language.
PT SOECHI LINES DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN Tahun yang Berakhir Pada Tanggal-Tanggal
31 Desember 2012 dan 2011 Dengan Angka Perbandingan untuk Periode Sejak
Pendirian 13 Agustus 2010 sampai dengan tanggal 31 Desember 2010
Disajikan dalam Dolar AS, kecuali dinyatakan lain PT SOECHI LINES AND SUBSIDIARIES
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
For the years Ended December 31, 2012 and 2011 With Comparative Figures for Period from
Inception August 13, 2010 to December 31, 2010 Expressed in US Dollar, unless otherwise stated
16
2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI YANG
SIGNIFIKAN lanjutan
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued
c. Akuntansi Restrukturisasi
Entitas Sepengendali lanjutan
c. Accounting for Restructuring Transactions of
Entities Under
Common Control
continued
Selisih antara harga penyerahan dan bagian Grup atas nilai buku Entitas Anak, jika ada,
dicatat sebagai “Selisih Nilai Transaksi Restrukturisasi Entitas Sepengendali” dan
disajikan sebagai komponen terpisah pada ekuitas Grup.
The difference between the transfer price and the Group’s interest in a Subsidiary’s book
values, if any, is recorded as “Difference in Value from Restructuring Transactions of
Entities under Common Control” and presented as a separate component in the Group’s equity.
d. Transaksi dengan Pihak-pihak Berelasi d.
Transaction with Related Parties
Suatu pihak dianggap berelasi dengan Grup jika:
A party is considered to be related to the Group if:
a. langsung, atau tidak langsung yang melalui satu atau lebih perantara, suatu
pihak i
mengendalikan, atau
dikendalikan oleh, atau berada di bawah pengendalian bersama, dengan Grup; ii
memiliki kepentingan dalam Grup yang memberikan pengaruh signifikan atas
Grup; atau iii memiliki pengendalian bersama atas Grup;
a. directly, or indirectly through one or more intermediaries, the party i controls, is
controlled by, or is under common control with, the Group; ii has an interest in the
Group that gives it significant influence over the Group; or, iii has joint control
over the Group;
b. suatu pihak adalah entitas asosiasi Grup; b. the party is an associate of the Group;
c. suatu pihak adalah ventura bersama di mana Grup sebagai venturer;
c. the party is a joint venture in which the
Group is a venturer;
d. suatu pihak adalah anggota dari personil manajemen kunci Grup atau induk;
d. the party is a member of the key management personnel of the Group or its
parent;
e. suatu pihak adalah anggota keluarga dekat dari individu yang diuraikan dalam
butir a atau d; e. the party is a close member of the family
of any individual referred to in a or d;
f. suatu
pihak adalah
entitas yang
dikendalikan, dikendalikan bersama atau dipengaruhi signifikan oleh atau untuk di
mana hak suara signifikan pada beberapa entitas, langsung maupun tidak langsung,
individu seperti diuraikan dalam butir d atau e; atau
f. the party is an entity that is controlled,
jointly controlled or significantly influenced by or for which significant voting power in
such entity resides with, directly or indirectly, any individual referred to in d
or e; or
g. suatu pihak adalah suatu program
imbalan pasca kerja untuk imbalan kerja dari Grup atau entitas yang terkait dengan
Grup. g. the party is a post employment benefit
plan for the benefit of employees of the Group, or of any entity that is a related
party of the Group. Transaksi
ini dilakukan
berdasarkan persyaratan yang disetujui oleh kedua belah
pihak, dimana persyaratan tersebut mungkin tidak sama dengan transaksi lain yang
dilakukan dengan pihak-pihak yang tidak berelasi.
The transactions are made based on terms agreed by the parties, such terms may not be
the same as those of the transactions between unrelated parties.
Indonesian language.
