At the data 3 part b, the SL is one full complex sentence adverb of place, because there is an independent clause and dependent adverb clause SL: I`m even
not sure where she is right now with adverb clause where is translated into dimana connecting the independent clause and the dependent clause in SL
complex sentence. Different with the TL, the writer finds one full simple sentence. Because it has only one independent clause TL: Aku bahkan tak yakin dia
sekarang ada dimana. In this data the writer finds the transposition procedure in
complex sentence change into other sentence. In the sentence I`m even not sure is translated into Aku bahkan tak yakin. The sentences above use literal
translation procedure because the target language has the same grammatical with source language.
3. Adverb of clause or reason
Source Language complex sentence
Target Language compound sentence
Translation Procedure
It`s been two years since he lost his wife
… it`s time. p. 233
Istrinya sudah dua tahun meninggal, sudah waktunya
Charles memulai hidup baru. p. 288
Addition
At the data 3 part c, the SL is one full complex sentence adverb of clause or reason, because there is an independent clause and dependent adverb clause
SL: it`s been two years
since he lost his wife… it`s time with adverb clause since is translated into sudah connecting the independent clause and the
dependent clause in SL complex sentence. Different with the TL, the writer finds one full compound sentence. Because there are two simple sentences joined by a
comma and conjunction TL: Istrinya sudah dua tahun meninggal, sudah
waktunya Charles memulai hidup baru. In this data the writer also finds the addition procedure in complex sentence change into other sentences. In the add
sentences Charles memulai hidup baru. The sentences above use addition
procedure to make same sense and feel.
4. Adverb of condition
Source Language complex sentence
Target Language simple sentence
Translation Procedure
Olivia will come to my party only if you accompany her.
p. 354 Olivia
akan datang
ke pesta saya jika kamu
mau menemaninya. p. 351
literal translation
At the data 3 part d, the SL is one full complex sentence adverb of condition, because there is an independent clause and dependent adverb clause
SL: Olivia will come to my party only if you accompany her with adverb clause only if is translated into jika connecting the independent clause and the
dependent clause in SL complex sentence. Different with the TL, the writer finds one full simple sentence. Because it has only one independent clause TL: Olivia
akan datang ke pesta saya jika kamu mau menemaninya. In this data the writer finds the literal translation procedure in complex sentence change into other
sentences. In the sentence olivia will come to my party only if you accompany her is translated into olivia akan datang ke pesta saya jika kamu
menemaninya.
11
The sentences above use literal translation procedure because the target language has the same grammatical with source language.
5. Adverb of concession
Source Language complex Target Language complex
Translation
11
Ibid. pp. 112-322