DifferensiasiNondifferensiasi Bentuk Tunggal dan Jamak Aspek Genus

2. DifferensiasiNondifferensiasi

No Mhs Frekuensi Kesalahan Terjemahan Jumlah 1 x 1 2 x 1 4 x 1 5 x 1 6 x 1 7 x 1 8 xxx 3 9 x 1 10 x 1 11 x 1 12 x 1 14 x 1 16 xxx 3 Jumlah : 13 mhs 81,25 17 Universitas Sumatera Utara

B. Sistem Gramatikal

1. Bentuk Tunggal dan Jamak

No Mhs Frekuensi Kesalahan Terjemahan Jumlah 1 xxx 3 2 xxx 3 3 xxx 3 4 xxxx 4 5 xxxxxx 6 6 xxxxx 6 7 xxxxxxx 7 8 xxxxx 5 9 xxxxx 5 10 xxxxxxx 7 11 xxxxxx 6 12 xxxxx 5 13 xxxxx 5 14 xxxxx 5 15 xxx 3 16 xxxxx 5 Jumlah : 16 mhs 100 78 Universitas Sumatera Utara

2. Aspek

No Mhs Frekuensi Kesalahan Terjemahan Jumlah 1 xxxxxxxxxxxx 12 2 xxxxxx 6 3 xxxxxxxxxxx 11 4 xxxxxxxxxxxx 12 5 xxxxxxxxxxxxx 13 6 xxxxxxxxxxxxx 13 7 xxxxxxxxxxxx 12 8 xxxxxxxxxxxxxx 14 9 xxxxxx 6 10 xxxxxxxxxxxxx 13 11 xxxxxxxxxxxxxxxx 16 12 xxxxxxxxxxxxxx 14 13 xxxxxxxxxxxxxxx 15 14 xxxxxxxxxxxxxxx 15 15 xxxxxxxxxx 10 16 xxxxxxxxxxxxx 13 Jumlah : 16 mhs 100 195 Universitas Sumatera Utara

3. Genus

No Mhs Frekuensi Kesalahan Terjemahan Jumlah 1 xxxxxxxxxxxxxx 14 2 xxxxxxxx 8 3 xxxxxxxx 8 4 xxxxxxxxxxxx 12 5 xxxxxxxxxxxxx 13 6 xxxxxxxxx 9 7 xxxxxxxxxxx 11 8 xxxxxxxxxxxxx 13 9 xxxxxxxxxx 10 10 xxxxxxxxxxxx 12 11 xxxxxxxx 8 12 xxxxxxxxxx 10 13 xxxxxxx 7 14 xxxxxxx 7 15 xxxxxxxxx 9 16 xxxxxxxxxxxx 12 Jumlah : 16 mhs 100 163 Universitas Sumatera Utara Lampiran 4 Terjemahan dan Teknik Penerjemahan yang digunakan Teks 1 No Terjemahan Frekuensi Teknik Penerjemahan Penjelasan 1 Rumah adat batak, cermin kearifan lingkungan Das traditionelle Haus der Bataker spiegelt die Weisheit der Umwelt wieder. das Traditionale Haus von Batak, Vorbild von der Weisheit Umwelt 1 Terjemahan harfiah literal translation Traditionales Haus von Batak Stamm, der Spiegel die Weisheit Umwelt 2 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Traditionelles Haus vom Bataksstamm, das Vorbild der Weisheitsumwelt 3 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Das Traditionelle Haus von Batak Stamm malen Weisheitumwelt 4, 7, 10, 11 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Das Traditionale Haus von Batak malen Weisheitumwelt 5, 6 Terjemahan harfiah literal translation Traditional Haus von Batak Stamm, der Spiegel die Weisheit Umwelt 8 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Traditionelle Haus von Batakstamm, das Vorbild aus der Weisheit der Umwelt 9 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Das Traditionelle Haus von Batak Stamm Vorbild die Umwelt Weisheit 12, 14 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Die Traditionelle Haus Batak Stamm, Weisheit Vorbild die Umwelt 13 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Die traditional Haus von Batak malen Weisheitumwelt 15 Terjemahan harfiah literal translation Traditionellehaus von Batakstamm ist der Spiegel von der Weisheitumwelt 16 Penambahan additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ 2 Bangsa Batak terdiri dari berbagai suku, seperti Karo, Mandailing, Simalungun, dan lainnya Das Volk der Bataker besteht aus mehreren Stämmen wie Karo, Mandailing, Simalungun und andere Universitas Sumatera Utara Batak Stamm besteht aus einigen Stämmen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw 1 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Volk’ yang berarti ‚bangsa’ dengan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ dan kata ‚mehreren’ yang berarti ‚berbagai’ dengan kata ‚einigen’ ‚ yang berarti ‚beberapa’ Batakische Völker besteht aus mehreren Stämmen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw 2, 7, 11 Terjemahan harfiah literal translation Bataksvolk besteht aus verschiedene Stämme, wie Karo, Mandailing, Simalungun, usw 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚mehreren’ yang berarti ‚berbagai’ dengan kata ‚verschiedene’ yang berarti ‚bermacam-macam’ Batak Stamm besteht aus eigenen Stammen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw 5, 6, 15 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Volk dengan kata ‚Stamm’ dan kata ‚mehrere’ yang berarti ‚berbagai’ dengan kata ‚eigenen’ yang berarti ‚sendiri’ Batakische Völker besteht aus einigen Stämme, wie Karo, Mandailing, Simalungun, usw 4 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚mehreren’ dengan kata ‚einigen’ Gibt es viele kleine Stamm im Batak Stamm, wie Karo Stamm, Mandailing Stamm,usw 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Volk dengan kata ‚Stamm’ dan kata ‚besteht aus’ dengan kata ‚es gibt ‚ Bataksvolk besteht aus einige