Identifikasi Masalah Pembatasan Masalah Rumusan Masalah

difungsikan untuk mendeskripsikan bahasa Inggris karena belum pernah diangkat sebagai persfektif untuk memotret wujud bahasa Indonesia, terlebih lagi untuk mengakaji bahasa lokal, khususnya bahasa Mandailing. Jadi, hasil kajian ini secara tidak langsung menjadi deskripsi awal bahasa Indonesia dan bahasa Mandailing dari sudut pandang LSF. Dengan alasan – alasan tersebut kajian ini dikatakan layak untuk dilakukan.

1.2 Identifikasi Masalah

Berdasarkan pada deskripsi di atas, teridentifikasi permasalahan permasalahan sebagai berikut: 1. Terdapat variasi realisasi makna antara T1 dengan T2 terutama pada makna ideasional. 2. Variasi makna ideasional tersebut salah satu terlihat dari perubahan makna pengalaman. 3. Variasi realisasi makna pengalaman tersebut terjadi baik pada keluasan, kedalaman, maupun ketinggian. 4. Variasi keluasan makna pengalaman tampak dari penambahan dan pengurangan unsur makna pada tingkat kalimat. 5. Variasi keluasan makna pengalaman juga teridentifikasi dari perubahan jenis proses pada tingkat kalimat. 6. Variasi keluasan makna pengalaman, berdasarkan asumsi dan dukungan teori, dan selalu berpengaruh pada kesepadanan makna Universitas Sumatera Utara terjemahan. Yang artinya kemunculan variasi itu akan menimbulkan berkurangnya derajat kesepadanan.

1.3 Pembatasan Masalah

Penelitian ini dibatasi pada variasi eksperensial teks translasional Mangupa bahasa Mandailing – Inggris dan secara spesifik teks Mangupa, sebagai salah satu teks budaya Mandailing, dipiih sebagai objek penelitian. Fokus utama dalam penelitian ini adalah variasi keluasan makna pengalaman dengan rincian topik sebagai berikut : 1. Variasi keluasan makna pengalaman antara T1 dengan T2. 2. Wujud variasi keluasan makna pengalaman. 3. Pengaruh variasi keluasan makna pengalaman terhadap kesepadanan makna.

1.4 Rumusan Masalah

Berdasarkan landasan pemikiran yang disajikan pada bagian sebelumnya, kajian ini memfokuskan pada rumusan masalah berikut : 1. Bagaimanakah variasi eksperensial teks translasional direalisasikan oleh dan di dalam teks Mangupa bahasa Mandailing – Inggris ? Universitas Sumatera Utara 2. Apakah makna variasi eksperensial teks translasional tersebut dalam konteksnya sebagai perealisasi tindak translasional tindak komunikasi semiotik translasional? 3. Faktor kontekstual apakah yang mendorong terjadinya variasi eksperensial tersebut ?

1.5 Tujuan Penelitian