Batasan dan Rumusan Masalah Tujuan Penelitian Manfaat Penelitian

dan dipahami oleh seluruh pembaca di dunia bukan hanya penutur asli Mandailing, sehingga mereka memahami sedikit bahagian budaya dari suku Mandailing. Meskipun terjemahanpenerjemahan telah banyak memberi manfaat bagi manusia, pada kenyataannya di Indonesia khususnya Sumatera Utara terjemahan belum diminati sebanyak kajian-kajian interdisipliner lain. Padahal keberadaan kajian terjemahan mampu memberikan kontribusi yang besar terhadap percepatan kemajuan suatu negara dan kelancaran komunikasi lintas budaya Lubis, 2009: 2.

1.2 Batasan dan Rumusan Masalah

Penelitian ini dibatasi hanya pada teks percakapan marpokat haroan boru bermufakat menerima kedatangan pengantin wanita di rumah pengantin pria dalam perkawinan adat Mandailing yang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Berdasarkan batasan di atas, masalah penelitian ini dapat dirumuskan sebagai berikut: 1. Bagaimanakah proses penerjemahan teks marpokat haroan boru dalam bahasa Mandailing ke dalam bahasa Inggris? 2. Teknik penerjemahan apa yang diterapkan untuk menerjemahkan teks tersebut?

1.3 Tujuan Penelitian

Penelitian ini menelaah masalah yang muncul dalam proses penerjemahan teks budaya tradisional Mandailing. Sehingga penelitian ini bertujuan: p d f Machine I s a pdf w r it e r t ha t pr oduce s qua lit y PD F file s w it h e a se Produce quality PDF files in seconds and preserve the integrity of your original docum ents. Com patible across nearly all Windows platform s, if you can print from a windows application you can use pdfMachine. Get yours now Universitas Sumatera Utara 1. Untuk mengetahui proses dan hasil terjemahan dari teks percakapan marpokat haroan boru dalam perkawinan adat Mandailing. 2. Untuk mengetahui dan menerapkan teknik terjemahan yang tepat pada teks budaya.

1.4 Manfaat Penelitian

Teoritis: 1. Memperkaya khasanah penerjemahan dan terjemahan teks budaya. 2. Membuktikan teori yang menyatakan bahwa penerjemahan teks budaya selalu menghadapi banyak masalah. Praktis: 1. Melengkapi tugas akhir tesis pada Sekolah Pascasarjana Program Linguistik konsentrasi Terjemahan. 2. Menambah pengalaman penulis sebagai Mahasiswa Magister Program Linguistik konsentrasi Terjemahan. 3. Memperkenalkan dan mempopulerkan salah satu teks masyarakat Mandailing kepada khalayak luas termasuk untuk tujuan peningkatan daya tarik wisatawan mancanegara terhadap budaya Indonesia. 4. Melestarikan teks budaya Mandailing yang mulai terkikis oleh perkembangan zaman dan pengaruh budaya lain. 5. Memperoleh terjemahan teks marpokat haroan boru budaya Mandailing kedalam bahasa Inggris yang akurat, dapat dipahami dan berterima. p d f Machine I s a pdf w r it e r t ha t pr oduce s qua lit y PD F file s w it h e a se Produce quality PDF files in seconds and preserve the integrity of your original docum ents. Com patible across nearly all Windows platform s, if you can print from a windows application you can use pdfMachine. Get yours now Universitas Sumatera Utara

BAB II KAJIAN PUSTAKA