Stämme, wie Karo, Mandailing, Simalungun, usw 9, 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚mehreren’ dengan kata ‚einigen’ Batak Ethnie besteht aus mehrere Stämmen, nämlich Karo, Mandailing, Simalungun, usw 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Volk’ dengan kata ‚Ethnie’ Batak Stamm besteht aus viele Stamm, z.B Karo, Mandailing, Simalungun, usw 12, 13, 14 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Volk dengan kata ‚Stamm’ dan kata ‚mehrere’ dengan kata ‚viele’ 3 Nama-nama Batak pun tidak asing bagi kita, seperti Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, dan masih banyak lainnya. Batakische Namen wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang und andere sind für uns auch nicht fremd Universitas Sumatera Utara Die Namen von Batak sind nicht fremd für uns, nämlich Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und mehr weiter von der Familiennamen 1, 15, 5, 6, Terjemahan harfiah literal translation Der Namen von Batak sind nicht fremd für uns , wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und noch mehr anders 2, 4, 7, 11, 13 Terjemahan harfiah literal translation Sogar sind die Namen vom Bataksstamm nicht fremd für uns, wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und noch die andere zu viel 3 Penambahan Additions Penambahan kata ‚sogar’ yang berarti ‚bahkan’ dan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Die Namen von Batak Stamm sind nicht fremd für uns, wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und viele mehr 8, 16 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ Die Bataksnamen sind auch nicht fremd für uns, wie z.B Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und gibt es noch viele die andere 9 Penambahan Additions Penambahan kata ‚z.B zum Beispiel’ yang berarti ‚misalnya’ Die Namen von Batak Stamm sind nicht fremd für euch, wie Hutasoit, Hutagalung, Nababan, Simanjutak, Silalahi, Simatupang, und so viele die andere 12, 14 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ 4 Dari nama-nama belakang itu dapat terlihat asal usul tanah leluhur mereka. An den Familiennamen ist es sichtbar, aus welcher Gegend die Person Von der Familiennamen können wir woher Sie kommen wissen 1 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚sichtbar’ yang berarti ‚dapat dilihat’ dengan kata ‚wissen’ yang artinya ‚mengetahui’ Universitas Sumatera Utara Familienname kann die Abstammung Ihrer Ahnen aussehen 2, 4, 7, 16 Penghilangan omissions dan penggantian replacements kelas kata Penghilangan kata depan sebelum kata ‚Familienname’ dan penggantian kata ‚sichtbar’ yang berarti ‚dapat dilihat’ dengan kata ‚aussehen’ yang artinya ‚tampakkelihatan’ Von den Familiennamen kann es die Abstammung Ihren Ahnen 3, Penghilangan omissions Penghilangan kata kerja predikat yang harusnya diletakkan di akhir kalimat. Tanpa kata kerja kalimat menjadi tidak jelas maknanya Von der Familiennamen können die Abstammung Ihrer Ahnen ausgehen werden 15, 5, 6, 11 Penggantian replacements bagian- bagian kalimat perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv Von der Familiennamen können die Abstammung ihrer Ahnen aussehen 7 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚sichtbar’ yang berarti ‚dapat dilihat’ dengan kata ‚aussehen’ yang artinya ‚tampakkelihatan’ Von der Familie Namen kann von wemm Ihre Stamm ansehen 8 Penambahan Additions Penambahan kata ‚von wemm’, namun kata ‚wemm’ sendiri tidak memiliki makna Von dem hinten Namen werden gesehen können, wo sie früher erstlich hergekommen sind 9 Penggantian replacements kelas kata dan bagian-bagian kalimat serta Penambahan Additions Penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata ‚hinten namen’ dan penambahan kata ‚wo’, ‚früher’, ‚erstlich’ dan ‚hergekommen’ serta perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv Von den Hintennamen werden die Abstammung von Ihren Ahnen gesehen können 16 Penggantian replacements kelas kata dan bagian-bagian kalimat Penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata ‚hinten namen’ serta perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv Von den hinten Namen können Ihre Urpsprungland Abstammung gesehen werden 12, 14 Penggantian replacements kelas kata dan bagian-bagian kalimat Penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata ‚hinten namen’ serta perubahan struktur kalimat aktif menjadi kalimat pasiv 5 Huta dalam Bahasa Batak adalah kampung Huta’ bedeutet ‚Dorf’ auf Batakisch Huta auf Batakische heißt einen Dorf 2, 15, 5, 6, 