2. DifferensiasiNondifferensiasi
No Mhs
Frekuensi Kesalahan Terjemahan
Jumlah
1 x 1
2 x 1
4 x 1
5 x 1
6 x 1
7 x 1
8 xxx 3
9 x 1
10 x 1
11 x 1
12 x 1
14 x 1
16 xxx 3
Jumlah : 13 mhs 81,25 17
Universitas Sumatera Utara
B. Sistem Gramatikal
1. Bentuk Tunggal dan Jamak
No Mhs
Frekuensi Kesalahan Terjemahan
Jumlah
1 xxx 3
2 xxx 3
3 xxx 3
4 xxxx 4
5 xxxxxx 6
6 xxxxx 6
7 xxxxxxx 7
8 xxxxx 5
9 xxxxx 5
10 xxxxxxx 7
11 xxxxxx 6
12 xxxxx 5
13 xxxxx 5
14 xxxxx 5
15 xxx 3
16 xxxxx 5
Jumlah : 16 mhs 100 78
Universitas Sumatera Utara
2. Aspek
No Mhs
Frekuensi Kesalahan Terjemahan
Jumlah
1 xxxxxxxxxxxx 12
2 xxxxxx 6
3 xxxxxxxxxxx 11
4 xxxxxxxxxxxx 12
5 xxxxxxxxxxxxx 13
6 xxxxxxxxxxxxx 13
7 xxxxxxxxxxxx 12
8 xxxxxxxxxxxxxx 14
9 xxxxxx 6
10 xxxxxxxxxxxxx 13
11 xxxxxxxxxxxxxxxx 16
12 xxxxxxxxxxxxxx 14
13 xxxxxxxxxxxxxxx 15
14 xxxxxxxxxxxxxxx 15
15 xxxxxxxxxx 10
16 xxxxxxxxxxxxx 13
Jumlah : 16 mhs 100 195
Universitas Sumatera Utara
3. Genus
No Mhs
Frekuensi Kesalahan Terjemahan
Jumlah
1 xxxxxxxxxxxxxx 14
2 xxxxxxxx 8
3 xxxxxxxx 8
4 xxxxxxxxxxxx 12
5 xxxxxxxxxxxxx 13
6 xxxxxxxxx 9
7 xxxxxxxxxxx 11
8 xxxxxxxxxxxxx 13
9 xxxxxxxxxx 10
10 xxxxxxxxxxxx 12
11 xxxxxxxx 8
12 xxxxxxxxxx 10
13 xxxxxxx 7
14 xxxxxxx 7
15 xxxxxxxxx 9
16 xxxxxxxxxxxx 12
Jumlah : 16 mhs 100 163
Universitas Sumatera Utara
Lampiran 4 Terjemahan dan Teknik Penerjemahan yang digunakan Teks 1
No Terjemahan Frekuensi Teknik
Penerjemahan Penjelasan
1
Rumah adat batak, cermin kearifan lingkungan
Das traditionelle Haus der Bataker spiegelt die Weisheit der Umwelt wieder.
das Traditionale Haus von Batak, Vorbild von der Weisheit Umwelt
1 Terjemahan harfiah literal
translation Traditionales Haus von Batak Stamm, der
Spiegel die Weisheit Umwelt 2 Penambahan
additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Traditionelles Haus vom Bataksstamm, das
Vorbild der Weisheitsumwelt 3 Penambahan
additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Das Traditionelle Haus von Batak Stamm
malen Weisheitumwelt 4, 7, 10, 11
Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’
Das Traditionale Haus von Batak malen Weisheitumwelt
5, 6 Terjemahan harfiah literal
translation Traditional Haus von Batak Stamm, der
Spiegel die Weisheit Umwelt 8 Penambahan
additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Traditionelle Haus von Batakstamm, das
Vorbild aus der Weisheit der Umwelt 9 Penambahan
additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Das Traditionelle Haus von Batak Stamm
Vorbild die Umwelt Weisheit 12, 14
Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’
Die Traditionelle Haus Batak Stamm, Weisheit Vorbild die Umwelt
13 Penambahan additions
Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Die traditional Haus von Batak malen
Weisheitumwelt 15
Terjemahan harfiah literal translation
Traditionellehaus von Batakstamm ist der Spiegel von der Weisheitumwelt
16 Penambahan additions
Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ 2
Bangsa Batak terdiri dari berbagai suku, seperti Karo, Mandailing, Simalungun,
dan lainnya Das Volk der Bataker besteht aus mehreren
Stämmen wie Karo, Mandailing, Simalungun und andere
Universitas Sumatera Utara
Batak Stamm besteht aus einigen Stämmen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun,
usw 1
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Volk’ yang berarti ‚bangsa’ dengan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ dan kata
‚mehreren’ yang berarti ‚berbagai’ dengan kata ‚einigen’ ‚ yang berarti ‚beberapa’
Batakische Völker besteht aus mehreren Stämmen, nämlich Karo, Mandailing,
Simalungun, usw 2, 7, 11
Terjemahan harfiah literal translation
Bataksvolk besteht aus verschiedene Stämme, wie Karo, Mandailing,
Simalungun, usw 3
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚mehreren’ yang berarti ‚berbagai’ dengan kata ‚verschiedene’ yang
berarti ‚bermacam-macam’ Batak Stamm besteht aus eigenen
Stammen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw
5, 6, 15 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Volk dengan kata ‚Stamm’ dan
kata ‚mehrere’ yang berarti ‚berbagai’ dengan kata ‚eigenen’ yang berarti ‚sendiri’
Batakische Völker besteht aus einigen Stämme, wie Karo, Mandailing,
Simalungun, usw 4
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚mehreren’ dengan kata ‚einigen’
Gibt es viele kleine Stamm im Batak Stamm, wie Karo Stamm, Mandailing
Stamm,usw 8
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Volk dengan kata ‚Stamm’ dan kata ‚besteht aus’ dengan kata ‚es gibt ‚
Bataksvolk besteht aus einige Stämme, wie Karo, Mandailing, Simalungun, usw
9, 16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚mehreren’ dengan kata
‚einigen’ Batak Ethnie besteht aus mehrere Stämmen,
nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw
10 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Volk’ dengan kata ‚Ethnie’
Batak Stamm besteht aus viele Stamm, z.B Karo, Mandailing, Simalungun, usw
12, 13, 14 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Volk dengan kata ‚Stamm’ dan
kata ‚mehrere’ dengan kata ‚viele’ 3
Nama-nama Batak pun tidak asing bagi kita, seperti Hutasoit, Hutagalung,
Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, dan masih banyak lainnya.
Batakische Namen wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang und
andere sind für uns auch nicht fremd
Universitas Sumatera Utara
Die Namen von Batak sind nicht fremd für uns, nämlich Hutasoit, Hutagalung,
Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und mehr weiter von der
Familiennamen 1, 15, 5, 6,
Terjemahan harfiah literal translation
Der Namen von Batak sind nicht fremd für uns , wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan,
Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und noch mehr anders
2, 4, 7, 11, 13
Terjemahan harfiah literal translation
Sogar sind die Namen vom Bataksstamm nicht fremd für uns, wie Hutasoit,
Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und noch die andere zu viel
3 Penambahan Additions Penambahan
kata ‚sogar’ yang berarti ‚bahkan’ dan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’
Die Namen von Batak Stamm sind nicht fremd für uns, wie Hutasoit, Hutagalung,
Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und viele mehr
8, 16 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’
Die Bataksnamen sind auch nicht fremd für uns, wie z.B Hutasoit, Hutagalung,
Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und gibt es noch viele die
andere 9 Penambahan
Additions Penambahan kata ‚z.B zum Beispiel’ yang
berarti ‚misalnya’
Die Namen von Batak Stamm sind nicht fremd für euch, wie Hutasoit, Hutagalung,
Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und so viele die andere
12, 14 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’
4 Dari nama-nama belakang itu dapat
terlihat asal usul tanah leluhur mereka. An den Familiennamen ist es sichtbar, aus
welcher Gegend die Person Von der Familiennamen können wir woher
Sie kommen wissen 1
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚sichtbar’ yang berarti ‚dapat dilihat’ dengan kata ‚wissen’ yang artinya
‚mengetahui’
Universitas Sumatera Utara
Familienname kann die Abstammung Ihrer Ahnen aussehen
2, 4, 7, 16 Penghilangan omissions dan
penggantian replacements kelas kata
Penghilangan kata depan sebelum kata ‚Familienname’ dan penggantian kata ‚sichtbar’
yang berarti ‚dapat dilihat’ dengan kata ‚aussehen’ yang artinya ‚tampakkelihatan’
Von den Familiennamen kann es die Abstammung Ihren Ahnen
3, Penghilangan omissions
Penghilangan kata kerja predikat yang harusnya diletakkan di akhir kalimat. Tanpa kata kerja
kalimat menjadi tidak jelas maknanya Von der Familiennamen können die
Abstammung Ihrer Ahnen ausgehen werden 15, 5, 6, 11
Penggantian replacements bagian- bagian kalimat
perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv
Von der Familiennamen können die Abstammung ihrer Ahnen aussehen
7 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚sichtbar’ yang berarti ‚dapat
dilihat’ dengan kata ‚aussehen’ yang artinya ‚tampakkelihatan’
Von der Familie Namen kann von wemm Ihre Stamm ansehen
8 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚von wemm’, namun kata ‚wemm’ sendiri tidak memiliki makna
Von dem hinten Namen werden gesehen können, wo sie früher erstlich
hergekommen sind 9
Penggantian replacements kelas kata dan bagian-bagian kalimat
serta Penambahan Additions Penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata
‚hinten namen’ dan penambahan kata ‚wo’, ‚früher’, ‚erstlich’ dan ‚hergekommen’ serta
perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv
Von den Hintennamen werden die Abstammung von Ihren Ahnen gesehen
können 16
Penggantian replacements kelas kata dan bagian-bagian kalimat
Penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata ‚hinten namen’ serta perubahan struktur kalimat
aktif menjadi kalimat pasiv Von den hinten Namen können Ihre
Urpsprungland Abstammung gesehen werden
12, 14 Penggantian replacements kelas
kata dan bagian-bagian kalimat Penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata
‚hinten namen’ serta perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv
5 Huta dalam Bahasa Batak adalah
kampung Huta’ bedeutet ‚Dorf’ auf Batakisch
Huta auf Batakische heißt einen Dorf 2, 15, 5, 6,
7 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚bedeutet’ dengan kata ‚hei
βt’ Huta bedeutet ist Heimat
8 Penggantian replacements kelas
Penggantian kata ‚Dorf’ yang berarti kampung
Universitas Sumatera Utara
kata dengan kata ‚Heimat’ yang berarti ‚kampung
halaman’ Huta ist auf Batakisch die Heimat
9, 14 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Dorf’ yang berarti kampung
dengan kata ‚Heimat’ yang berarti ‚kampung halaman’
Huta auf Batakisch ist der Dorf 10
Terjemahan harfiah literal translation
Huta auf Batakisch Sprache ist Heimat 12, 13
Penambahan Additions Penambahan kata ‚Sprache’ yang berarti ‚bahasa’,
sedangkan ‚Batakisch’ sendiri bermakna ‚bahasa batak’
6 Dari nama-nama huta itulah asal nama
marga mereka An das Wort ‚huta’ wird der Familienname
angehängt Von dem Huta kommt Ihre Familiennamen
1, 5 Terjemahan harfiah literal
translation Von der Namen ist dass Ihre Stamm oder
Marga 2, 8
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Huta’
Von der Hutanamen stammt Name ihrer Großfamilie
3 Penggantian replacements kelas
kata penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata
‚Name Ihrer Gro βfamilie’
Von den Huta kommt Ihre Familienname 15
Terjemahan harfiah literal translation
Von den Dorfnamen kommen Ihren Familiennamen
4, 6 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Von den Namen des Dorfs kommen Ihren Familienname
7 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Von den Heimatsnamen sind die Ursprung der Familiennamen
9 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Heimat’
Von den Namen des Dorf kommen Ihre Familienname
16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Von den Namen des Dorfs kommt ihre familie Namen
10 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Universitas Sumatera Utara
Von den Dorfnamen kommen ihren Familienname
11 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Von den ‚Huta’ Namen kommen ihren Großfamilie Name
12 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚Gro β’ pada kata
‚Familienname’ Von den Huta Namen kommen ihren
Familienname 13
Terjemahan harfiah literal translation
Ihre Großfamilie kommen aus den Huta Namen
14 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚Gro βfamilie’ yang berarti
‚keluarga besar’ 7
Meskipun, tidak ada yang pasti, mana yang lebih dahulu menggunakan nama
itu, kampungnya atau orang yang menempati.
