commit to user 65
lain. Dijelaskan, bahwa tarekat sufi dimisalkan seperti bayang-bayang matahari diatas air; 10 Sampai akhir hayatnya, seorang salik harus selalu bersuluk,memahami
hakikat hidup dengan jalan makrifat pada Allah SWT hal.11.12.13.14.dan 15. Teks RM menjabarkan tiga syarat sempurna bersuluk yaitu: 1 Pertama zuhud
yaitu mengekang akan nafsu dunia yang biasanya dihiasi kenikmatan semu; 2
syuhūd, berati selalu mengingat keberadan Allah dimanapun berada; 3 Selalu berzikir pada Allah dan senantiasa berpikir
tafkiri
akan kehidupan akhirat kelak. Akhir dari teks ini adalah kata Tammat yang menandakan bahwa teks ini selesai
penulisannya dan penyebutan judul teks, yaitu kitab yang bernama Risālah Majmu’.
hal.15-16.
D. Kritik Teks
Kritik teks merupakan tugas utama para filolog untuk mendapatkan naskah yang mendekati aslinya. Siti Baroroh Baried 1994:61 mengemukakan bahwa kritik
teks adalah mengevaluasi terhadap teks, meneliti dan menempatkan teks pada tempatnya. Kritik teks adalah penilaian terhadap kandungan teks yang tersimpan
dalam naskah untuk mendapatkan teks yang mendekati teks asli
Constitutio textus
Bani Sudardi, 2003:55. Jadi dapat disimpulkan bahwa kritik teks adalah kegiatan mengevaluasi kandungan teks sehingga mendapatkan teks yang mendekati aslinya.
Kegiatan kritik teks dilakukan untuk membantu tersedianya sebuah suntingan teks
commit to user 66
yang baik dan benar, sehingga setelah melalui kegiatan kritik teks ini nantinya sebuah teks akan mudah dibaca dan dipahami oleh pembaca dan berbagai kalangan.
Hasil penyuntingan terhadap teks RM menunjukkan bahwa sebagai naskah Melayu, naskah ini tidak luput dari bentuk kesalahan yang seringkali terjadi dalam
penulisan naskah lama. Untuk itu dipandang perlu untuk menghadirkan suatu alternatif perbaikannya yang dipaparkan pada tahapan kritik teks. Kritik teks dalam
penelitian ini meliputi beberapa hal berikut. 1.
Lakuna, yaitu penghilangan atau pengurangan huruf, suku kata, kata, frase, klausa, kalimat, dan paragraf.
2. Adisi, yaitu penambahan huruf, suku kata, kata, frase, klausa, kalimat, dan
paragraf. 3.
Ditografi, yaitu perangkapan huruf, suku kata, kata, frase, klausa, kalimat, dan paragraf.
4. Substitusi, yaitu penggantian huruf, suku kata, kata, frase, klausa, kalimat, dan
paragraf. 5.
Transposisi, yaitu pemindahan letak huruf, suku kata, kata, frasa, klausa, kalimat, dan paragraf.
Perincian kesalahan salin tulis dalam teks RM dapat dailihat dalam tabel sebagai berikut
commit to user 67
Tabel 2 Lakuna yang Terdapat pada Teks RM
HalamanBaris Tulisan Melayu
Transliterasi Edisi 1
2
3
4
5
6
7
8
9 13
17,15
27
810
99
101
105
131
153 Menujukkan
Memerang
Mehinakan
Wuju
Petujuk
Mehadap
selama- [se]lama
kumehadap
sekalipu Menunjukkan
Memerangi
Menghinakan
Wujud
Petunjuk
Menghadap
selama- [se]lamanya
kumenghadap
sekalipun
commit to user 68
Tabel 3 Adisi yang Terdapat pada Teks RM
No HalamanBaris Tulisan Melayu Transliterasi Edisi
1
2
3
4
5
6
7 8
9 25
26
32
37
43
46
47
53
57 it Itulah
diperbuatan
i itu
memaca
berkata- berkata
segala-segala
dinding- dinding
semata-semata
diberbuatan itulah
diperbuat
Itu
membaca
berkata-kata
segala-gala
dinding
semata-mata
diberbuatan
commit to user 69
10 11
12 13
14 15
16 17
89
91
105
117
139
141
145
152 ak akan
wuju wujud
selama- selamanya
b.r.berkhalwat
dari daripada
mitsalnya
semasa- semasa
memerang- memerangi
akan
wujud
selama- lamanya
berkhalwat
daripada
misalnya
semasa-masa
memerangi
commit to user 70
Tabel 4 Ditografi yang Terdapat pada Teks RM
No HalamanBaris Tertulis
Melayu Transliterasi
Edisi
1
2
3 132
132
159 ingat-ingat
banyak-banyak
ladzat-ladzat ingat
banyak
lezat
Tabel 5 Substitusi yang Terdapat pada teks RM
NO HalamanBaris Tertulis
Melayu Transliterasi
Edisi
1 2
17,148 123
Iatah berhalan
Ialah berjalan
commit to user 71
Tabel 6 Transposisi yang Terdapat pada Teks RM
NO HalamanBaris Tertulis
Melayu Transliterasi
Edisi
1 155
jalawa’aza ‘aza wajala
Tabel 7 Tulisan Melayu yang tidak terbaca pada Teks RM
No HalamanBaris Tulisan Melayu Transliterasi
Edisi 1
2 3
47 88
125 m.s.k.b.b.
b.k.m.t.y m.q.m.m.y.s
E. Pengantar Penyuntingan