7 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚bedeutet’ dengan kata ‚hei βt’ Huta bedeutet ist Heimat 8 Penggantian replacements kelas Penggantian kata ‚Dorf’ yang berarti kampung Universitas Sumatera Utara kata dengan kata ‚Heimat’ yang berarti ‚kampung halaman’ Huta ist auf Batakisch die Heimat 9, 14 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Dorf’ yang berarti kampung dengan kata ‚Heimat’ yang berarti ‚kampung halaman’ Huta auf Batakisch ist der Dorf 10 Terjemahan harfiah literal translation Huta auf Batakisch Sprache ist Heimat 12, 13 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Sprache’ yang berarti ‚bahasa’, sedangkan ‚Batakisch’ sendiri bermakna ‚bahasa batak’ 6 Dari nama-nama huta itulah asal nama marga mereka An das Wort ‚huta’ wird der Familienname angehängt Von dem Huta kommt Ihre Familiennamen 1, 5 Terjemahan harfiah literal translation Von der Namen ist dass Ihre Stamm oder Marga 2, 8 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Huta’ Von der Hutanamen stammt Name ihrer Großfamilie 3 Penggantian replacements kelas kata penggantian kata ‚Familienname’ dengan kata ‚Name Ihrer Gro βfamilie’ Von den Huta kommt Ihre Familienname 15 Terjemahan harfiah literal translation Von den Dorfnamen kommen Ihren Familiennamen 4, 6 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Von den Namen des Dorfs kommen Ihren Familienname 7 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Von den Heimatsnamen sind die Ursprung der Familiennamen 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Heimat’ Von den Namen des Dorf kommen Ihre Familienname 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Von den Namen des Dorfs kommt ihre familie Namen 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Universitas Sumatera Utara Von den Dorfnamen kommen ihren Familienname 11 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Von den ‚Huta’ Namen kommen ihren Großfamilie Name 12 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Gro β’ pada kata ‚Familienname’ Von den Huta Namen kommen ihren Familienname 13 Terjemahan harfiah literal translation Ihre Großfamilie kommen aus den Huta Namen 14 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Gro βfamilie’ yang berarti ‚keluarga besar’ 7 Meskipun, tidak ada yang pasti, mana yang lebih dahulu menggunakan nama itu, kampungnya atau orang yang menempati. Es ist unsicher, ob der Name erstmal vom Dorf oder dessen Bewohnern benutzt haben Obwohl es keine Sicherheit gibt, wer die erste, die der Name benutzt, Ihr Dorf oder die Einwohner des Dorfes 1 Penggantian leksikal konkretisasi Kata ‚Einwohner’ memiliki arti yang lebih konkret yaitu ‚penduduk’ Obwohl es nicht bestimmt gibt, welche benutzt die Namen, den Dorf oder die Menschen, die wohnen 2 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erstmal’ yang berarti ‚pertama kalilebih dulu’ Trotzdem gibt es keine Sicherheit, wer zuerst diesen Name benutzt, das Dorf oder der Mensch, der da wohnt. 3 Terjemahan harfiah literal translation Trotzdem gibt es keine Sicherheit, wer zuerst diesen Namen benutzt hat, das Dorf oder der Mensch, der da wohnt. Obwohl es keine Sicherheit gibt, welcher Name die erste, die der Name benutzt. Ihr Dorf oder die Menschen, die wohnen 15, 5 Terjemahan harfiah literal translation Obwohl nicht sicher ist, wer war früher der Name benutzt, Ihr Dorf oder die Menschen, die Ihr Dorf wohnen 4, 11 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚erstmal’ dengan kata ‚früher’ yang berarti ‚dahulu’ Obwohl es nicht bestimmt gibt, welcher Name, der zuerst benutzt, Ihr Dorf oder die Menschen, die wohnen 6, 7 Terjemahan harfiah literal translation Universitas Sumatera Utara Trotzdem es nicht bestimmt gibt, welche benutzt die Namen, den Dorf oder die Leute, die das Haus leben 8 penghilangan omission penghilangan kata ‚erstmal’ Obwohl alle nicht bestimmt sind, wer den Name erstlich benutzt, die Heimat oder das Volk, das in der Heimat gewohnt ist 9 Penambahan Additions, penggantian replacements kelas kata Penambahan kata ‚alle’ yang berarti ‚seluruhnya’ dan penggantian kata ‚Dorf’ dengan kata ‚Heimat’ Obwohl es kein Bestimm gibt, welche benutzt die Namen zuerst, das Dorf oder die Bevölkerung 16, 10 Penggantian leksikal Konkretisasi Kata ‚Bevölkerung’ memiliki arti yang lebih konkret yaitu ‚Penduduk’ Obwohl es nicht bestimmt gibt, welche Stamm der Name früher benutzt, die Heimat oder der Bewohner 12, 13 Penambahan additions, penggantian replacements kelas kata dan konkretisasi Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ juga penggantian kata ‚erstmal’ dengan kata ‚früher’ dan kata ‚Dorf’ dengan kata ‚Heimat’. Kata ‚Bewohner’ memiliki arti yang lebih konkret yaitu ‚Penduduk’ Obwohl es kein Unbestimmt gibt, welche Stamm frühe die Namen benutzen, ihre Heimat oder Bewohner, die wohnen 14 Penambahan additions, penggantian replacements kelas kata dan konkretisasi Penambahan kata ‚Stamm’ yang berarti ‚suku’ juga penggantian kata ‚erstmal’ dengan kata ‚früher’ dan kata ‚Dorf’ dengan kata ‚Heimat’. Kata ‚Bewohner’ memiliki arti yang lebih konkret yaitu ‚Penduduk’ 8 Satu kelompok rumah dalam sebuah huta, dibatasi oleh tanaman bambu. Die in einem ‚huta’ befindlichen Häuser sind von Bambus umgeben Ein Gruppehaus in einem Dorf, wird von den Bambus beschrenk. 1 penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Ein Gruppehaus in einem Dorf und wird einen Bambus beschrenkt 2, 7 Penghilangan omissions dan penggantian replacements kelas kata Penghilangan kata ‚von’ yang berarti ‚denganoleh’ dan Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Eine Gruppe des Hauses in einem Huta, wird von Bambus begrenzt. 3 Terjemahan harfiah literal translation Eine Gruppehaus im einen Dorf, wird von dem Bambus beschrenkt 15, 5, 6 penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Universitas Sumatera Utara Ein Gruppeshaus in einem Huta wird einen Bambus beschrenkt 4 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von’ yang berarti ‚denganoleh’ Eine Gruppe in einer Huta, beschränken sie mit den Bambus. 8 Penghilangan omissions dan penggantian replacements bagian- bagian kalimat Penghilangan kata ‚Haus’ yang berarti ‚rumah’ dan perubahan struktur kalimat pasiv menjadi kalimat aktiv Eine Hausgruppe in einer Heimat wird mit Bambus begrenzt 9 penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Heimat’ Ein Gruppeshaus in einem Dorf wird von Bambus beschrenkt 10, penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Ein Gruppehaus in einem Dorf wird einen Bambus beschrenkt 11 Penghilangan omissions dan penggantian replacements kelas kata Penghilangan kata ‚von’ yang berarti ‚denganoleh’ dan Penggantian kata ‚Huta’ dengan kata ‚Dorf’ Ein Gruppehaus in ein Huta wird von der Bambuspflanze abgegrenzen 12 Terjemahan harfiah literal translation Ein Gruppehaus in ein Huta wird einen Bambu beschrenkt 13 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von’ yang berarti ‚denganoleh’ Ein Gruppehaus in einem Huta wird von Bamboopflanze abgegrenzen 14 Terjemahan harfiah literal translation 9 Menurut keyakinan mereka, bambu- bambu itu adalah benteng baik terhadap ancaman fisik maupun metafisik, seperti ilmu teluh dan sebagainya. Nach Ihrem Glauben stellt Bambus eine Art Schutz gegen physische oder metaphysische Bedrohungen wie schwarze Magic dar Nach ihrem Glaube, sind die Bambuse ein guter Wall aus die Physike und Metaphisikdrohung wie schwarze Magic, und so weiter 1, 15, 5, 6, Terjemahan harfiah literal translation Nach ihrem Glaube, sind die Bambuse ein guter Wall auf die Physikalische und Metaphysik, wie schwarze Magic, usw 2 Penghilangan omissions penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’ Nach ihrem Glaube sind diese Bambus 3 Terjemahan harfiah literal Universitas Sumatera Utara guter Wall vom physischen und metaphysischen Bedrohung, z.B schwarze Magic usw translation Nach Ihrem Meinung sind die Bamboos ein guter Wall auf die Physikalische Drohung und Metaphysik, wie schwarze Magic und so weiter 4 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Glauben’ yang berarti ‚kepercayaankeyakinan’ dengan kata ‚Meinung’ yang berarti ‚pendapatpandangan’ Nach ihrem Glaube, sind die Bambus ein guter Wall auf die Physikalische und Metaphysik, wie schwarze Magic, usw 7, 11 Penghilangan omissions penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’ In Ihren Glauben, die Bamboos ist eine gutes Wall auf die physikalische und metaphysik, wie schwarze Magic usw. 8 Penghilangan omissions penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’ Nach ihren Meinungen, Bambus sind die gute Festung um die physische und metaphysische Drohung, wie z.B schwarze Magie usw 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Glauben’ yang berarti ‚kepercayaankeyakinan’ dengan kata ‚Meinung’ yang berarti ‚pendapatpandangan’ Nach ihre Glaube, die Bambus sind Festung, die gute zu physikedrohnung oder metaphysik wie schwarze magic usw 16 Terjemahan harfiah literal translation Nach Ihrer Meinung sind die Bambus eine Festung im physik und metaphysike