Es ist unsicher, ob der Name erstmal vom Dorf oder dessen Bewohnern benutzt haben
Obwohl es keine Sicherheit gibt, wer die erste, die der Name benutzt, Ihr Dorf oder
die Einwohner des Dorfes 1
Penggantian leksikal konkretisasi Kata ‚Einwohner’ memiliki arti yang lebih
konkret yaitu ‚penduduk’ Obwohl es nicht bestimmt gibt, welche
benutzt die Namen, den Dorf oder die Menschen, die wohnen
2 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erstmal’ yang berarti ‚pertama
kalilebih dulu’ Trotzdem gibt es keine Sicherheit, wer
zuerst diesen Name benutzt, das Dorf oder der Mensch, der da wohnt.
3 Terjemahan harfiah literal
translation Trotzdem gibt es keine Sicherheit, wer zuerst
diesen Namen benutzt hat, das Dorf oder der Mensch, der da wohnt.
Obwohl es keine Sicherheit gibt, welcher Name die erste, die der Name benutzt. Ihr
Dorf oder die Menschen, die wohnen 15, 5
Terjemahan harfiah literal translation
Obwohl nicht sicher ist, wer war früher der Name benutzt, Ihr Dorf oder die Menschen,
die Ihr Dorf wohnen 4, 11
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚erstmal’ dengan kata ‚früher’ yang berarti ‚dahulu’
Obwohl es nicht bestimmt gibt, welcher Name, der zuerst benutzt, Ihr Dorf oder die
Menschen, die wohnen 6, 7
Terjemahan harfiah literal translation
Universitas Sumatera Utara
Trotzdem es nicht bestimmt gibt, welche benutzt die Namen, den Dorf oder die
Leute, die das Haus leben 8 penghilangan
omission penghilangan kata ‚erstmal’ Obwohl alle nicht bestimmt sind, wer den
Name erstlich benutzt, die Heimat oder das Volk, das in der Heimat gewohnt ist
9 Penambahan Additions,
penggantian replacements kelas kata
Penambahan kata ‚alle’ yang berarti ‚seluruhnya’ dan penggantian kata ‚Dorf’ dengan kata ‚Heimat’
Obwohl es kein Bestimm gibt, welche benutzt die Namen zuerst, das Dorf oder die
Bevölkerung 16, 10
Penggantian leksikal Konkretisasi Kata ‚Bevölkerung’ memiliki arti yang lebih
konkret yaitu ‚Penduduk’ Obwohl es nicht bestimmt gibt, welche
Stamm der Name früher benutzt, die Heimat oder der Bewohner
12, 13 Penambahan additions,
penggantian replacements kelas kata dan konkretisasi
Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ juga penggantian kata ‚erstmal’ dengan kata
‚früher’ dan kata ‚Dorf’ dengan kata ‚Heimat’. Kata ‚Bewohner’ memiliki arti yang lebih konkret
yaitu ‚Penduduk’
Obwohl es kein Unbestimmt gibt, welche Stamm frühe die Namen benutzen, ihre
Heimat oder Bewohner, die wohnen 14 Penambahan
additions, penggantian replacements kelas
kata dan konkretisasi Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’
juga penggantian kata ‚erstmal’ dengan kata ‚früher’ dan kata ‚Dorf’ dengan kata ‚Heimat’.
Kata ‚Bewohner’ memiliki arti yang lebih konkret yaitu ‚Penduduk’
8 Satu kelompok rumah dalam sebuah
huta, dibatasi oleh tanaman bambu. Die in einem ‚huta’ befindlichen Häuser sind von
Bambus umgeben Ein Gruppehaus in einem Dorf, wird von
den Bambus beschrenk. 1
penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Ein Gruppehaus in einem Dorf und wird
einen Bambus beschrenkt 2, 7
Penghilangan omissions dan penggantian replacements kelas
kata Penghilangan kata ‚von’ yang berarti
‚denganoleh’ dan Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Eine Gruppe des Hauses in einem Huta, wird von Bambus begrenzt.
3 Terjemahan harfiah literal
translation Eine Gruppehaus im einen Dorf, wird von
dem Bambus beschrenkt 15, 5, 6
penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Universitas Sumatera Utara
Ein Gruppeshaus in einem Huta wird einen Bambus beschrenkt
4 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚von’ yang berarti ‚denganoleh’
Eine Gruppe in einer Huta, beschränken sie mit den Bambus.
8 Penghilangan omissions dan
penggantian replacements bagian- bagian kalimat
Penghilangan kata ‚Haus’ yang berarti ‚rumah’ dan perubahan struktur kalimat pasiv menjadi
kalimat aktiv Eine Hausgruppe in einer Heimat wird mit
Bambus begrenzt 9
penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Heimat’ Ein Gruppeshaus in einem Dorf wird von
Bambus beschrenkt 10,
penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Ein Gruppehaus in einem Dorf wird einen
Bambus beschrenkt 11
Penghilangan omissions dan penggantian replacements kelas
kata Penghilangan kata ‚von’ yang berarti
‚denganoleh’ dan Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’
Ein Gruppehaus in ein Huta wird von der Bambuspflanze abgegrenzen
12 Terjemahan harfiah literal
translation Ein Gruppehaus in ein Huta wird einen
Bambu beschrenkt 13
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von’ yang berarti
‚denganoleh’ Ein Gruppehaus in einem Huta wird von
Bamboopflanze abgegrenzen 14
Terjemahan harfiah literal translation
9 Menurut keyakinan mereka, bambu-
bambu itu adalah benteng baik terhadap ancaman fisik maupun metafisik, seperti
ilmu teluh dan sebagainya. Nach Ihrem Glauben stellt Bambus eine Art
Schutz gegen physische oder metaphysische Bedrohungen wie schwarze Magic dar
Nach ihrem Glaube, sind die Bambuse ein guter Wall aus die Physike und
Metaphisikdrohung wie schwarze Magic, und so weiter
1, 15, 5, 6, Terjemahan harfiah literal
translation
Nach ihrem Glaube, sind die Bambuse ein guter Wall auf die Physikalische und
Metaphysik, wie schwarze Magic, usw 2 Penghilangan
omissions penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti
‚ancaman’ Nach ihrem Glaube sind diese Bambus
3 Terjemahan harfiah literal
Universitas Sumatera Utara
guter Wall vom physischen und metaphysischen Bedrohung, z.B schwarze
Magic usw translation
Nach Ihrem Meinung sind die Bamboos ein guter Wall auf die Physikalische Drohung
und Metaphysik, wie schwarze Magic und so weiter
4 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Glauben’ yang berarti
‚kepercayaankeyakinan’ dengan kata ‚Meinung’ yang berarti ‚pendapatpandangan’
Nach ihrem Glaube, sind die Bambus ein guter Wall auf die Physikalische und
Metaphysik, wie schwarze Magic, usw 7, 11
Penghilangan omissions penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti
‚ancaman’ In Ihren Glauben, die Bamboos ist eine
gutes Wall auf die physikalische und metaphysik, wie schwarze Magic usw.
8 Penghilangan omissions
penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’
Nach ihren Meinungen, Bambus sind die gute Festung um die physische und
metaphysische Drohung, wie z.B schwarze Magie usw
9 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Glauben’ yang berarti
‚kepercayaankeyakinan’ dengan kata ‚Meinung’ yang berarti ‚pendapatpandangan’
Nach ihre Glaube, die Bambus sind Festung, die gute zu physikedrohnung oder
metaphysik wie schwarze magic usw 16
Terjemahan harfiah literal translation
Nach Ihrer Meinung sind die Bambus eine Festung im physik und metaphysike
Drohnung wie schwarze Magie, und so weiter
10 Penggantian replacements kelas
kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Glauben’ yang berarti
‚kepercayaankeyakinan’ dengan kata ‚Meinung’ yang berarti ‚pendapatpandangan’ dan
penghilangan kata ‚gut’ yang berarti ‚baik’
Im Ihrem Glaub, sind die Bambus Festung sowohl physisch als auch metaphysik, z.B
schwarze Magic usw 12
Penghilangan omissions dan penambahan Additions
penghilangan kata ‚gut’ yang berarti ‚baik’ dan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’ juga
terdapat penambahan kata ‚sowohl ...als auch’ yang berarti ‚baik...maupun’
Nah ihrem Glaube, sind die Bambus ein guten Wall auf die Physikalische und
13 Penghilangan omissions
penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’
Universitas Sumatera Utara
metaphysik, wie schwarze Magic. usw In ihrem Glaub, sind die Bambos Festung
sowohl physische oder metaphysische Drohung, wie schwarze Magic usw
14 Penghilangan omissions dan
penambahan Additions penghilangan kata ‚gut’ yang berarti ‚baik’ juga
terdapat penambahan kata ‚sowohl’ namun tidak dengan pasangan yang benar sehingga kalimat
kurang lengkap
10 Rumah adat Batak juga memiliki
keunikan, mulai dari arsitekturnya hingga motif yang menghiasi rumah
tersebut. Das traditionelle Haus der Bataker ist wirklich
einzigartig in Architektur und Muster.
