27 advisor did not suggest changes for the classification. Finally, the researcher
obtained the final data See Appendix A.
Table 3.1 Coding of the Data
No English Subtitles Indonesian
Subtitles Categories
Strategies
... 80. 01:04:35,540 --
01:04:36,808 Because Im
gonna save your ass, A80
...
Table 3.1 shows the coding of the data which is presented in the brackets. The label
A80
indicated that the data can be seen in Appendix A number 80. This label enabled the researcher and the readers to refer to the data easily.
3. Presenting the Data
The data found were presented in tables and narration. The components of the table were
adopted from Fernando‟s 1996 theory of idiom category and Baker‟s 2011 theory of idiom translation strategy. For the semi-idioms, the
researcher added the types of idioms based on figures of speech.
28
Table 3.2 Categories of Idioms and Strategies for Translating Idioms
No English Subtitles
Indonesian Subtitles
Categories Strategies
... 80. 01:04:35,540
-- 01:04:36,808
Because Im gonna save your ass,
A80
Karena aku akan membantumu
Semi-Idiom Paraphrase
...
Table 3.2 shows the English idioms which appeared in
The Intern
movie, the Indonesian translation of the idioms, the categories, and the translation
strategies. The researcher discussed the findings in the form of narrative. The researcher selected several listed idioms to be explained in detail. For example,
the researcher described how an idiom was categorized into a pure idiom and what strategy used in translating an idiom.
Table 3.3 Types of Semi-idioms
No English Subtitles
Indonesian Subtitles
Types
... 21. 01:04:35,540
-- 01:04:36,808
Because Im gonna save your ass,
B21
Karena aku
akan
membantumu
Metonymy
...
Table 3.3 presents the types of semi-idioms found in
The Intern
movie. The types of the idioms were based on figures of speech. The figures of speech
were simile, metaphor, metonymy, and hyperbole.