Drohnung wie schwarze Magie, und so weiter 10 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Glauben’ yang berarti ‚kepercayaankeyakinan’ dengan kata ‚Meinung’ yang berarti ‚pendapatpandangan’ dan penghilangan kata ‚gut’ yang berarti ‚baik’ Im Ihrem Glaub, sind die Bambus Festung sowohl physisch als auch metaphysik, z.B schwarze Magic usw 12 Penghilangan omissions dan penambahan Additions penghilangan kata ‚gut’ yang berarti ‚baik’ dan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’ juga terdapat penambahan kata ‚sowohl ...als auch’ yang berarti ‚baik...maupun’ Nah ihrem Glaube, sind die Bambus ein guten Wall auf die Physikalische und 13 Penghilangan omissions penghilangan kata ‚ Bedrohungen’ yang berarti ‚ancaman’ Universitas Sumatera Utara metaphysik, wie schwarze Magic. usw In ihrem Glaub, sind die Bambos Festung sowohl physische oder metaphysische Drohung, wie schwarze Magic usw 14 Penghilangan omissions dan penambahan Additions penghilangan kata ‚gut’ yang berarti ‚baik’ juga terdapat penambahan kata ‚sowohl’ namun tidak dengan pasangan yang benar sehingga kalimat kurang lengkap 10 Rumah adat Batak juga memiliki keunikan, mulai dari arsitekturnya hingga motif yang menghiasi rumah tersebut. Das traditionelle Haus der Bataker ist wirklich einzigartig in Architektur und Muster. Das Traditionäle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit, von dem Architektur bis das Motiv, das das Haus dekoratiert 1 Terjemahan harfiah literal translation Die Traditionalle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit von der Architektur bis das Motiv, das das Haus dekoriert 2, 8 Terjemahan harfiah literal translation Traditionelles Haus vom Bataksstamm hat auch die Einzigartigkeit, von der Architektur bis Motiv, das Haus dekoriert 3 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’ Das Traditionalle von Batak auch Einzigartigkeit, von den Architektur bist da Motiv, das das Haus dekoriert 15 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Haus’ yang berarti ‚rumah’ dan kata kerja ‚hat’ yang berarti ‚memiliki’ Das traditionelle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit von der Architektur bis das Motiv, das das Haus dekoriert. 4 Terjemahan harfiah literal translation Das Traditionalle von Batak hat auch Einzigartigkeit, von der Architektur bist da Motiv, das das Haus dekoriert 5, 11 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Haus’ yang berarti ‚rumah’ Das traditionale Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit. Von der Architektur bis das Motiv, das das Haus dekoriert 6 Terjemahan harfiah literal translation Universitas Sumatera Utara das traditionelle Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit von der Architektur bis das Motiv, das das Haus dekoriert 7 Terjemahan harfiah literal translation Das traditionelle Haus von Batakstamm hat auch die typische, von der Architektur bis dem Motiv, das das Haus sich dekoriert 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti ‚keunikan’ dengan kata ‚typische’ yang berarti ‚khas’ Traditionellehaus von Batakstamm hat typische auch, von Anfang der Architektur bis das Motif, die das Haus dekoriert 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti ‚keunikan’ dengan kata ‚typische’ yang berarti ‚khas’. Das traditionalles Haus von Batak Stamm hat auch Einzigartigkeit oder typisch von Architektur bis das Motiv, die das Haus dekoriert 10 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’ dan penambahan kata ‚typische’ yang berarti ‚khas’ Traditionelle Batak Haus habt auch die Einzigartigkeit, von der Architektur bis das Motiv, die ins Haus schmücken 12 Terjemahan harfiah literal translation Die traditionelle Haus habt auch die Einzigartigkeit. Von der Architektur bis das Motiv die ins Haus schmücken 13 Penghilangan Omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Traditionäles Haus von Batak hat auch Einzigartigkeit, von der Architektur bis Motiv, die das Haus schmücken 14 Terjemahan harfiah literal translation 11 Dinding rumah adat Batak dibuat miring menengadah seperti perahu. Die Wände des traditionellen Hauses der Bataker sind schief nach oben wie beim Schiff Die Wand von traditionalen Haus von Batak wird schlief gemacht, wie ein Schiff 1 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wand von dem Traditionelle Haus von Batak wird schief gemacht, wie ein Schiff 2, 7, 8, 11 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Das Wandhaus vom Bataksstamm wird schief wie das Schiff gebaut 3 