Das Traditionäle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit, von dem Architektur bis
das Motiv, das das Haus dekoratiert 1
Terjemahan harfiah literal translation
Die Traditionalle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit von der Architektur bis das
Motiv, das das Haus dekoriert 2, 8
Terjemahan harfiah literal translation
Traditionelles Haus vom Bataksstamm hat auch die Einzigartigkeit, von der
Architektur bis Motiv, das Haus dekoriert 3
Penambahan Additions Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang
berarti ‚suku’ Das Traditionalle von Batak auch
Einzigartigkeit, von den Architektur bist da Motiv, das das Haus dekoriert
15 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚Haus’ yang berarti ‚rumah’ dan kata kerja ‚hat’ yang berarti ‚memiliki’
Das traditionelle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit von der Architektur bis das
Motiv, das das Haus dekoriert. 4
Terjemahan harfiah literal translation
Das Traditionalle von Batak hat auch Einzigartigkeit, von der Architektur bist da
Motiv, das das Haus dekoriert 5, 11
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Haus’ yang berarti ‚rumah’
Das traditionale Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit. Von der Architektur bis das
Motiv, das das Haus dekoriert 6
Terjemahan harfiah literal translation
Universitas Sumatera Utara
das traditionelle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit von der Architektur bis das
Motiv, das das Haus dekoriert 7
Terjemahan harfiah literal translation
Das traditionelle Haus von Batakstamm hat auch die typische, von der Architektur bis
dem Motiv, das das Haus sich dekoriert 9
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti ‚keunikan’ dengan kata ‚typische’ yang berarti
‚khas’ Traditionellehaus von Batakstamm hat
typische auch, von Anfang der Architektur bis das Motif, die das Haus dekoriert
16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti
‚keunikan’ dengan kata ‚typische’ yang berarti ‚khas’.
Das traditionalles Haus von Batak Stamm hat auch Einzigartigkeit oder typisch von
Architektur bis das Motiv, die das Haus dekoriert
10 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’ dan penambahan kata ‚typische’
yang berarti ‚khas’
Traditionelle Batak Haus habt auch die Einzigartigkeit, von der Architektur bis das
Motiv, die ins Haus schmücken 12
Terjemahan harfiah literal translation
Die traditionelle Haus habt auch die Einzigartigkeit. Von der Architektur bis das
Motiv die ins Haus schmücken 13 Penghilangan
Omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Traditionäles Haus von Batak hat auch
Einzigartigkeit, von der Architektur bis Motiv, die das Haus schmücken
14 Terjemahan harfiah literal
translation 11
Dinding rumah adat Batak dibuat miring menengadah seperti perahu.
Die Wände des traditionellen Hauses der Bataker sind schief nach oben wie beim Schiff
Die Wand von traditionalen Haus von Batak wird schlief gemacht, wie ein Schiff
1 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti
‚menengadah’ Die Wand von dem Traditionelle Haus von
Batak wird schief gemacht, wie ein Schiff 2, 7, 8, 11
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti
‚menengadah’ Das Wandhaus vom Bataksstamm wird
schief wie das Schiff gebaut 3
Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions
Penggantian kata ‚Bataker’ dengan kata ‚von Bataksstamm’ dan penghilangan kata ‚nach oben’
Universitas Sumatera Utara
yang berarti ‚menengadah’ Die wall traditionellen Haus von batak wird
schief gemacht, wie ein Schiff 15, 5
Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions
Penggantian kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’ dengan kata ‚Wall’ yang berarti ‚benteng’ juga
penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’
Der Wall das traditionelle Haus von Batak wird schief gemacht, wie ein Schiff
4 Penggantian replacements kelas
kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’
dengan kata ‚Wall’ yang berarti ‚benteng’ juga penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti
‚menengadah’
Die Wand von dem traditionalen Haus von Batak wird schief gemacht, wie ein Schiff
6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti
‚menengadah’ Die Wand von dem traditionellen Haus
wird schieflich wie ein Schiff gebaut 9 penghilangan
omissions penghilangan kata ‚Bataker’ dan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’
Die Wand von dem traditionelle Batakhaus wird schief wie der Schiff gemacht
16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti
‚menengadah’ Die Wände von dem Batakischen Haus
wird schief wie einen Schiff gemacht 10 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚traditionelle, dan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’
Die Wand des traditionellen Batak Hauses wird schief gemacht, wie das Schiff ist
12, 13 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’
Die Wand des traditionällen Haus von Batak wird gemacht, wie das Schiff ist
14 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti
‚menengadah’
12 Karena nenek moyang Batak diduga datang dengan perahu sampai di wilayah
Sumatera. Denn die Vorfahren der Bataker sind vermutlich
mit einem Schiff nach Sumatra gekommen Denn die Ahmen von Batak wird vermutet,
kommen mit dem Schiff bis Sumatera 1
Terjemahan harfiah literal translation
Denn die Ahnen von Batak wird vermutet, kommen nach Sumatera mit dem Schiff
2, 15, 4, 5, 6, 7, 8, 11
Terjemahan harfiah literal translation
Weil die Ahnen von Batakstamm vermutlich mit dem Schiff nach Sumatera
3 Penambahan Additions
Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’
Universitas Sumatera Utara
gekommen sind Weil die Ahnen vermutlich bis Sumatera
mit dem Schiff zugekommen sind 9 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Denn Ahnen werden mit dem Schiff bis in
Sumatera zukommen vermutet 16 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Da die Ahnen von Batakstamm mit dem
Schiff in Sumatera kommt 10 Penambahan
Additions, penghilangan omissions
Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’ juga penghilangan kata ‚vermutlich’
yang berarti ‚diduga’ Da Batakisch Vorfahren mit dem Schiff bis
Sumatera Regiongeraten zu kommen 12, 13
penghilangan omissions dan penambahan Additions
penghilangan kata ‚vermutlich’ yang berarti ‚diduga’ serta penambahan kata ‚Regiongeraten’
Da Urgroßmutter mit einem Schiff bis nach Sumatera Region geahnt zu kommen wird
14 Penggantian replacements kelas
kata, penghilangan omissions dan penambahan Additions
Penggantian kata ‚Vorfahren’ yang berarti ‚nenek moyang’ dengan kata ‚Urgro
βmutter’ yang berarti ‚ibu kakeknenek’ dan kata ‚vermutlich’ dengan
kata ‚geahnt’ juga penghilangan kata ‚Bataker’ serta penambahan kata ‚Regiongeraten’
13 Pintu rumah adat Batak sangat kecil,
sehingga orang harus menundukkan kepalanya untuk masuk ke dalam
rumah. Die Tür des traditionellen Hauses der Bataker ist sehr
klein, man muss den Kopf in die Schultern ziehen, um eintreten zu können
Die Tür des von traditionale Haus von Batak ist sehr klein, so dass man Ihr Kopf
sich beugen muss 1 Penghilangan
omissions Penghilangan bagian kalimat yaitu ‚um eintreten zu kommen’ yang berarti ‚masuk ke dalam rumah’
Die Tür von dem traditionelle Haus von Batak ist zu klein, so muss man sein Kopf
sich beugen und ins Haus zu gehen 2, 11, 13
Penghilangan omissions Penghilangan bagian kalimat yaitu ‚um’ yang berarti
‚untuk’ Die Tür von traditionellen Batakshaus ist
sehr klein, so dass man seinen Kopf neigen muss, ins Haus zu treten
3 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚um’ yang berarti ‚untuk’
Die Tür von dem traditionalle Haus ist sehr klein, so dass muss man sein Kopf sich
4 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’
Universitas Sumatera Utara
beugen um ins Haus zu gehen Die Tür von dem traditionelle Haus von
Batak ist zu klein, so dass man Ihr Kopf sich beugen muss
15, 5 Penghilangan omissions
Penghilangan bagian kalimat yaitu ‚um eintreten zu kommen’ yang berarti ‚masuk ke dalam
rumah’ Die Tür von dem traditionalen Haus von
Batak ist zu klein, so muss man sich sein Kopf beugen um ins Haus zu gehen
6 Terjemahan harfiah literal
translation Die Tür von dem traditionelle Haus von
Batak ist zu klein, so muss mann sein Kopf sich bewegen um ins Haus zu gehen
7 Terjemahan harfiah literal
translation Die Tür dem traditionelle Haus von Batak
ist zu klein, so muss mann Ihre Kopf sich besiegen für im Haus zu kommt
18 Terjemahan harfiah literal
translation Die Tür von dem traditionellen Haus ... ist
sehr klein, so dass mann ihren Kopf neigen muss im Haus zu kommen
9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ dan kata ‚um’
yang berarti ‚untuk’ Die Tür von traditionelle Batakhaus ist sehr
klein, sogar muss man ihren Kopf neigen um im Haus einzutreten
16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti
‚sehinggamaka’ dengan kata ‚sogar’ yang berarti ‚bahkan’
Die Tür von batakische Haus ist zu klein, also muss man ihren Kopf neigen um im
Haus einzutreten 10
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti ‚sehinggamaka’ dengan kata ‚also’ yang berarti
‚makademikian’ Die Tür des traditionelle Batak Haus ist
sehr klein, also muss man ihre Kopf zum Haus beugen zu eintreten
12 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti
‚sehinggamaka’ dengan kata ‚also’ yang berarti ‚makademikian’
Die Tür von dem traditionellen Haus von Batak ist zu klein, also muss man sein Kopf
sich beugen und ist Haus zu gehen 14
Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions
Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti ‚sehinggamaka’ dengan kata ‚also’ yang berarti
‚makademikian’ dan penghilangan kata ‚um’ yang berarti ‚untuk’
14 Pintu yang kecil ini bermakna bahwa
Die kleine Tür bedeutet, dass die Eintretenden die
Universitas Sumatera Utara
setiap orang yang masuk rumah harus mematuhi peraturan yang berlaku di
dalam rumah tersebut, siapapun orang itu.
