Objective Data Affective Data

The second step was giving the questionnaires to the respondents. The questionnaires were given directly to the respondents. If the respondents had filled out the questionnaires, they gave the questionnaires to the researcher.

3. Population and Sample

The populations of this study were culinary terms in form of 10 words, 29 phrases and 1 sentence in the bilingual magazine Enak: Jogja Culinary Guide. The total population size was 40 data points. Those 40 data points were analyzed in this research. Since all populations were analyzed in this research, no samples were taken.

4. Data Analysis

There were three steps used in order to answer and analyze all the problem formulations in this study. First, to find out the translation acceptability of words, phrases and sentences related to culinary terms from the source text into target text, the data were sorted and listed in a table, then the data were assessed through questionnaires by using the acceptability indicator and score which was made based on M.R. Nababa n translation indicator assessment on “Strategi Penilaian Kualitas Terjemahan” in Jurnal Linguistik Bahasa. The acceptability was determined based on Nababan’s acceptability indicator and score with modification. Second, to find out the translation strategies applied in translating process, the translation strategies proposed by Suryawinata and Hariyanto were used in this study. Their translation strategies are used to categorize what kind of strategies used in translating words, phrases and sentences in the data. Third, to find out the relation between acceptability and translation strategies, the result of acceptability and translation strategies analysis were put in a table. The example of the analysis table as follows: Translation Strategies Number of Application Acceptability Average Score Acceptable Unacceptable Transposition 11 - 1.09 Table 3.2. Table of Example of Relation between Acceptability and Translation Strategies Analysis Then, all of the data were analyzed based on the result of the acceptability analysis and translation strategies analysis to find the relation between acceptability and translation strategies.