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Bataker’ dengan kata ‚von Bataksstamm’ dan penghilangan kata ‚nach oben’ Universitas Sumatera Utara yang berarti ‚menengadah’ Die wall traditionellen Haus von batak wird schief gemacht, wie ein Schiff 15, 5 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’ dengan kata ‚Wall’ yang berarti ‚benteng’ juga penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Der Wall das traditionelle Haus von Batak wird schief gemacht, wie ein Schiff 4 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’ dengan kata ‚Wall’ yang berarti ‚benteng’ juga penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wand von dem traditionalen Haus von Batak wird schief gemacht, wie ein Schiff 6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wand von dem traditionellen Haus wird schieflich wie ein Schiff gebaut 9 penghilangan omissions penghilangan kata ‚Bataker’ dan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wand von dem traditionelle Batakhaus wird schief wie der Schiff gemacht 16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wände von dem Batakischen Haus wird schief wie einen Schiff gemacht 10 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚traditionelle, dan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wand des traditionellen Batak Hauses wird schief gemacht, wie das Schiff ist 12, 13 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ Die Wand des traditionällen Haus von Batak wird gemacht, wie das Schiff ist 14 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚nach oben’ yang berarti ‚menengadah’ 12 Karena nenek moyang Batak diduga datang dengan perahu sampai di wilayah Sumatera. Denn die Vorfahren der Bataker sind vermutlich mit einem Schiff nach Sumatra gekommen Denn die Ahmen von Batak wird vermutet, kommen mit dem Schiff bis Sumatera 1 Terjemahan harfiah literal translation Denn die Ahnen von Batak wird vermutet, kommen nach Sumatera mit dem Schiff 2, 15, 4, 5, 6, 7, 8, 11 Terjemahan harfiah literal translation Weil die Ahnen von Batakstamm vermutlich mit dem Schiff nach Sumatera 3 Penambahan Additions Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’ Universitas Sumatera Utara gekommen sind Weil die Ahnen vermutlich bis Sumatera mit dem Schiff zugekommen sind 9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Denn Ahnen werden mit dem Schiff bis in Sumatera zukommen vermutet 16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Da die Ahnen von Batakstamm mit dem Schiff in Sumatera kommt 10 Penambahan Additions, penghilangan omissions Penambahan kata ‚Stamm’ pada kata ‚Batak’ yang berarti ‚suku’ juga penghilangan kata ‚vermutlich’ yang berarti ‚diduga’ Da Batakisch Vorfahren mit dem Schiff bis Sumatera Regiongeraten zu kommen 12, 13 penghilangan omissions dan penambahan Additions penghilangan kata ‚vermutlich’ yang berarti ‚diduga’ serta penambahan kata ‚Regiongeraten’ Da Urgroßmutter mit einem Schiff bis nach Sumatera Region geahnt zu kommen wird 14 Penggantian replacements kelas kata, penghilangan omissions dan penambahan Additions Penggantian kata ‚Vorfahren’ yang berarti ‚nenek moyang’ dengan kata ‚Urgro βmutter’ yang berarti ‚ibu kakeknenek’ dan kata ‚vermutlich’ dengan kata ‚geahnt’ juga penghilangan kata ‚Bataker’ serta penambahan kata ‚Regiongeraten’ 13 Pintu rumah adat Batak sangat kecil, sehingga orang harus menundukkan kepalanya untuk masuk ke dalam rumah. Die Tür des traditionellen Hauses der Bataker ist sehr klein, man muss den Kopf in die Schultern ziehen, um eintreten zu können Die Tür des von traditionale Haus von Batak ist sehr klein, so dass man Ihr Kopf sich beugen muss 1 Penghilangan omissions Penghilangan bagian kalimat yaitu ‚um eintreten zu kommen’ yang berarti ‚masuk ke dalam rumah’ Die Tür von dem traditionelle Haus von Batak ist zu klein, so muss man sein Kopf sich beugen und ins Haus zu gehen 2, 11, 13 Penghilangan omissions Penghilangan bagian kalimat yaitu ‚um’ yang berarti ‚untuk’ Die Tür von traditionellen Batakshaus ist sehr klein, so dass man seinen Kopf neigen muss, ins Haus zu treten 3 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚um’ yang berarti ‚untuk’ Die Tür von dem traditionalle Haus ist sehr klein, so dass muss man sein Kopf sich 4 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ Universitas Sumatera Utara beugen um ins Haus zu gehen Die Tür von dem traditionelle Haus von Batak ist zu klein, so dass man Ihr Kopf sich beugen muss 15, 5 Penghilangan omissions Penghilangan bagian kalimat yaitu ‚um eintreten zu kommen’ yang