Regeln des Hauses beachten sollen, wer auch sie immer sein mögen
Die kleine Tür bedeutet, dass jemand, den ins Haus geht, muss die Verordnung des
Hauses gehorchen 1
Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions
Penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Verordnung’ dan penghilangan bagian kalimat ‚
wer auch sie immer sein mögen’ yang berarti ‚siapapun orang itu’
Diese kleine Tür bedeute, Jemand in Haus gehts, muss man die Ordnung im Haus
folgen, keine Ausnehmen 2, 13, 14
Penghilangan omissions, penggantian replacements kelas
kata dan kompresi compressions Penghilangan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan
penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie
immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’
Diese kleine Tür bedeutet, dass jeder ins Haus tritt, muss er die Regeln im Haus
folgen 3 penghilangan
omissions penghilangan bagian kalimat ‚ wer auch sie immer sein mögen’ yang berarti ‚siapapun orang itu’
Die kleine Tür bedeutet dass jemand, den ins Haus gehen, muss die Ordnung im Haus
folgen, keine Ausnehmen 15, 5
penggantian replacements kelas kata dan kompresi compressions
penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie
immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’
Diese kleine Tür bedeutet, dass jemand ins Haus geht, muss mann die Ordnung im
Haus folgen, keine Ausnahmen 4
penggantian replacements kelas kata dan kompresi compressions
penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie
immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’
Diese kleine Tür bedeutet, jemand, den ins Haus geht, muss die Ordnung im Haus
folgen, keine Ausnahme 6, 11
Penghilangan omissions, penggantian replacements kelas
kata dan kompresi compressions Penghilangan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan
penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie
immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’
Diese kleine Tür bedeutet, jemand ins Haus geht, muss man die Ordnung im Haus
7 Penghilangan omissions,
penggantian replacements kelas Penghilangan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan
penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’
Universitas Sumatera Utara
folgen. Irgendwer kata dan substitusi
juga kata ‚siapapun’ yang langsung diterjemahkan dengan ‚irgendwer’
Diese kleine Tür hat Bedeutung, dass alle Leute im Haus kommt, muss Mann die
Ordnung im Haus weißen, wer ist das 8
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚bedeuten’ dengan kata ‚hat Bedeutung’ dan kata ‚jeder’ dengan kata ‚alle
Leute’ juga kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ serta kata ‚folgen’ yang berarti ‚menaati’ dengan
kata ‚wei
βen’ yang berarti ‚mengetahui’ Diese kleine Tür bedeutet, dass wer im
Haus kommen möchte, muss sieer die Ordnung da folgen
9 Penggantian replacements kelas
kata dan penambahan additions Penggantian kata ‚jeder’ yang berarti ‚setiap
orang’ dengan kata ‚wer’ yang berarti ‚siapa’ dan kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga
penambahan kata ‚möchte’ yang berarti ‚ingin’
Diese kleine Tür bedeutet dass jeden Person, die im Haus eintritt, muss die
Ordnung in diesem Haus folgen, irgendwem die Leute
16 Penggantian replacements kelas
kata penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’
Diese kleine Tür bedeutet, dass jede Person, die im Haus tritt ein, muss die Regeln in
diesem Haus folgen. Irgendwer 10
substitusi kata ‚siapapun’ langsung diterjemahkan dengan
‚irgendwer’ Die kleine Tür bedeutet, dass jemand, zum
Haus eintreten, muss die Regel in das Haus gehorchen, irrgenwer
12 substitusi
kata ‚siapapun’ langsung diterjemahkan dengan ‚irgendwer’
15 Keunikan rumah adat Batak atau pun
Karo, adalah pada bentuk cicak di dinding rumah mereka.
Die Einzigartigkeit des batak- oder karonischen Hauses besteht in der Gekkofigur, sei sie an der
Wand oder anders wo Die Einzigartigkeit von Traditionalen Haus
von Batak oder Karo liegt an den Form der Hauseldesche an der Wand
1, 2, 13, 11 Terjemahan harfiah literal
translation Die Einzigartigkeit vom traditionellen
Batakshaus oder Karo ist die Form der Hauseldechse an ihrem Wandhaus
3 substitusi Kata
‚dinding rumah’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Wandhaus’
Universitas Sumatera Utara
Die Einzigartigkeit von dem traditionalehaus oder Karo liegt an dem
Form die Hauseldechse an der Wand von ihrem Haus
15, 5, 4, 6 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚batak’
Die Einzigartigkeit von traditionalle Haus von Batak oder Karo liegt an dem Form der
Hauseldesche in ihrem Haus 7, 8, 14
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’
Die Typische von dem traditionellen Batakshaus oder Karoshaus ist die Form
von der Hauseldechse an ihrer Wand. 9
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti ‚keunikan’ dengan kata ‚Typische’ yang berarti
‚khas’ Die typische von traditionelle Batakshaus
oder Karo, sind an der Hauseldechseform in ihrem Haus
16 Penggantian replacements kelas
kata dan Penghilangan omissions Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti
‚keunikan’ dengan kata ‚Typische’ yang berarti ‚khas’ dan Penghilangan kata ‚Wand’ yang berarti
‚dinding’
Die Einzigartigkeit des batakischen oder karoischen Hauses liegt an Hauseldechse
Form, an der wand von Ihrem Haus 10 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚traditionelle’ yang berarti ‚tradisional’
Die Einzigartigkeit des traditionellen Batak oder karo Haus ist die Hauseldechse Form
an der Ihre Hauswand 12
Terjemahan harfiah literal translation
16 Orang Batak percaya, hendaknya orang
dapat hidup seperti cicak, yang dapat hidup di rumah mana saja
Die Bataker glauben, man sollte wie Gekkos leben, die ihr Haus überall finden können.
Batak Volk glaub, soll man wie eine Hauseldesche leben, die in dem Haus
überall leben kann 1
Terjemahan harfiah literal translation
Die Batakische glaube, hoffentlich kann man wie eine Hauseldesche leben, die im
Haus überall leben kann 2, 13
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’
Bataksvolk glaubt, man soll besser als 3
Terjemahan bebas free translation
Universitas Sumatera Utara
Hauseldechse leben Batakische glauben, man würde leben, wie
ein Hauseldechse die in dein Haus überall leben kann.
15, 5 Terjemahan harfiah literal
translation Batakischen glauben, man würde leben wie
eine Hauseldechse, die in dem Haus überall leben kann
4, 6, 11 Terjemahan harfiah literal
translation Die Batakische glauben, hoffentlich kann
man wie eine Hauseldechse leben, die im Haus überall leben kann
7, 8 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’
dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’ Bataksvolk glaubt, dass man wie die
Hauseldechse bleiben kann, die in jedem Haus bleiben können
9 Penambahan additions
dan Penggantian replacements kelas
kata Penambahan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan
penggantian kata ‚leben’ yang berarti ‚hidup’ dengan kata ‚bleiben’ yang berarti ‚tinggal’
Batakischer glaubt, dass man wie die Hauseldechse leben soll, die irgendwann im
Haus leben können. 16
Penambahan additions Penambahan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’
Batakischen glauben, hoffentlich kann man wie eine Hauseldechse leben, die in jedem
Haus leben kann. 10
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’
Batakische glaubt, hoffentlich kann man wie eine Hauseldechse leben, die in Haus
überall leben kann 12
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’
Die Batakische glaube, hoffentlich kann man wie eine Hauseldesche leben, die in
Haus überall leben kann 14
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’
17 Artinya, orang Batak dapat beradaptasi
dengan lingkungannya seperti cicak. Das bedeutet, dass sich die Bataker an ihre
Umwelt so anpassen können wie die Gekkos Das heisst, Batak Volk kann mit Ihrer
Umwelt anpassen, wie eine Hauseldesche 1
Terjemahan harfiah literal translation
Es heißt, Batakischen können sich --ihrer 2, 7, 8, 11,
Terjemahan harfiah literal
Universitas Sumatera Utara
Umwelt anpassen 12, 13, 14
translation Es bedeutet, Bataksvolk kann sich mit
seiner Umwelt wie Hauseldechse anpassen 3
Terjemahan harfiah literal translation
Es heißt, Batakischen können sich ihrer Umwelt anpassen, wie eine Hauseldechse
15, 4, 5, 6 Terjemahan harfiah literal
translation Das Bedeutet, dass Bataksvolk sich seiner
Umwelt anpassen kann 9 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚Gecko’ yang berarti ‚cicak’ Das Bedeutet, Batakischer kann sich mit
ihre Umwelt wie Hauseldechse anpassen 16
Terjemahan harfiah literal translation
Das bedeutet, die Batakischen können mit Ihrer Umwelt wie Hauseldechse anpassen
10 Terjemahan harfiah literal
translation
Universitas Sumatera Utara
Teks 2 No Terjemahan Frekuensi
Teknik Penerjemahan
Penjelasan
1
Volkswagen biasa disingkat VW adalah sebuah perusahaan otomotif di
Wolfsburg, Niedersachsen, Jerman. Volkswagen am meisten VW abgekürzt ist eine
Auto Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland
Volkswagen normalerweise wird VW abgekürzt ist eine Otomotive Firma in
Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland 1, 3, 5, 6, 7,
10, 12, 15, 16
Terjemahan harfiah literal translation
Volkswagen normalerweiser wird VW ist eine Automotive Firma in Wolfsburg,
Niedesachsen, Deutschland 2, 8
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚abgekürzt’ yang berarti
‚disingkat’ Der Volkswagen normalerweise wird VW
abgekürzt ist eine Otomotive Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland
4 Terjemahan harfiah literal
translation Volkswagen, der normalerweise ‚VW’
abgekürzt ist, ist die otomotife Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland
9 Terjemahan harfiah literal
translation Volkswagen normalerweise wird VW
abgekürzt ist eine Firma mit eigenantrieb in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland
11, 13 Penghilangan omissions dan
penambahan additions Penghilangan kata ‚Auto’ yang berarti ‚otomotif’
dan penambahan kata ‚eigenantrieb’ yang berarti ‚usaha sendiri’
Volkswagen Abkürzung VW ist ein Automotife Betrieb in Wolfsburg,
Niedersachsen, Deutschland 14
Kompresi compressions Kompresi dari rangkaian kata ‚normalerweise
wird VW abgekürzt’ yang berarti ‚biasa disingkat VW’ menjadi ‚Abkürzung VW’ yang berarti
‚singkatan VW’
2 Volkswagen didirikan oleh Serikat
Buruh Jerman Deutsche Arbeitsfront pada tahun 1937.
Volkswagen wurde im Jahr 1937 von Deutsche Arbeitsfront gegründet
Volkswagen wird von Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet
1, 3, 14, 16 Terjemahan harfiah literal
translation
Universitas Sumatera Utara
Volkswagen wurde von der Deutschen Arbeitsfront im 1937 Jahr gegründet
2, 9, 15 Terjemahan harfiah literal
translation Der Volkswagen wird von Deutsche
Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet 5
Terjemahan harfiah literal translation
Volkswagen wurde bei Deutsche Arbeitsfront im 1937 gegründet
6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Jahr’ yang berarti ‚tahun’
Volkswagen wurde von der Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet
7, 10 Terjemahan harfiah literal
translation Volkswagen wird bei die Arbeiter von
Deutschland Deutsche Arbeitsfront im 1937 Jahr gegründet
8 Terjemahan harfiah literal
translation Volkswagen wird bei Deutsche
Arbeitsfront im 1937 gegründet 11, 13
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Jahr’ yang berarti ‚tahun’
Volkswagen wird bei der Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet
12 Terjemahan harfiah literal
translation 3
Moto Volkswagen saat ini adalah The Car.
