Human Instrument The English and Indonesian Subtitles of

27 advisor did not suggest changes for the classification. Finally, the researcher obtained the final data See Appendix A. Table 3.1 Coding of the Data No English Subtitles Indonesian Subtitles Categories Strategies ... 80. 01:04:35,540 -- 01:04:36,808 Because Im gonna save your ass, A80 ... Table 3.1 shows the coding of the data which is presented in the brackets. The label A80 indicated that the data can be seen in Appendix A number 80. This label enabled the researcher and the readers to refer to the data easily.

3. Presenting the Data

The data found were presented in tables and narration. The components of the table were adopted from Fernando‟s 1996 theory of idiom category and Baker‟s 2011 theory of idiom translation strategy. For the semi-idioms, the researcher added the types of idioms based on figures of speech. 28 Table 3.2 Categories of Idioms and Strategies for Translating Idioms No English Subtitles Indonesian Subtitles Categories Strategies ... 80. 01:04:35,540 -- 01:04:36,808 Because Im gonna save your ass, A80 Karena aku akan membantumu Semi-Idiom Paraphrase ... Table 3.2 shows the English idioms which appeared in The Intern movie, the Indonesian translation of the idioms, the categories, and the translation strategies. The researcher discussed the findings in the form of narrative. The researcher selected several listed idioms to be explained in detail. For example, the researcher described how an idiom was categorized into a pure idiom and what strategy used in translating an idiom. Table 3.3 Types of Semi-idioms No English Subtitles Indonesian Subtitles Types ... 21. 01:04:35,540 -- 01:04:36,808 Because Im gonna save your ass, B21 Karena aku akan membantumu Metonymy ... Table 3.3 presents the types of semi-idioms found in The Intern movie. The types of the idioms were based on figures of speech. The figures of speech were simile, metaphor, metonymy, and hyperbole.