Dengan keadaan seperti ini, apakah suatu saat Tentang menjadi bahasa yang maju di Timor- Apakah selama ini ibu sudah pernah mengikuti Ya, saya sudah selesai. Kegiatan pemberdayaan Apakah ibu ada harapan bahwa suatu saat Itu bergantung pada

343 berbahasa Portugis, kami akan saling mempengaruhi untuk berbahasa Portugis tetapi kenyataan bukan begitu. Termasuk pada saat kami mengikuti kursus bahasa Portugis, kalau kami ditatar oleh orang Portugal kami berbahasa Portugis tetapi kalau dilatih oleh instruktor Timor- Leste, dikatakan kami belajar bahasa Portugis tetapi kami berbahasa Tétum, tidak berbahasa Portugis. Kalau kita bandingkan dengan waktu kita masih sekolah dulu, jaman Indonesia bahasa Indonesia itu gampang tetapi dipraktekkan di mana-mana termasuk tante-tante di pasar pun berbahasa Indonesia. Sedangkan bahasa Portugis itu sulit tetapi juga tidak mau dipraktekkan akhirnya menjadi sulit bagi kami semua guru. 9.

P: Dengan keadaan seperti ini, apakah suatu saat

bahasa Portugis hanya tetap menjadi bahasa tulis di atas kertas tetapi tidak bisa menjadi bahasa maju di Timor Leste?

G: Tentang menjadi bahasa yang maju di Timor-

Leste atau tidak, itu bergantung pada setiap individu. 10.

P: Apakah selama ini ibu sudah pernah mengikuti

pemberdayaan bahasa Portugis?

G: Ya, saya sudah selesai. Kegiatan pemberdayaan

bahasa Portugis ini dikenal dengan nama kursus 344 Nivel I, II no III. Pada ketiga nivel ini khusus untuk belajar bahasa Portugis. Kemudian yang terakhir adalah kursus Komplementer. Pada bagian ini kami sudah memilih jurusan dengan menggunakan bahasa Portugis sebagai bahasa pengantar, tetapi tetap belum bisa karena tidak digunakan. Coba perhatikan, mereka yang dulu belajar tata bahasa Portugis pada jaman Portugis dan gunakan di sekolah tiap hari saja tidak bisa lancar, apalagi kami hanya mengikuti pemberdayaan dalam jangka waktu singkat. Oleh karena itu kita harus praktek bahasa tersebut dalam hidup seharian kita, tetapi realitas tidak seperti yang dikatakan. Jadi sulit bagi peserta didik, logikanya kami guru saja sudah sulit apalagi siswa, belajar dari mana? Jadi supaya menjadi lebih gampang, kami menerjemahkan yang ditulis dengan bahasa Portugis itu ke dalam bahasa Tétum agar menjadi lebih gampang bagi siswa untuk mengerti. Misalnya “Viver em Comunidade” artinya tinggal dalam atau bersama komunitas. Kan menjadi lebih gampang dimengerti. 11.

P: Apakah ibu ada harapan bahwa suatu saat

kementerian pendidikan bisa membuat suatu aturan bagi semua guru untuk berbahasa Portugis? 345

G: Itu bergantung pada para lider, kalau ini

dipandang perlu, harus membuat rencana untuk itu. Peraturan mutlak perlu, dan kalau sudah ada peraturan seperti itu perlu sekali ada juga inspektur untuk supervisi sebab kalau tidak, peraturan bisa mengatakan demikian tetapi apakah guru yang ada di dalam kelas itu melaksanakan peraturan itu atau tidak. Maka kalau sudah ada peraturan perlu juga ada supervisornya untuk mengawasi. 12.

P: Bahasa Portugis menjadi bahasa pengantar

Dokumen yang terkait

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Problematika Pembentukan Institusi Kepolisian Nasional Timor Leste

0 0 14

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Adaptasi Budaya Para Ekspatriat di Timor Leste

0 0 18

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Adaptasi Budaya Para Ekspatriat di Timor Leste

0 0 5

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Evaluasi Implementasi Program Bahasa Portugis sebagai Bahasa Pengantar dalam PBM pada SMP di Timor Leste Tahun Ajaran 2016

0 0 22

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Evaluasi Implementasi Program Bahasa Portugis sebagai Bahasa Pengantar dalam PBM pada SMP di Timor Leste Tahun Ajaran 2016 T2 942015901 BAB V

0 0 9

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Evaluasi Implementasi Program Bahasa Portugis sebagai Bahasa Pengantar dalam PBM pada SMP di Timor Leste Tahun Ajaran 2016 T2 942015901 BAB IV

0 0 177

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Evaluasi Implementasi Program Bahasa Portugis sebagai Bahasa Pengantar dalam PBM pada SMP di Timor Leste Tahun Ajaran 2016 T2 942015901 BAB II

0 0 36

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Evaluasi Implementasi Program Bahasa Portugis sebagai Bahasa Pengantar dalam PBM pada SMP di Timor Leste Tahun Ajaran 2016 T2 942015901 BAB I

0 0 9

T1 Lampiran Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Peran Kerjasama Bilateral Indonesia dan Timor Leste dalam Pembangunan Ekonomi di Timor Leste

0 0 10

T1 Judul Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Peran Kerjasama Bilateral Indonesia dan Timor Leste dalam Pembangunan Ekonomi di Timor Leste

0 0 10