Das heutige Motto von Volkswagen ist das Auto Das Motto des Volkswagen ist heute „the
Car“ 1, 4
Terjemahan harfiah literal translation
Das Motto der Volkswagen jetzt ist das Auto
2 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚heute’ yang berarti ‚saat ini’
dengan kata ‚jetzt’ yang berarti ‚sekarang’ Zur Zeit ist das Motto des Volkswagens the
Car 3
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚heute’ dengan kata ‚zur Zeit’ Das Volkswagen Motto ist heute „the Car“
5, 12 Terjemahan harfiah literal
translation Das Motto von Volkswagen dieser Zeit ist
The Car 8
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚heute’ dengan kata ‚dieser Zeit’ Das Motto von Volkswagen ist The Car
10, 11, 13 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚heute’ Heute ist Volkswagenmotto The Car
14 Terjemahan bebas free translation
Das Motto des Volkswagens jetzt ist das 15, 16
Penggantian replacements kelas Penggantian kata ‚heute’ yang berarti ‚saat ini’
Universitas Sumatera Utara
Auto kata
dengan kata ‚jetzt’ yang berarti ‚sekarang’ 4
Moto sebelumnya adalah Kecintaan kepada Mobil.
Das vorherige Motto ist Aus Liebe zum Auto Letztes Motto ist „Liebe an dem Wagen“
1, 4, 5, 12 Terjemahan harfiah literal
translation Letztes Motto ist liebe aus Auto
2, 15 Terjemahan harfiah literal
translation Das ehe Motto ist liebe für __ Auto
3 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚vorherigeletztes’ dengan kata
‚ehe’ Letztes Motto war „Liebe an dem Auto“
6 Terjemahan harfiah literal
translation Das letzte Motto ist „Liebe an dem Auto“
7, 10 Terjemahan harfiah literal
translation Motto jetzt, bevor das die Liebe an dem
Auto“ ist 8, 11, 13
Penambahan additions Penambahan kata ‚jetzt’ yang berarti ‚sekarang’
Das letzte Motto ist „Liebe auf das Auto“ 9
Terjemahan harfiah literal translation
Motto bevor „Lieben an Auto ist 14
Terjemahan harfiah literal translation
Das letztes Motto ist Liebe ans Auto 16
Terjemahan harfiah literal translation
5 Sampai pada awal 1930-an pabrikan
otomotif Jerman masih memproduksi mobil mewah, dan rata-rata orang
Jerman hanya bisa membeli sebuah motor.
Bis Anfang der 1930er Jahre stellten deutsche Fabriken auf den Luxusmarkt her, und der
durchschnittliche Deutsche konnte sich lediglich ein Motorrad leisten
Bis Anfang 1930 hat noch der Fabrikan des Otomotifen Deutschland das luxuriöuse
Auto und durchschnittlich kann die deutsche nur ein Motorrad gekauft
1 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚herstellenproduzieren’ yang
berarti ‚memproduksi’
Universitas Sumatera Utara
Bis Anfang 1930 hat otomotive Deutschfirma nach das luxuriöuse Auto
produziert und eingebbnet können die Deutschen ein Auto kaufen
2 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata
‚Deutschfirma’
Bis am Anfang 1930er hat noch der Fabrikant des otomotifen Deutschlands
produziert und durchschnittlich haben die Deutschen nur ein Motorrad gekauft
3 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚luxuriöse’ yang berarti
‚mewah’ dan ‚könnte’ yang berarti ‚bisa’ Bis Anfang 1930er produzierte noch der
Fabrikant des otomotifen Deutschland des luxuriöus Auto, und durchschnittlich kann
die Deutsche nur ein Motorrad kaufen 4
Terjemahan harfiah literal translation
Bis Anfang 1930 produzierte noch der Fabrikant des luxuriöus Auto, und
durchschnittlich kann die Deutsche nur ein Motorrad kaufen
5 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Auto’ yang berarti ‚otomotif’
Bis Anfang 1930 produzierte noch die otomotive Fabrikante Deutschland das
luxuriöuse Auto, und durchschnittlich kann die Deutsche nur ein Motorrad kaufen
6, 7, 12 Terjemahan harfiah literal
translation
Bis an Anfang 1930 Jahr die Automotife Firma Deutschland produktieren luxuriöus
Auto noch, und eingeebnet können die Deutschen ein Auto einkaufen
8 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata ‚Firma’
Bis Anfang 1930 produzierte noch die otomotife Deutschfirma das luxuriöuse
Auto, und fast alle Deutsche können nur ein Motorrad kaufen
9 Penghilangan omissions dan
penambahan additions Penghilangan kata ‚durchschnittlich’ yang berarti
‚rata-rata’ dan penambahan kata ‚fast alle’ yang berarti ‚hampir semua’
Bis am Anfang 1930 haben Deutsche otomotive Fabriken das luxuriöuse Auto
produziert, durchschnittlich können die 10
Terjemahan harfiah literal translation
Universitas Sumatera Utara
Deutschen nur ein Motorrad kaufen Bis am Anfang 1930 produziert noch die
Fabrik mit Eigenangtrieb ein luxuriöuses Auto und durchschnittlich kann die
Deutsche nur ein Motorrad kaufen 11, 13
Penghilangan omissions dan penambahan additions
Penghilangan kata ‚deutsche’ yang berarti ‚Jerman’ dan penambahan kata ‚Eigenantrieb’
yang berarti ‚usaha sendiri’
Bis dem Anfang im 1930 produziert noch Deutschotomotifefabrik luxuriöuses Auto
und durchschnittlich Deutschen können nur ein Motorrad kaufen
14 Terjemahan harfiah literal
translation
Bis Anfang 1930 hat otomotive Deutschfirma nach das luxuriöuse Auto
produziert und durchschnittlich kann Deutsche ein Motorrad kaufen
15 Terjemahan harfiah literal
translation
Bis an Anfang 1930 Jahr hat otomotive Deutschfirma noch das luxuriöus Auto
produziert und eingeebnet können die Deutschen ein Auto kaufen
16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata
‚Deutschfirma’
6 Melihat sebuah pasar potensial,
beberapa pabrikan membuat proyek independen untuk “mobil rakyat”
seperti Mercedes 170H, Adler AutoBahn, Steyr 55, Hanomag 1.3L, dan
lainnya. Wegen eines potenziellen Markts machten einige
Fabrikanten ein selbständiges Projekt für „das Auto für das Volk“ wie Mercedes 170H, Adler
AutoBahn, Steyr 55, Hanomag 1.3L, und so weiter
Wegen Fabrikant einen potenziellen Markt sieht, machen einigen Fabrikanten
selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr
55, Hanomag 1,3L und so weiter 1, 4
Penambahan additions dan substitusi
Penambahan kata ‚wegen’ yang berarti ‚dikarenakan’ juga kata ‚mobil rakyat’ langsung
diterjemahkan ‚Volkswagen’
Den potenziellen Markt sehen, einige Firma machen selbständige Projekt für
„Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler 2, 9, 16
Penggantian replacements kelas kata dan substitusi
Penggantian kata ‚Fabrikan’ yang berarti ‚pabrik’ dengan kata ‚Firma’ yang berarti perusahaan’
juga kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
Universitas Sumatera Utara
Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter
‚Volkswagen’ Wegen Fabrikant einen potenziellen Markt
sieht, machen einige Fabrikanten das Projekt der Unabhängigkeit für
„Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 3 Penambahan
additions dan
penggantian replacements kelas kata juga substitusi
Penambahan kata ‚wegen’ yang berarti ‚dikarenakan’ dan penggantian kata ‚selbständig’
yang berarti ‚mandiri’ dengan kata ‚Unabhängigkeit’ yang berarti ‚merdeka’ juga
kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’
Wegen Fabrikant einen potentiell Markt sieht, machen einigen Fabrikant
selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr
55, Hanomag 1,3L und so weiter 5 Penambahan
additions dan
substitusi Penambahan kata ‚wegen’ yang berarti
‚dikarenakan’ dan kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’
Einen potentiellen Markt sehen, machen einigen Fabrikant selbständige Projekt für
„Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 6
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’
Einen potentiellen Markt sehen, machen einige Fabriken selbständige Projekt für
”Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 7, 10
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’
Aufsehen einen potential Markt, machen einige Firma eine independent Projekt für
„Volks Auto“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 8
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚sehen’ yang berarti melihat dengan kata ‚Aufsehen’ yang berarti ‚melihat ke
atas’ dan kata ;Fabrik’ dengan kata ‚Firma’ yang berarti ‚perusahaan’
Einen potentiellen Markt sehen, machen einige Fabriken ein independenes Projekt
für den ”Volkswagen“ wie Mercedes 170 11, 13
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’
Universitas Sumatera Utara
H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter
Einen potentielle Markt sehen, machen einigen Fabrikant selbständige Projekt für
„Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 12
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’
Von potenziellen Markt, mache einige Fabrik independen Projekt für „das Auto
des Volks“ nämlich Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 14
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚sehen’ yang berarti ‚melihat’
dan
Der potenzielle Markt sehen, einige Firmen macht selbständiges Projekt für
„Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so
weiter 15
substitusi dan penggantian replacements kelas kata
Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ dan penggantian kata
‚Fabriken’ dengan kata ‚Firmen’
7 Tapi, sampai tahun 1933, banyak dari
proyek tersebut masih dalam pengembangan atau produksi tahap
awal. Bis zum Jahr 1933 steckten aber noch viele von
den Projekten in der Entwicklungsphase oder in der ersten Etappe der Produktion
Aber bis Jahr 1933er waren viele Projekte noch in der Entwicklung oder Produktion
am Anfang 1, 3, 4
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’
Aber bis im 1933, viele von der Projekt noch in Entwicklungstupe oder produziert
am Anfang 2, 16
Terjemahan harfiah literal translation
Aber bis im Jahr 1933 waren viele Projekte in der Entwicklung oder in der ersten Stufe
5 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’
dan kata ‚Produktion’ yang berarti ‚produksi’ Aber bis im Jahr 1933 sind viele Projekte
6, 7 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’
Universitas Sumatera Utara
noch in einer Entwicklung oder in der ersten Stufe zu produzieren
Aber bis 1933 Jahr, viele von der Projekt noch in Entwicklungen oder Produktion im
Anfang 8
Terjemahan harfiah literal translation
Aber bis 1933 Jahr waren viele von den Projekten noch in der Entwicklungsstufe
oder noch in der ersten Stufe zu produzieren
9, 15 Terjemahan harfiah literal
translation
Aber bis 1933 Jahr sind viele Projekte noch in einer Entwicklung oder in der ersten
Stufe Produktion 10 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ Aber bis 1933 Jahr sind viele Projekte noch
in einer Entwicklung oder Produktion im Anfang
11, 13 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ Aber bis im Jahr 1933 sind mehr die
Projekte noch in einer Entwicklung oder in der ersten Stufe
12 Penghilangan omissions dan
penggantian replacements kelas kata
Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ dan kata ‚Produktion’ yang berarti ‚produksi’ juga
penggantian kata ‚viele’ yang berarti ‚banyak’ dengan kata ‚mehr’ yang berarti ‚lebih banyak’
Aber bis am 1933 ist dieses Projekt noch in der Entwicklung oder Anfangstufe
Produktion 14
Penghilangan omissions Penghilangan bagian kalimat ‚viele von diesen’
yang berarti ‚banyak dari’ 8
Adolf Hitler menyatakan akan membuat sebuah “mobil rakyat”.
