On Subtitles Theoretical Description
2.
A Translation Analysis of Exclamatory Sentences based on the Technique of Adjustment in the novel of Harry Potter and the Deathly Hallows into Harry
Potter dan Relikui Kematian
by Agustriani 2011
The research aims to find out the technique of adjustments, the purposes of applying technique of adjustments and accuracy and acceptability of the
translation of exclamatory sentences in
Harry Potter and the Deathly Hallows
. The findings show that the most dominant technique of adjustment used by the
translator is in terms of alteration which amounts to 51.2. Technique of adjustment in terms of substraction taken the second place with 21.5. The
third major technique of adjustment used is in terms of addition with 19.8, followed by the technique of adjustment used is in terms of substraction and
alteration with 5.8 of 121 data and the last is in terms of addition and alteration which amounts 1.7 from the whole data.
In terms of accuracy, from 121 translations of exclamatory sentences in the novel
Harry Potter and the Deathly Hallows
, 75 data 62 are accurate, 45 data 37.2 are less accurate and 1 datum 0.8 are inaccurate.
Meanwhile, in terms of acceptability, there are 110 data 91 considered acceptable, 11 data 9 are less acceptable and there is no datum found
unacceptable.