PT SOECHI LINES DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN Tahun yang Berakhir Pada Tanggal-Tanggal
31 Desember 2012 dan 2011 Dengan Angka Perbandingan untuk Periode Sejak
Pendirian 13 Agustus 2010 sampai dengan tanggal 31 Desember 2010
Disajikan dalam Dolar AS, kecuali dinyatakan lain PT SOECHI LINES AND SUBSIDIARIES
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
For the years Ended December 31, 2012 and 2011 With Comparative Figures for Period from
Inception August 13, 2010 to December 31, 2010
Expressed in US Dollar, unless otherwise stated
17
2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI YANG
SIGNIFIKAN lanjutan
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued
d. Transaksi dengan Pihak-pihak Berelasi lanjutan
d. Transaction with Related Parties continued
Seluruh transaksi dan saldo yang signifikan dengan pihak-pihak berelasi diungkapkan
dalam catatan
atas laporan
keuangan konsolidasian.
All significant transactions and balances with related parties are disclosed in the notes to the
consolidated financial statements.
e. Transaksi dan Saldo Dalam Mata Uang Asing
e. Transactions and Balances in Foreign
Currencies Efektif
tanggal 1
Januari 2012,
Grup menerapkan PSAK No. 10 Revisi 2010,
“Pengaruh Perubahan Nilai Tukar Mata Uang Asing”, yang menggambarkan bagaimana
memasukkan transaksi mata uang asing dan kegiatan usaha luar negeri dalam laporan
keuangan
konsolidasian entitas
dan menjabarkan laporan keuangan ke dalam
mata uang penyajian. Masing-masing entitas mempertimbangkan
indikator utama
dan indikator lainnya dalam menentukan mata
uang fungsionalnya. Mata uang fungsional dan penyajian dari Perusahaan dan Entitas Anak,
adalah Dolar AS kecuali untuk PT Multi Ocean Shipyard
MOS yang
mata uang
fungsionalnya adalah Rupiah. Effective on January 1, 2012, the Group
applied PSAK No. 10 Revised 2010, “The Effects of Changes in Foreign Exchange
Rates”, which describes how to include foreign currency transaction and foreign operations in
the consolidated financial statements of an entity and translate financial statements into a
presentation currency. Each entity considers the primary indicators and other indicators in
determining its functional currency. The functional and presentation currency of the
Company and Subsidiaries is in United States Dollar, except for PT Multi Ocean Shipyard
MOS, which its functional currency is Rupiah.
Transaksi dalam mata uang asing dicatat dalam Dolar AS berdasarkan kurs tengah yang
berlaku pada saat transaksi dilakukan. Pada tanggal laporan posisi keuangan, aset dan
liabilitas moneter dalam mata uang asing dijabarkan ke dalam mata uang Dolar AS
berdasarkan kurs pada tanggal tersebut. Laba atau rugi kurs yang terjadi, dikreditkan atau
dibebankan pada usaha tahun berjalan. Transaction involving foreign currencies are
recorded in US Dollar at the middle rates of exchange
prevailing at
the time
the transactions are made. At statements of
financial position date, monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies
are adjusted to US Dollar based on the exchange rates at such date. The resulting
gain or losses are credited or charged to current year operations.
Mata uang fungsional untuk MOS adalah Rupiah
dan MOS
mempertahankan pembukuannya dalam mata uang yang sama.
Pada tanggal pelaporan, aset dan liabilitas MOS dijabarkan dari Rupiah menjadi Dolar AS
dengan kurs yang berlaku pada tanggal pelaporan, dan akun-akun laporan laba rugi
komprehensif
dijabarkan dengan
menggunakan kurs rata-rata untuk tahun yang bersangkutan. Selisih kurs yang timbul dari
translasi dicatat pada akun “Cadangan
Penjabaran Mata Uang Asing” pada bagian ekuitas dalam laporan posisi keuangan
konsolidasian. The functional currency of MOS is Rupiah and
MOS maintains its books of accounts in the same currency. As at the reporting date, the
assets and liabilities of MOS are translated from Rupiah into US Dollar at the rates of
exchange ruling at the reporting date, and the statement of comprehensive income accounts
are translated at the average exchange rates for the year. The exchange differences arising
on the translation are recorded in the “Foreign Currency Translation Reserve” account in the
equity section of the consolidated statements of financial position.