Adolf Hitler bestätigte, dass er ein „Auto für das Volk“ bauen lassen will
Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein VW machen will
1, 11, 13 substitusi
Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’
Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein Volkswagen macht
2, 16 Substitusi dan penghilangan
omissions Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
‚Volkswagen’ dan penghilangan kata ‚will’ yang berarti ‚akan’
Adolf Hitler hat gesagt, dass er einen 3, 6, 7, 12
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
Universitas Sumatera Utara
„Volkswagen“ machen will ‚Volkswagen’
Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein Volkswagen will
4 Substitusi dan penghilangan
omissions Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
‚Volkswagen’ dan penghilangan kata ‚bauen’ yang berarti ‚membuat’
Adolf Hitler hat gesagt will er ein „Volks Auto“ machen
8 Terjemahan harfiah literal
translation Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein
Volkswagen machen wollte 9, 15
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
‚Volkswagen’ Adolf Hitler hat gesagt, dass er einen
„Volkswagen“ machen wird 10
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
‚Volkswagen’ Adolf Hitler erklären, er wird „Volkauto“
machen 14
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚hat gesagtbestätigte’ yang berarti ‚menyatakan’ dengan kata ‚erklären’ yang
berarti ‚menjelaskan’ 9
Hitler menginginkan sebuah mobil standar untuk 2 dewasa dan 3 anak dan
berkecepatan 100 kmjam. Hitler wollte ein Standard Auto für 2
Erwachsenen und 3 Kinder und die Geschwindigkeit sollte 100 kmStunde betragen.
Hitler möchte ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit der
Geschmindigkeit 100 kmStunden. 1
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchtete eines standartes Auto für
zwei Erwachsener und drei Kindern mit 100 kmStunden Geschwindigkeit.
2, 16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’
Hitler erwartet ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und es hat
100kmStunde Geschwindigkeit 3
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚wollte’ yang berarti ‚menginginkan’ dengan kata ‚erwartet’ yang
berarti ‚mengharapkan’ Hitler möchte ein standardische Auto für
zwei Erwachsene und drei Kinder und er hat 100kmStunde Geschwindigkeit
4 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’
Hitler möchtete ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit
5, 6, 7, 12 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’
Universitas Sumatera Utara
der Geschwindigkeit. 100 kmStunden Hitler möchte ein Standard Auto Für 2
Erwachsener und 3 Kinder mit der Geschwindigkeit 100kmStunde.
8 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’
Hitler möchtete ein normales Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder mit
100kmStunden Geschwindigkeit 9
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchtete einen normalen Wagen für
2 Erwachsene und 3 Kindern und mit der Geschwindigkeit 100kmStunden
10 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’
Hitler möchte einen Standardwagen für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit
der Geschwindigkeit 100kmStunden 11
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ 10
Insinyur yang terpilih untuk mengembangkan projek ini adalah
Ferdinand Porsche. Der gewählte Ingenieur für die Entwicklung des
Projektes war Ferdinand Porsche Der Ingenieur, der um diese Projekt zu
entwickeln gewählt, ist Ferdinand Porsche 1, 4, 6, 12
Terjemahan harfiah literal Translation
Der Ingenieur, der gewählt um das Projekt zu entwickeln ist, ist Ferdinand Porsche
2, 15 Terjemahan harfiah literal
Translation Ein Ingenieur, der gewählt ist, um dieses
Projekt zu entwickeln ist, ist Ferdinand Porsche
3 Terjemahan harfiah literal
Translation Der Ingenieur, der und diese Projekt zu
Entwicklung gewählt hat, ist Ferdinand Porsche
5 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚entwickeln’ yang berarti
‚mengembangkan’ dengan kata ‚Entwicklung’ yang berarti ‚perkembangan’
Der Ingenieur, der um diese Projekt zu entwickeln gewählt hat, heißt Ferdinand
Porsche 7, 10
Terjemahan harfiah literal Translation
der Ingenieur, der diese Projekt zu 8, 16
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚gewählt’ yang berarti
Universitas Sumatera Utara
entwickeln wird, heißt Ferdinand Porsche ‚terpilih’
der Ingenieur, der dieses Projekt gewählt ist zu entwickeln, ist Ferdinand Porsche
9 Terjemahan harfiah literal
Translation der Ingenieur, der dieses Projekt zu
entwickeln ausgewählt wird, heißt Ferdinand Porsche
11, 13 Terjemahan harfiah literal
Translation Ingenieur, der dieses Projekt ist Ferdinand
Porsche zu entwickeln gewählt wird 14
Terjemahan harfiah literal Translation
11 Pada saat itu Porsche sudah menjadi
desainer Mercedes 170H dan juga pernah bekerja pada Steyr untuk
beberapa waktu pada akhir 1920an. In der Zeit wurde Porsche ein Designer von
Mercedes 170H und er hat auch schon einmal bei Steyr für einige Zeit am Ende des 1920er
gearbeitet
In dieser Weile wurde Porsche schon einen Designer von Mercedes 170H und hat auch
einmal für Steyr in einiger Zeit am Ende 1920er gearbeitet
1 Terjemahan harfiah literal
Translation
In der Zeit ist Porsche Designer von Mercedes 170H geworden, und auch hat
schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende 1920 gearbeitet.
2, 15 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’
In dieser Weile wurde Porsche schon einen Designer von Mercedes 170H und hat auch
einmal für Steyr einige Zeit in der letzten 1920er gearbeitet
3, 4 Terjemahan harfiah literal
Translation
In der Zeit wird Porsche ein Designer von Mercedes 170H, und auch hat bei Steyr für
einige Zeit am letzten 1920 gearbeitet. 5, 12
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’
dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ In der Zeit hat Porsche einen Designer von
Mercedes 170H geworden, und auch hat schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende
6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’
dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’
Universitas Sumatera Utara
1920 gearbeitet In der Zeit hat Porsche einen Designer von
Mercedes 170H geworden, und doch hat schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende
1920 gearbeitet 7 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’
dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’
Auf dieser Zeit Porsche hat einer Mercedes 170H Designer geworden. Und hat bei
Steyr für einige Zeit am Ende 1920 Jahr gearbeitet
8, 16 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚auch’ yang berarti ‚juga’ serta kata ‚ein
mal’ yang berarti ‚pernah’
In der Zeit war Porsche schon als Designer von Mercedes 170H und hat auch schon bei
Steyr für einige Zeiten am Ende 1920 Jahrigen gearbeitet
9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’
In der Zeit hat Porsche einen Designer von Mercedes 170H geworden, und er hat auch
bei Steyr für einige Zeit am Ende 1920 10 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’
In der Zeit wird Porsche schon ein Designer von Mercedes 170H und er arbeitet auch
bei Steyr für einige Zeit im 1920 am Ende 11, 13
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’
Auf dieser Zeit hat Porsche Designer von Mercedes 170H gewerdet und hat schon
einmal bei Steyr in einiger Zeit im Ende 1920 gearbeitet
14 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’
dan kata ‚auch’ yang berarti ‚juga’ 12
22 Juni 1934, Dr. Ferdinand Porsche setuju untuk membuatkan mobil rakyat
tersebut untuk Hitler. Am 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand Porsche
einverstanden, um das Auto des Volkes für Hitler zu bauen
22 Juni 1934 Dr. Ferdinand Porsche dafür um den Volkswagen für Hitler zu machen
1 substitusi
Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’
Am 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand Porsche dafür, um Volkswagen für Hitler
2, 3, 4, 6, 7, 10, 12, 15
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’
Universitas Sumatera Utara
zu machen im 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand
Porsche um Volkswagen für Hitler zu machen
5 Penghilangan omission dan
substitusi Penghilangan kata ‚einverstanden’ yang berarti
setuju dan Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’
22. Juni 1934 Dr. Ferdinand Porsche stimmt ein Volkswagen für Hitler zu
machen 8, 16
Substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’ Am 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand
Porsche dafür, dass er ein Volkswagen für Hitler produzierte
9 Penambahan additions,
penggantian replacements kelas kata dan substitusi
Penambahan kata penghubung ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan penggantian kata ‚bauen’ yang
berarti ‚membuat’ dengan kata ‚produzieren’ yang berarti ‚memproduksi’ juga Kata ‚mobil rakyat’
langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’
Am 22. Juni 1934 stimmt Dr. Ferdinand Porsche einen Volkswagen für Hitler zu
machen 11, 13
substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan
dengan ‚Volkswagen’ Im 22. Juni 1934 bestimmen Dr. Ferdinand
Porsche diesen Volkswagen für Hitler zu machen
14 substitusi penggantian
kata ‚einverstanden’ dengan kata
‚bestimmen’ yang berarti ‚memutuskan’ dan Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan
‚Volkswagen’ 13
Bangunan pabriknya dimulai pada tanggal 26 Mei 1938 di sebuah kota
bernama KdF-Stadt sekarang Wolfsburg.
