Teknik Penggantian replacements PAPARAN DATA DAN TEMUAN PENELITIAN

Dalam terjemahan tersebut mahasiswa menghilangkan kata ‚ein mal’ yang berarti pernah 8 ’Baru tahun 1948, pabrik itu diserahkan pada Jerman, dan mengambil posisi penting dalam perekonomian Jerman Barat’ teks 2, diterjemahkan : ’Im Jahr 1948 wird die Fabrik an Deutschland gegeben, und die wichtigste Position im Westdeutschland Wirtschaft’ 15 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa menghilangkan kata ‚erst’ yang berarti baru. Dari contoh di atas dapat disimpulkan bahwa teknik penghilangan omissions adalah teknik yang banyak digunakan oleh mahasiswa, karena mereka tidak menerjemahkan kata yang tidak mereka ketahui atau tidak ditemukan dalam kamus, sehingga untuk mempermudah mereka menerjemahkan teks maka kata-kata tersebut tidak diterjemahkan.

d. Teknik Penggantian replacements

Teknik ini merupakan teknik yang digunakan oleh seluruh mahasiswa. Baik pada teks 1 maupun pada teks 2 sebanyak 16 orang mahasiswa 100 menggunakan teknik ini dan pada teks 1 sebanyak 1 orang mahasiswa menggunakannya hingga 11 kali dan 2 orang lainnya menggunakan teknik ini sebanyak 8 kali. Sedangkan pada teks 2 sebanyak 2 orang mahasiswa menggunakannya hingga 9 kali. Berdasarkan persentase tersebut maka teknik ini tergolong teknik yang banyak digunakan Universitas Sumatera Utara mahasiswa. Adapun sebagian besar contoh bentuk teknik penerjemahan ini adalah sebagai berikut: 1 ’Bangsa Batak terdiri dari berbagai suku, seperti Karo, Mandailing, Simalungun, dan lainnya’ teks 1, diterjemahkan : ’Batak Stamm besteht aus einigen Stämmen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw’ 9 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata ‘Volk’ yang berarti bangsa dengan kata ‘Stamm’ yang berarti suku 2 ’Huta dalam Bahasa Batak adalah kampung’ teks 1, diterjemahkan : ’Huta bedeutet ist Heimat’ 5 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata ‘Dorf’ yang berarti kampung dengan kata ‘Heimat’ yang berarti kampung halaman. 3 ’Dari nama-nama huta itulah asal nama marga mereka’ teks 1, diterjemahkan : ‘Von den Dorfnamen kommen Ihren Familiennamen’ 7 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata huta dengan ‘Dorf’ 4 ’Hitler menginginkan sebuah mobil standar untuk 2 dewasa dan 3 anak dan berkecepatan 100 kmjam’ teks 2, diterjemahkan : ’Hitler möchte ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit der Geschmindigkeit 100 kmStunden’ 13 orang mahasiswa Universitas Sumatera Utara Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata ‚wollte’ dengan kata ‚möchte’. 5 ’Sayangnya pabrik ini hanya memproduksi sedikit mobil karena Perang Dunia II pecah pada tahun 1939’ teks 2, diterjemahkan : ’Leider, diese Fabrik hat nur wenig Auto produziert, weil zweite Weltkrieg im Jahr 1939 ist passiert’ 14 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata ‚anfangen’ yang berarti mulai dengan kata ‚ist passiert’ yang berarti terjadi. 6 ’Salah satu produksinya, Type 1 Cabriolet dipersembahkan pada Hitler tanggal 20 April 1938, di ulang tahun Hitler ke 49’ teks 2, diterjemahkan : ’Manche die Produktion, wird Type 1 Cabriolet für Hitler am 20. April 1938 gegeben, in Hitler 49. Geburtstag’ 13 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata ‚widmen’ yang berarti mempersembahkan dengan kata ‚geben’ yang berarti memberikan. 7 ’Tapi, pertengahan perang, kota KdF-Stadt beserta pabriknya di bom hingga rusak berat’ teks 2, diterjemahkan : ’Aber im Mittelkrieg wird KdF-Stadt und seine Fabrik bis sehr Kaputt gebombet’ 14 orang mahasiswa Dalam terjemahan tersebut mahasiswa mengganti kata ‚zerstört’ yang berarti rusak karena perang dengan kata ‚kaputt’ yang berarti rusak untuk benda. Universitas Sumatera Utara Dari contoh-contoh di atas dapat disimpulkan bahwa teknik penggantian replacements adalah teknik yang banyak digunakan oleh mahasiswa, karena mahasiswa hanya melihat makna kamus dan tidak mengetahui penggunaan kata tersebut dalam konteks sebuah kalimat. Walaupun memiliki makna yang sama namun penggunaannya tidak selalu sama.

e. Kompresi Compressions