Indonesian language.
PT MODERN INTERNASIONAL Tbk dan Entitas Anaknya
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN
Tanggal 31 Desember 2014 dan untuk tahun yang berakhir pada tanggal tersebut
Disajikan dalam Rupiah, kecuali dinyatakan lain PT MODERN INTERNASIONAL Tbk
and Its Subsidiaries NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS As of December 31, 2014 and
for the year then ended Expressed in Rupiah, unless otherwise stated
15
2. IKHTISAR KEBIJAKAN
AKUNTANSI SIGNIFIKAN lanjutan
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued
b. Prinsip-prinsip konsolidasian lanjutan b. Principles of consolidation continued
c kekuasaan untuk
menunjuk atau
mengganti sebagian besar direksi atau organ pengatur setara dan mengendalikan
entitas melalui direksi atau organ tersebut; atau
c power to appoint or remove the majority of the members of the board of directors or
equivalent governing body and control of the entity by that board or body; or
d kekuasaan untuk memberikan suara mayoritas pada rapat dewan direksi atau
organ pengatur setara dan mengendalikan entitas melalui direksi atau organ tersebut.
d power to cast the majority of votes at meetings of the board of directors or
equivalent governing body and control of the entity by that board or body.
Kerugian entitas anak yang tidak dimiliki secara
penuh diatribusikan
kepada Kepentingan Non Pengendali KNP bahkan
jika hal ini mengakibatkan KNP mempunyai saldo defisit.
Losses of non-wholly owned subsidiary are attributed to Non-Controlling Interest NCI
even if such losses resulted in a deficit balance for the NCI.
Jika kehilangan pengendalian atas suatu entitas anak, maka Kelompok Usaha:
i. menghentikan pengakuan aset termasuk
goodwill dan liabilitas entitas anak; ii.
menghentikan pengakuan jumlah tercatat setiap KNP;
iii. menghentikan pengakuan
akumulasi selisih penjabaran, yang dicatat di ekuitas,
bila ada; iv. mengakui nilai wajar pembayaran yang
diterima; v.
mengakui setiap sisa investasi pada nilai wajarnya;
If it loses control over a subsidiary, the Group: i.
derecognizes the
assets including
goodwill and liabilities of the subsidiary; ii.
derecognizes the carrying amount of any NCI;
iii. derecognizes the cumulative translation differences, recorded in equity, if any;
iv. recognizes the
fair value
of the
consideration received; v.
recognizes the
fair value
of any
investment retained; vi. mengakui
setiap perbedaan
yang dihasilkan
sebagai keuntungan
atau kerugian
dalam laporan
labarugi komprehensif konsolidasian; dan
vii. mereklasifikasi bagian entitas induk atas komponen
yang sebelumnya
diakui sebagai pendapatan komprehensif lain ke
laba rugi atau ke saldo laba. vi. recognizes any surplus or deficit in
consolidated statements
of comprehensive income; and
vii. reclassifies the
parent’s share
of components previously recognized in
other comprehensive income to profit or loss or retained earnings.
KNP mencerminkan bagian atas laba atau rugi dan aset neto dari Entitas-entitas Anak yang
diatribusikan pada kepentingan ekuitas yang tidak dimiliki secara langsung maupun tidak
langsung oleh Perusahaan, yang masing- masing disajikan dalam laporan laba-rugi
komprehensif konsolidasian dan dalam ekuitas pada laporan posisi keuangan konsolidasian,
terpisah dari bagian yang dapat diatribusikan kepada pemilik entitas induk.
NCI represents the portion of profit or loss and net assets of the Subsidiaries attributable to
equity interests that are not owned directly or indirectly by the Company, which are
presented respectively in the consolidated statement of comprehensive income and
under the equity section of the consolidated statement of financial position, separately from
the corresponding portion attributable to the owners of the parent.
Indonesian language.
PT MODERN INTERNASIONAL Tbk dan Entitas Anaknya
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN
Tanggal 31 Desember 2014 dan untuk tahun yang berakhir pada tanggal tersebut
Disajikan dalam Rupiah, kecuali dinyatakan lain PT MODERN INTERNASIONAL Tbk
and Its Subsidiaries NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS As of December 31, 2014 and
for the year then ended Expressed in Rupiah, unless otherwise stated
16
2. IKHTISAR KEBIJAKAN
AKUNTANSI SIGNIFIKAN lanjutan
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued
c. Setara kas c. Cash equivalents
Deposito berjangka dengan jangka waktu tiga bulan atau kurang pada saat penempatan dan
tidak digunakan sebagai jaminan atas liabilitas dan pinjaman lainnya diklasifikasikan sebagai
“Setara Kas”. Kas yang telah ditentukan penggunaannya
untuk pinjaman
jangka pendek disajikan sebagai “Kas Yang Dibatasi
Penggunaannya” sebagai bagian dari aset lancar
pada laporan
posisi keuangan
konsolidasian. Time deposits with maturity periods of three
months or less at the time of placement and not pledged as collateral to loans and other
borrowings are
classified as
“Cash Equivalents”. Cash which is restricted in use
for short-term
loans is
presented as
“Restricted Cash” as part of current assets in the consolidated statements of financial
position.
d. Transaksi dengan pihak berelasi d. Transactions with related parties
Dalam menjalankan aktivitasnya, Kelompok Usaha melakukan transaksi dengan pihak
berelasi. During its activities, the Group entered into
transactions with its related parties. Kriteria
pihak berelasi
sesuai dengan
PSAK No. 7 Revisi 2010 adalah sebagai berikut:
The criteria of a related party in accordance with PSAK No. 7 Revised 2010 are as
follows: a. Orang atau anggota keluarga terdekat
mempunyai relasi dengan Kelompok Usaha jika orang tersebut:
a. A person or a close member of that
person’s family is related to the Group if that person:
i. Memiliki
pengendalian atau
pengendalian bersama
atas Kelompok Usaha;
i. Has control or joint control over the
Group; ii.
Memiliki pengaruh signifikan atas Kelompok Usaha; atau
ii. Has significant influence over the Group; or
iii. Personel manajemen kunci Kelompok Usaha atau entitas induk Kelompok
Usaha. iii. Is a member of the key management
personnel of the Group or of a parent of the Group.
b. Suatu entitas berelasi dengan Kelompok Usaha jika memenuhi salah satu hal
berikut:
c.
b. An entity related to the Group if it meets one of the following:
i. Entitas adalah anggota dari Kelompok
Usaha yang sama artinya entitas induk, entitas anak, dan entitas anak
berikutnya terkait dengan entitas lain; i.
The entity is a member of the same group which means that each parent,
subsidiary and fellow subsidiary is related to the others;
ii. Satu entitas adalah entitas asosiasi
atau ventura bersama dari entitas lain atau entitas asosiasi atau ventura
bersama yang merupakan anggota suatu Kelompok Usaha, yang mana
entitas
lain tersebut
adalah anggotanya;
ii. One entity is an associate or joint venture of the other or an associate
or joint venture of a member of a group of which the other entity is a
member;