Mit dem Aufbau der Fabrik wurde am 26. Mei 1938 in einer Stadt namens KdF-Stadt jetzt
Wolfsburg angefangen
Das Gebäude der Fabrik wird am 26 Mei 1938 in einer Stadt, das heisst KdF-Stadt
jetzt Wolfsburg gebaut 1 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚anfangenbeginnen’ yang
berarti ‚dimulai’ Das Gebäude der Fabrik wurde im 26 Mai
1938 in einer Stadt begonnen. Sie ist KdF- Stadt jetzt Wolfsburg
2, 15 Penambahan additions
Penambahan kata ‚sie ist’ yang menunjuk kepada kota yang berarti ‚dia kota itu adalah’
Das Gebäude der Fabrik wird am 26 Mei 3
Terjemahan harfiah literal
Universitas Sumatera Utara
1938 in einer Stadt angefangen, in der KdF- Stadt heisst jetzt Wolfsburg
translation das Gebäude der Fabrik wird am 26. Mei
1938 in einer Stadt KdF-Stadt jetzt Wolfsburg gebaut
4, 5 Penghilangan omissions
Penghilangan kata ‚anfangenbeginnen’ yang berarti ‚dimulai’
das Gebäude der Fabrik wird am 26. Mei 1938 in einer Stadt KdF-Stadt jetzt
Wolfsburg angefangen 6, 7, 10, 11,
12, 13 Terjemahan harfiah literal
translation der Gebäude Firma fängt im 26. Mei 1938
in einer Stadt KdF jetzt Wolfsburg an 8, 16
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Fabrik’ dengan kata ‚Firma’ yang berarti ‚perusahaan’
Das Gebäude der Fabrik wurde am 26 Mai 1938 in einer Stadt KdF heute Wolfsburg
begonnen. 9
Terjemahan harfiah literal translation
Der Bau der Fabrik wird im 26. Mei 1938 in einer Stadt heisst KdF-Stadt jetzt
Wolfsburg angefangen 14
Terjemahan harfiah literal translation
14
Sayangnya pabrik ini hanya memproduksi sedikit mobil karena
Perang Dunia II pecah pada tahun 1939. Diese Fabrik stellte leider nur wenige Autos her,
denn der zweite Weltkrieg fing im Jahr 1939 an. Leider, diese Fabrik hat nur wenig Auto
produziert, weil zweite Weltkrieg im Jahr 1939 ist passiert
1 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚ist passiert’ yang berarti ‚terjadi’ Leider hat diese Fabrik nur wenige Autos
produziert, weil es zweite Weltkrieg im 1939 Jahr gibt
2, 15 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto
produziert, weil der zweite Weltkrieg im Jahr 1939 passiert ist.
3 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚ist passiert’ yang berarti ‚terjadi’ Leider hat diese Fabrik nur weniges Auto
produziert, weil es im Jahr 1939 den 4
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’
Universitas Sumatera Utara
zweiten Weltkrieg gibt Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto
produziert, weil im 1939 zweite Weltkrieg gibt
5 Terjemahan harfiah literal
Translation Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto
produziert, weil es im Jahr 1939 den zweiten Weltkrieg gibt
6, 7, 12 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider produziert diese Fabrik nur wenige
Auto, weil es zweite Weltkriegs 1937 gibt 8
Penghilangan omissions dan Penggantian replacements kelas
kata Penghilangan kata ‚im Jahr’ yang berarti ‚pada
tahun’ dan Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti
‚adaterdapat’
Aber leider produzierte diese Fabrik nur wenige Autos, weil es die zweite Weltkrieg
im 1939 Jahr gibt 9 Penambahan
additions dan
Penggantian replacements kelas kata
Penambahan kata ‚aber’ yang berarti ‚tetapi’ dan Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto
produziert, weil es zweite Weltkrieg im 1939 gab
10 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider produziert diese Fabrik nur wenigen
Wagen, weil es zweiten Weltkriegs im 1939 gibt
11, 13 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’
dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider produziert diese Fabrik noch wenige
Autos, weil Weltkrieg im 1939 gespalten wird
14 Penggantian replacements kelas
kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚nur’ yang berarti ‚hanya’
dengan kata ‚noch’ yang berarti ‚masih’ juga penghilangan kata ‚zweite’ yang berarti ‚kedua’
Leider produziert diese Fabrik wenige Auto, weil es zweite Weltkriegs im 1939
gibt 16
Penghilangan omissions dan Penggantian replacements kelas
kata Penghilangan kata ‚nur’ yang berarti ‚hanya’ dan
Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’
15
Salah satu produksinya, Type 1 Cabriolet dipersembahkan pada Hitler
tanggal 20 April 1938, di ulang tahun Hitler ke 49.
Eins der Autos, Type 1 Cabriolet wurde Hitler am 20. April 1938 anlässlich seines 49. Geburtstages
gewidmet.
Universitas Sumatera Utara
Manche die Produktion, wird Type 1 Cabriolet für Hitler am 20. April 1938
gegeben, in Hitler 49. Geburtstag 1, 4, 5, 6, 7,
12 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti
‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’
Manche von der Produktion, Type 1 Cabriolet wird an Hitler am 20. April 1938
im neunundvierzigsten Geburtstag von Hitler gegeben
2, 15 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti
‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’
Manche Produktion, Type 1 Cabriolet, wird für Hitler am 20. April 1938 gegeben, in
seinem 49. Geburtstag 3
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang
berarti ‚memberikan’ Ein von der Produktion, Type 1 Cabriolet
wird für Hitler im 20. April 1938 gewidmet, im 49 Geburtstag von Hitler
8, 11 Terjemahan harfiah literal
translation Manche von der Produktion war Type 1
Cabriolet, das für Hitler am 20. April 1938 gegeben wurde, im neunundvierzigsten
Geburtstag von Hitler 9
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang
berarti ‚memberikan’
Manche die Produktion, wird Type 1 Cabriolet für Hitler am 20. April 1938
gegeben, in seinem 49. Geburtstag 10
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang
berarti ‚memberikan’ Ein von Produktion, Type 1 Cabriolet wird
für Hitler im 20. April 1938 gewidmet, im 49 Geburtstag von Hitler
13 Terjemahan harfiah literal
translation Eins von seinem Produktion, Type 1
Cabriolet wird an Hitler im 20. April 1938 geopfern, im Geburtstag von Hitler
14 Terjemahan harfiah literal
translation Ein der ein Produktion, Type 1 Cabriolet
wird für Hitler im 20. April 1938, im 49 Geburtstag von Hitler
16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚widmen’ yang berarti
‚mempersembahkan’ 16
Ketika Perang Dunia II mulai, pabrik
Als der zweite Weltkrieg angefangen wurde,
Universitas Sumatera Utara
tersebut digunakan untuk memproduksi kendaraan militer.
wurde die Fabrik für die Herstellung von militärischen Fahrzeugen benutzt.
Als zweite Weltkrieg began wird, wird die Fabrik um Militär Verkehrsmittel zu
produzieren 1 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚benutzt’ yang berarti ‚digunakan’
Als der zweite Weltkrieg angefangen wird, wird diese Fabrik benutzt, die Verkehr des
Militärs zu produzieren 3
Terjemahan harfiah literal translation
Als zweiten Weltkrieg began, wird die
Fabrik benutzt um Militär Verkehrsmittel zu produzieren
4 Terjemahan harfiah literal
translation Als zweite Weltkrieg angefangen wird, die
Fabrik benutzt um Militär Verkehrsmittel zu produzieren
5 Penggantian replacements bagian-
bagian kalimat perubahan struktur kalimat pasiv menjadi kalimat
aktif Als zweite Weltkrieg began, wird die
Fabrik benutzt um Militär Verkehrsmittel zu produzieren
6, 7, 12 Terjemahan harfiah literal
translation Wenn die zweite Weltkrieg fängt an, das
Fabrik braucht für produziert die Armee Verkehrsmittel
8, 16 Penggantian replacements kelas
kata dan bagian-bagian kalimat Penggantian kata ‚als’ dengan kata ‚wenn’ yang
memiliki kesamaan arti yaitu ‚ketika’ namun berbeda penggunaannya dan penggantian kata
‚militär’ dengan kata ‚armee’ yang berarti ‚tentara’ juga perubahan struktur kalimat pasiv
menjadi kalimat aktif
Als die zweite Weltkrieg began, wurde diese Fabrik benutzt um die Militäre
Verkehrsmittel zu produzieren 9
Terjemahan harfiah literal translation
Als zweite Weltkrieg angefangen wird, wird die Fabrik benutzt, um Militär
Verkehrsmittel produzieren 10
Terjemahan harfiah literal translation
Während zweiten Weltkriegs beginn, wird 11, 13
Terjemahan harfiah literal
Universitas Sumatera Utara
die Fabrik ein Militärswagen zu produzieren benutzt
translation Als Weltkrieg II angefangen wird, wird
diese Fabrik Militäre Fahrzeug zu produzieren benutzt
14 Substitusi
Kata ‚perang dunia II’ langsung diterjemahkan ‚Weltkrieg II’
Als zweite Weltkrieg begann, die Fabrik wurde um Militärverkehrsmittel zu
produzieren benutzt 15
Terjemahan harfiah literal translation
17 Tapi, pertengahan perang, kota KdF-
Stadt beserta pabriknya di bom hingga rusak berat.
In der Mitte des Kriegs wurde aber KdF-Stadt und die Fabrik bombardiert und zerstört.
Aber im Mittelkrieg wird KdF-Stadt und seine Fabrik bis sehr Kaputt gebombet
1, 5, 12 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak
berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“
Aber in der Mitte vom Krieg wird die KdF- Stadt mit seiner Fabrik bombardiert, so dass
sie zerstört haben 3
Terjemahan harfiah literal translation
Aber im Mittelkrieg wird KdF-Stadt und seine Fabriken bis sehr kaputt gebombet
4, 6, 7, 10 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak
berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“
Aber im Mittelkrieg KdF-Stadt Stadt mit das Fabrik wird bis sehr kaputt gebombet
8, 16 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak
berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“
Aber in der mitten Krieg wurden die Stadt KdF mit der Fabrik bis sehr kaputt
gebombet 9
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang
berarti ‚rusak untuk benda“ Aber in der mitte von dem Krieg wird KdF-
Stadt und ihre Fabrik bis sehr kaputt gebombet
11, 13 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak
berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“
Aber im Mittelkrieg eksplodiert KdF-Stadt 14
Penggantian replacements kelas Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak
Universitas Sumatera Utara
mit seiner Fabrik bis sehr beschädigt kata
berat karena perang’ dengan kata ‚beschädigt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“
Aber in der mitten Krieg wird KdF-Stadt mit der Fabrik bis sehr Kaputt gebombet
15 Penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak
berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“
18 Ketika berakhirnya perang, pabrik
dibangun kembali, hingga pada tahun 1946 sudah diproduksi 1000 unit mobil
per bulannya. Als der Krieg endete, wurde die Fabrik wieder
aufgebaut, bis das Jahr 1946 wurden 1000 Autos pro Monat hergestellt.
