Sinonimi kata dengan kata Sinonimi kata dengan frasa atau sebaliknya

commit to user 182 bentuk aku, tetapi mengacu kepada Sokrasana yang sedang berdialog dengan kakaknya, yaitu Sumantri.

4.2.2.2 Sinonimi kata dengan kata

467 Hooi, para kesatria ... di hadapan Bargawa, kalian hanya akan menghadapi malaikat maut. Dunia tak akan berhenti berputar, dengan kematianmu ... kelahiran kalian ke dunia ini, hanya untuk menghadapi ajal di tangan Bargawa. Ayo, majulah, hadapi Bargawa. Lawanlah sang Parasu Rama.. BW.03 Kepaduan wacana tersebut didukung oleh aspek leksikal yang berupa sinonimi antara kata dan kata. Sinonimi kata hadapi dengan lawanlah terdapat pada kutipan 467. Kata hadapi terletak pada kalimat ketiga, lalu kata la wa nlah terletak pada kalimat keempat. Kedua kata tersebut mempunyai nama yang lain atau bentuk berbeda, tetapi mempunyai makna yang sepadan. Dalam konteks tersebut kata hadapi dan la wanlah mengacu pada situasi peperangan, yaitu peperangan antara Bargawa dan para kesatria yang ditemuinya yang mencari keunggulan dirinya sendiri, seperti pada kutipan berikut Sementar a itu , di sebuah tempat.. sekelompok ma nusia seda ng mencari keunggulan dirinya sendiri ... Narasi II. Pendapat tersebut juga didukung oleh adanya sebuah narasi yang menggambarkan tentang peperangan antara Bargawa dan para kesatria, seperti berikut ini. Peperangan berlangsung kembali. Para kesatria yang selamat, segera melarikan diri. Bargawa mengejar, seolah tak menginginkan lawannya lolos dalam keadaan hidup. Dalam pengejaran itulah, Bargawa bertemu Sokrasana Narasi II. Penggunaan sinonimi pada tuturan di atas dimaksudkan untuk menjalin hubungan makna yang sepadan antara kata yang satu dan kata yang lainnya, dan dengan demikian juga mendukung kepaduan wacana. commit to user 183

4.2.2.3 Sinonimi kata dengan frasa atau sebaliknya

Sinonimi kata dengan frasa dapat dilihat pada contoh berikut ini. 468 Oh, adikku ... bagaimana mungkin aku akan menyuruhmu pergi. Kau jauh- jauh datang mencariku, bukan untuk kuusir kembali, Sokrasana. ST.86 469 Sumantri, tidak percumah kau menjadi anak begawan Suwandageni, kesaktianmu memang luar biasa. PAJSB.59 470 Sumantri, belum pernah kusaksikan manusia yang hebat seperti dirimu. Itu sebabnya aku ingin tahu, apa rahasia kesaktianmu. PAJSB.113 Tampak pada tuturan 468, kepaduan wacana didukung oleh aspek leksikal yang berupa sinonimi antara frasa menyuruhmu pergi pada kalimat pertama dan kata kuusir pada kalimat kedua. Satuan lingual frasa dan kata itu mempunyai makna yang sepadan. Frasa menyuruhmu per gi atau kata kuusir pada konteks ini mengacu pada makna bahwa Sumantri akan memenuhi janjinya untuk tidak menyuruh atau mengusir Sokrasana apabila Sokrasana telah berhasil menolongnya, yaitu memindahkan Taman Sri Wedari dari Kahyangan Uttarasegara ke Kerajaan Maespati, seperti pada kutipan berikut. Sudahlah, kakang, akupun tak sepenuhnya mengetahui .... Memindahkan Taman Sri Wedari, semudah membalikkan telapak tangan. Tetapi, berjanjilah, setelah aku laksanakan keinginanmu, ijinkan aku selalu bersamamu ... jangan kau pisahkan lagi aku darimu kakang .... SOK.85 Sinonimi berikutnya antara frasa dan kata, yaitu frasa luar biasa pada kutipan 469 dengan kata hebat pada kutipan 470. Kedua satuan lingual itu tidak dalam satu kutipan atau satu tuturan karena frasa luar bia sa pada kutipan 469PAJSB.59 dan kata hebat pada kutipan 470PAJSB.113. Akan tetapi, baik kutipan 469PAJSB.59 maupun kutipan 470PAJSB.113 mengacu pada pembicara atau tokoh yang sama Prabu Arjunasasrabahu dan permasalahan yang sama, yaitu tentang kesaktian Sumantri. Pada kutipan 469PAJSB.59 Prabu Arjunasasrabahu memuji Sumantri yang berani mengadu kesaktian dengannya, sedangkan kutipan 470PAJSB.113 memuji kemampuan atau commit to user 184 kehebatan Sumantri yang dapat memindahkan Taman Sri Wedari dari Kahyangan Uttarasegara ke Kerajaan Maespati. Prabu Arjunasasrabahu Kalau memang benar Sumantrilah yang dapat memindahkan taman tersebut pasti dia Seseorang yang memiliki kesaktian tentulah manusia yang hebat karena dia memiliki kelebihan dibandingkan dengan manusia biasa. Dengan adanya keberhasilan Sumantri itulah yang menyebabkan Prabu Arjunasasrabahu ingin mengetahui kesaktian yang dimiliki Sumantri. Kata hebat dalam KBBI Kamus Besar Bahasa Indonesia mempunyai makna yang sepadan dengan kata luar biasa Depdikbud, 1989: 568. Pemanfaatan frasa atau kata yang bersinonim dalam naskah lakon sandosa Sokra sa na: Sa ng Manusia dapat berfungsi untuk menjalin hubungan makna yang sepadan sehingga dapat juga mendukung kepaduan wacana.

4.2.2.4 Sinonimi klausa dengan klausa