nida, E. A. 2003.
Towa rds a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating
2
nd
ed.. Boston: Brill Academic Publishers.
Nida, E. A. and Taber, C.R. 1982.
The Theory and Practice of Translation
. Netherlands: E. J. Brill, Leiden.
Poerwadarminta, W. J. S. 2007.
Kamus Umum Bahasa Indonesia Edisi Ketiga
. Jakarta: Balai Pustaka.
Simanjuntak, H. 1988.
Kamus Idiom Lengkap
. Jakarta Pusat: Kesaint Blanc. Simatupang, M. D. S. 2000.
Pengantar Teori Terjemahan
. Jakarta: Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Departemen Pendidikan Nasional.
Snape, D. and Spencer, L. 2003. The Foundations of Qualitative Research. In Jane Lewis and Jane Ritchie Eds.,
Qualitative Research Pra ctice: A Guide for Social Science Students and Researchers
pp. 2-3. London: Sage Publications.
Suharso. 2006.
Qualitative Research: A Compilation of Materials
. Yogyakarta: Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris, FBS, Universitas
Negeri Yogyakarta.
Suryawinata, Z. and Hariyanto, S. 2003.
Translation: Bahasan Teori Penuntun Praktis Menerjemahkan
. Yogyakarta: Kanisius. Vanderstoep, S.W. and Johnston, D.D. 2009.
Research Methods for Everyday Life
. San Fransisco: Jossey-Bass. Widyamarta, A. 1989.
Seni Menerjemahkan
. Yogyakarta: Kanisius. B. Electronic Sources
Anonymous. “Catch Up With”. n.d.
American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition
. 2011. Retrieved July 31, 2014, from http:idioms.thefreedictionary.comcatch+up+with
Anonymous. “Nickel and Dime”. n.d.
Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed.
. 2006.
Retrieved August
15, 2014,
from http:idioms.thefreedictionary.comnickel+and+dime
Anonymous. “Whats Up”. n.d.
Cambridge Dictionary of American Idioms
. 2006.
Retrieved July
31, 2014,
from http:idioms.thefreedictionary.cowhat27s+up
Anonymous. “Win sth Hands Down”. n.d.
Cambridge Dictionaries Online
2015. Retrieved
August 24,
2014, from
http:dictionary.cambridge.orgdictionaryenglishwin-sth-hands-down Kamus Bahasa Indonesia Online. 2015. Retrieved July 31, 2014, from
http:kamusbahasaindonesia.orgmobil Muawanah, F. 2012. TRANSLATION: Definition, Kinds of Translation
and Equivalence. Retrieved
May 21,
2014, from
http:muawanah66.wordpress.com20120430translation-definition- kinds-of-translation-and-equivalence_ftn1