Als der Krieg beendete, und Fabrik wieder gebaut und im Jahr 1946 werden 1000
Autos pro Monat produziert 1 Penambahan
additions dan
penggantian replacements bagian- bagian kalimat
Penambahan kata ‚und’ yang berarti ‚dan’ juga perubahan struktur kalimat pasiv wurde die
fabrik wieder gebaut menjadi aktiv Fabrik wieder gebaut
Als der Krieg beendet hat, wird die Fabrik VW wieder gebaut. Bis im Jahr 1946
werden schon 1000 Autos pro Monat produziert
3 Penambahan additions Penambahan kata ‚VW’ yang merujuk pada
‚Volkswagen’ Als der Krieg beendete, wird Fabrik wieder
gebaut und im Jahr 1946 werden 1000 Autos pro Monat produziert
4, 6, 7, 10, 12
Penghilangan omissions dan penambahan additions
Penghilangan kata ‚bis’ yang berarti ‚sampai’ dan penambahan kata ‚und’ yang berarti ‚dan’
Als der Krieg beendet wird Fabrik wieder gebaut und im Jahr 1946 werden 1000 Auto
pro Monat produziert 5
Penghilangan omissions dan penambahan additions
Penghilangan kata ‚bis’ yang berarti ‚sampai’ dan penambahan kata ‚und’ yang berarti ‚dan’
Wenn die Krieg Ende war, das Fabrik wird gegründet, bis im 1946 schon wird 1000
Wagen pro Monat produziert 8, 16
penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚als’ dengan kata ‚wenn’ yang memiliki kesamaan arti yaitu ‚ketika’ namun
berbeda penggunaannya dan kata ‚endete’ yang berupa kata kerja berubah menjadi kata benda
‚Ende’. Penggantian kata ‚wieder gebaut’ yang berarti ‚dibangun kembali’ dengan kata
‚gegründet’ yang berarti ‚didirikan’
Universitas Sumatera Utara
Als der Krieg beendete, wurde die Fabrik gebaut und bis 1946 Jahr da wurden 1000
Autos pro Monat produziert 9 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚wieder’ yang berarti ‚kembali’ Als der Krieg beendete, wird die Fabrik
wieder gebaut, bis im 1946 wird 1000 Wagen pro Monat produziert
10, 11, 13 Terjemahan harfiah literal
translation Wenn der Krieg beendete, wird die Fabrik
wieder gebaut, bis im 1946 wird 1000 Wagen pro Monat produziert
14 penggantian replacements kelas
kata Penggantian kata ‚als’ dengan kata ‚wenn’ yang
memiliki kesamaan arti yaitu ‚ketika’ namun berbeda penggunaannya
Als der Krieg beendete, die Fabrik wird wieder gebaut, bis 1946 Jahr hat schon
1000 Autos pro Monat produziert 15
Terjemahan harfiah literal translation
19 Tahun itu, pabrik VW ada di bawah
kontrol Inggris. In dem Jahr kam die Fabrik von VW unter
englische Kontrolle Im Jahr 1946 wird VW Fabrik bei England
1 Penambahan additions dan
penghilangan omissions Penambahan tahun ‚1946’ dan penghilangan kata
kerja ‚kontrollieren’ In dieser Zeit wird die Fabrik VW bei
England beherrscht 3
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚Jahr’ yang berarti ‚tahun’ dengan kata ‚Zeit’ yang berarti ‚waktu’
Im Jahr 1946 wird VW Fabrik bei England beherrscht
4, 5, 6, 7, 10, 12
Penambahan additions Penambahan tahun ‚1946’
Das Fabrik unter den Kontrolle England 8
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚in dem Jahr’ yang berarti
‚tahun itu’ dan penghilangan kata kerja serta penghilangan kata ‚VW’
In dem Jahr war VW Fabrik unter der Englandskontrolle
9 Terjemahan harfiah literal
translation In dem Jahr ist VW Fabrik unten der
Kontrolle von England 11, 13, 14,
16 Terjemahan harfiah literal
translation Im Jahr wird VW Fabrik von England
regiert 15
Penggantian replacements kelas kata
Penggantian kata ‚kontrolle’ dengan kata ‚regiert’ yang berarti ‚diperintahdikuasai’
20 Baru tahun 1948, pabrik itu diserahkan
Erst im Jahr 1948 wurde die Fabrik Deutschland
Universitas Sumatera Utara
pada Jerman, dan mengambil posisi penting dalam perekonomian Jerman
Barat. zurückgegeben und sie nahm eine wichtige
Position in der westdeutschen Wirtschaft ein. Im Jahr 1948 wird die Fabrik an
Deutschland gegeben, und die wichtigste Position im Westdeutschland Wirtschaft
1, 4, 5, 6, 7, 10, 12
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’
dan penghilangan kata kerja ‚einnehmen’ yang berarti ‚menduduki tempat’
Im Jahr 1948 wird diese Fabrik an Deutschland gegeben und sie hat große
Rolle in der WirtschaftsWestdeutschland gespielt
3 Penghilangan omissions dan
terjemahan bebas free translation Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’
dan kata ‚sie nahm eine wichtige Position’ yang berarti ‚mengambil posisi penting’ diterjemahkan
secara bebas menjadi ‚sie hat große Rolle’ yang berarti ‚mempunyai peran besar’
Und im 1948 Jahr wird die Fabrik an Deutschland gegeben, und nehmen die
wichtige Position in der Wirtschaft in Westdeutschland
8 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’
Im 1948 wurde die Fabrik an Deutschland gegeben und nahm die wichtige Position in
der Westdeutschlandswirtschaft 9 Penghilangan
omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ Im 1948 wird die Fabrik an Deutschland
gegeben, und nehmen die wichtige Position in der Wirtschaft in Westdeutschland
11, 13, 14, 16
Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’
Im 1948 Jahr wird die Fabrik an Deutschland gegeben und nahm wichtige
Position in der Wirtschaft von Westdeutschland
15 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’
21 Bahkan, produksi Volkswagen Beetle
Type-1 mencapai 1 juta unit tahun 1955. Die Herstellung von Volkswagen Beetle Type 1
hat sogar 1 Millionen Autos im Jahr 1955 verkauft Sogar hat Volkswagen Produktion Beetle
Type-1 eine Million in 1955 erreicht 1, 4, 6
Terjemahan harfiah literal translation
Sogar wurde Volkswagen Beetle Type 1 3
Terjemahan bebas free translation
Universitas Sumatera Utara
ungefähr ein Million Autos im Jahr 1955 produziert
Sogar hat Volkswagen Produktion Beetle Type-1 ein Millionen im 1955 erreicht
5, 7, 10, 12 Terjemahan harfiah literal
translation Sogar erreicht die Produktion von
Volkswagen Beetle Type 1 eine Million Wagen im 1955
8, 11, 16 Terjemahan harfiah literal
translation Sogar war die Produktion von Volkswagen
Beetle Type 1 bis ein Millionen Wagen im 1955 Jahr
9 Penambahan additions Penambahan
kata ‚bis’ yang berarti ‚sampai’ Sogar erreichen die Produktion von
Volkswagen Beetle Type 1 eine Millione Wagen im 1955
13, 14 Terjemahan harfiah literal
translation Die Produktion des Volkswagen Beetle
Type 1 hat sogar ein Millionen im 1955 Jahr erreicht
15 Terjemahan harfiah literal
translation
Universitas Sumatera Utara
Lampiran 5 Klasifikasi dan Rekapitulasi Teknik Terjemahan A.
Teks 1 Teknik Terjemahan
No Harfiah
Literal Penambahan
Additions Penghilangan
Omissions Penggantian
Replacements Kompresi
Compressions Substitusi
Bebas Free
1 1,5,6,15 2,3,4,7,10,11,8,9,12,
14,13,16 2 2,7,11
1,3,5,6,15,4,8,9,16, 10,12,13.14
3 1,15,5,6,2,4,7, 11,13
3,8,16,9,12,14
4 8,9
2,4,7,16,3 1,2,4,7,16,15,5,6,11
,7,9,12,14 5 10
12,13 2,15,5,6,7,8,9,14
6 1,5,15,13 12,14
2,8 3,4,6,7,9,16,10,11
7 3,15,5,6,7 9,12,13
2,8 1,4,11,9,16,10,12,
13,14 8 3,12,14
2,7,4,8,11,13 1,2,7,15,5,6,8,9,10,
11
Universitas Sumatera Utara
9 1,15,5,6,3,16 12,14
2,7,11,8,10,12 4,9,10
10 1,2,8,4,6,7,12, 14
3,10 15,5,11,13 9,16
11 1,2,7,8,11,3,15,5,4,
6,9,16,10,12,13,14 3,15,5,4
12 1,2,15,4,5,6,7,8, 11
3,10,12,13,14 9,16,10,12,13,14 14
13 6,7,8 1,2,11,13,3,4,15,5,
9,14 16,10,12,14
14 9 1,2,13,14,3,6,11,7
1,2,13,14,15,5,4,6, 11,7,8,9,16
2,13,14,15,5,4,6, 11
7,10,12
15 1,2,13,11,12 15,5,4,6,7,8,14,16,
10 9,16
3
16 1,5,15,4,6,11 9,16
2,13,7,8,9,10,12,14 3
17 1,2,7,8,11,12,13 14,3,15,4,5,6,16
10 9
Universitas Sumatera Utara
B. Teks 2
Teknik Terjemahan No
Harfiah Literal
Penambahan Additions
Penghilangan Omissions
Penggantian Replacements
Kompresi Compressions
Substitusi Bebas
Free 1 1,3,5,6,7,10,12,
15,16,4,9 11,13 2,8,11,13
14
2 1,3,14,16,2,9,15 ,5,7,10,8,12
6,11,13
3 1,4,5,12 10,11,13
2,3,8,15,16 14
4 1,4,5,12,2,15,6, 7,10,9,14,16
8,11,13 3
5 4,6,7,12,10,14,5 9,11,13
1,3,5,9,11,13 2,8,16
6 1,4,3,5
14 2,9,16,3,8,15
1,4,2,9,16,3, 5,6,7,10,11,
13,12,15 7 2,16,8,9,15
1,3,4,5,6,7,10,11, 13,12,14
12
8 8 2,16,4
14 1,11,13,2,16
,3,6,7,12,4,9 ,15,10
9 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,
Universitas Sumatera Utara
11,12,13,14,15,16 10 1,4,6,12,2,15,3,
7,10,9,11,13,14 8,16 5
11 1,3,4 2,15,5,12,6,7,8,16,
9,10,11,13,14 12
9 5
9 1,2,3,4,6,7,1
0,12,15,5,8, 16,9,11,13,1
4 13 3,6,7,10,11,12,
13,9,14 2,15 1,4,5 8,16
14 5 9
8,14,16 1,2,15,3,4,6,7,12,8,
9,10,11,13,14,16 15 8,11,13,14
16 1,4,5,6,7,12,2,15,3,
9,10 16 3,4,6,7,12,9,10,
11,13,15 1
8,16,5 14
17 3 1,5,12,4,6,7,10,8,16
,9,11,13,14,15
Universitas Sumatera Utara
18 10,11,13,15 1,3,4,6,7,10,12,5 4,6,7,10,12,5,9 1,8,16,4
19 9,11,13,14,16 1,4,5,6,7,10,12 1,8
3,15 20
1,4,5,6,7,10,12,3,8, 9,11,13,14,16,15
21 1,4,6,5,7,10,12, 8,11,16,13,14,
15 9
Universitas Sumatera Utara
Lampiran 6 Frekuensi Penggunaan Teknik Terjemahan Teks 1
1. Terjemahan Harfiah Literal Translation