berarti ‚masuk ke dalam rumah’ Die Tür von dem traditionalen Haus von Batak ist zu klein, so muss man sich sein Kopf beugen um ins Haus zu gehen 6 Terjemahan harfiah literal translation Die Tür von dem traditionelle Haus von Batak ist zu klein, so muss mann sein Kopf sich bewegen um ins Haus zu gehen 7 Terjemahan harfiah literal translation Die Tür dem traditionelle Haus von Batak ist zu klein, so muss mann Ihre Kopf sich besiegen für im Haus zu kommt 18 Terjemahan harfiah literal translation Die Tür von dem traditionellen Haus ... ist sehr klein, so dass mann ihren Kopf neigen muss im Haus zu kommen 9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚der Bataker’ dan kata ‚um’ yang berarti ‚untuk’ Die Tür von traditionelle Batakhaus ist sehr klein, sogar muss man ihren Kopf neigen um im Haus einzutreten 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti ‚sehinggamaka’ dengan kata ‚sogar’ yang berarti ‚bahkan’ Die Tür von batakische Haus ist zu klein, also muss man ihren Kopf neigen um im Haus einzutreten 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti ‚sehinggamaka’ dengan kata ‚also’ yang berarti ‚makademikian’ Die Tür des traditionelle Batak Haus ist sehr klein, also muss man ihre Kopf zum Haus beugen zu eintreten 12 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti ‚sehinggamaka’ dengan kata ‚also’ yang berarti ‚makademikian’ Die Tür von dem traditionellen Haus von Batak ist zu klein, also muss man sein Kopf sich beugen und ist Haus zu gehen 14 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚so dass’ yang berarti ‚sehinggamaka’ dengan kata ‚also’ yang berarti ‚makademikian’ dan penghilangan kata ‚um’ yang berarti ‚untuk’ 14 Pintu yang kecil ini bermakna bahwa Die kleine Tür bedeutet, dass die Eintretenden die Universitas Sumatera Utara setiap orang yang masuk rumah harus mematuhi peraturan yang berlaku di dalam rumah tersebut, siapapun orang itu. Regeln des Hauses beachten sollen, wer auch sie immer sein mögen Die kleine Tür bedeutet, dass jemand, den ins Haus geht, muss die Verordnung des Hauses gehorchen 1 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Verordnung’ dan penghilangan bagian kalimat ‚ wer auch sie immer sein mögen’ yang berarti ‚siapapun orang itu’ Diese kleine Tür bedeute, Jemand in Haus gehts, muss man die Ordnung im Haus folgen, keine Ausnehmen 2, 13, 14 Penghilangan omissions, penggantian replacements kelas kata dan kompresi compressions Penghilangan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’ Diese kleine Tür bedeutet, dass jeder ins Haus tritt, muss er die Regeln im Haus folgen 3 penghilangan omissions penghilangan bagian kalimat ‚ wer auch sie immer sein mögen’ yang berarti ‚siapapun orang itu’ Die kleine Tür bedeutet dass jemand, den ins Haus gehen, muss die Ordnung im Haus folgen, keine Ausnehmen 15, 5 penggantian replacements kelas kata dan kompresi compressions penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’ Diese kleine Tür bedeutet, dass jemand ins Haus geht, muss mann die Ordnung im Haus folgen, keine Ausnahmen 4 penggantian replacements kelas kata dan kompresi compressions penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’ Diese kleine Tür bedeutet, jemand, den ins Haus geht, muss die Ordnung im Haus folgen, keine Ausnahme 6, 11 Penghilangan omissions, penggantian replacements kelas kata dan kompresi compressions Penghilangan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga kompresi dari rangkaian kata ‚wer auch sie immer seim mögen’ menjadi ‚’keine Ausnehmen’ yang berarti ‚tanpa kecuali’ Diese kleine Tür bedeutet, jemand ins Haus geht, muss man die Ordnung im Haus 7 Penghilangan omissions, penggantian replacements kelas Penghilangan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ Universitas Sumatera Utara folgen. Irgendwer kata dan substitusi juga kata ‚siapapun’ yang langsung diterjemahkan dengan ‚irgendwer’ Diese kleine Tür hat Bedeutung, dass alle Leute im Haus kommt, muss Mann die Ordnung im Haus weißen, wer ist das 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚bedeuten’ dengan kata ‚hat Bedeutung’ dan kata ‚jeder’ dengan kata ‚alle Leute’ juga kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ serta kata ‚folgen’ yang berarti ‚menaati’ dengan kata ‚wei βen’ yang berarti ‚mengetahui’ Diese kleine Tür bedeutet, dass wer im Haus kommen möchte, muss sieer die Ordnung da folgen 9 Penggantian replacements kelas kata dan penambahan additions Penggantian kata ‚jeder’ yang berarti ‚setiap orang’ dengan kata ‚wer’ yang berarti ‚siapa’ dan kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ juga penambahan kata ‚möchte’ yang berarti ‚ingin’ Diese kleine Tür bedeutet dass jeden Person, die im Haus eintritt, muss die Ordnung in diesem Haus folgen, irgendwem die Leute 16 Penggantian replacements kelas kata penggantian kata ‚Regeln’ dengan kata ‚Ordnung’ Diese kleine Tür bedeutet, dass jede Person, die im Haus tritt ein, muss die Regeln in diesem Haus folgen. Irgendwer 10 substitusi kata ‚siapapun’ langsung diterjemahkan dengan ‚irgendwer’ Die kleine Tür bedeutet, dass jemand, zum Haus eintreten, muss die Regel in das Haus gehorchen, irrgenwer 12 substitusi kata ‚siapapun’ langsung diterjemahkan dengan ‚irgendwer’ 15 Keunikan rumah adat Batak atau pun Karo, adalah pada bentuk cicak di dinding rumah mereka. Die Einzigartigkeit des batak- oder karonischen Hauses besteht in der Gekkofigur, sei sie an der Wand oder anders wo Die Einzigartigkeit von Traditionalen Haus von Batak oder Karo liegt an den Form der Hauseldesche an der Wand 1, 2, 13, 11 Terjemahan harfiah literal translation Die Einzigartigkeit vom traditionellen Batakshaus oder Karo ist die Form der Hauseldechse an ihrem Wandhaus 3 substitusi Kata ‚dinding rumah’ langsung diterjemahkan dengan ‚Wandhaus’ Universitas Sumatera Utara Die Einzigartigkeit von dem traditionalehaus oder Karo liegt an dem Form die Hauseldechse an der Wand von ihrem Haus 15, 5, 4, 6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚batak’ Die Einzigartigkeit von traditionalle Haus von Batak oder Karo liegt an dem Form der Hauseldesche in ihrem Haus 7, 8, 14 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’ Die Typische von dem traditionellen Batakshaus oder Karoshaus ist die Form von der Hauseldechse an ihrer Wand. 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti ‚keunikan’ dengan kata ‚Typische’ yang berarti ‚khas’ Die typische von traditionelle Batakshaus oder Karo, sind an der Hauseldechseform in ihrem Haus 16 Penggantian replacements kelas kata dan Penghilangan omissions Penggantian kata ‚Einzigartigkeit’ yang berarti ‚keunikan’ dengan kata ‚Typische’ yang berarti ‚khas’ dan Penghilangan kata ‚Wand’ yang berarti ‚dinding’ Die Einzigartigkeit des batakischen oder karoischen Hauses liegt an Hauseldechse Form, an der wand von Ihrem Haus 10 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚traditionelle’ yang berarti ‚tradisional’ Die Einzigartigkeit des traditionellen Batak oder karo Haus ist die Hauseldechse Form an der Ihre Hauswand 12 Terjemahan harfiah literal translation 16 Orang Batak percaya, hendaknya orang dapat hidup seperti cicak, yang dapat hidup di rumah mana saja Die Bataker glauben, man sollte wie Gekkos leben, die ihr Haus überall finden können. Batak Volk glaub, soll man wie eine Hauseldesche leben, die in dem Haus überall leben kann 1 Terjemahan harfiah literal translation Die Batakische glaube, hoffentlich kann man wie eine Hauseldesche leben, die im Haus überall leben kann 2, 13 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’ Bataksvolk glaubt, man soll besser als 3 Terjemahan bebas free translation Universitas Sumatera Utara Hauseldechse leben Batakische glauben, man würde leben, wie ein Hauseldechse die in dein Haus überall leben kann. 15, 5 Terjemahan harfiah literal translation Batakischen glauben, man würde leben wie eine Hauseldechse, die in dem Haus überall leben kann 4, 6, 11 Terjemahan harfiah literal translation Die Batakische glauben, hoffentlich kann man wie eine Hauseldechse leben, die im Haus überall leben kann 7, 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’ Bataksvolk glaubt, dass man wie die Hauseldechse bleiben kann, die in jedem Haus bleiben können 9 Penambahan additions dan Penggantian replacements kelas kata Penambahan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan penggantian kata ‚leben’ yang berarti ‚hidup’ dengan kata ‚bleiben’ yang berarti ‚tinggal’ Batakischer glaubt, dass man wie die Hauseldechse leben soll, die irgendwann im Haus leben können. 16 Penambahan additions Penambahan kata ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ Batakischen glauben, hoffentlich kann man wie eine Hauseldechse leben, die in jedem Haus leben kann. 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’ Batakische glaubt, hoffentlich kann man wie eine Hauseldechse leben, die in Haus überall leben kann 12 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’ Die Batakische glaube, hoffentlich kann man wie eine Hauseldesche leben, die in Haus überall leben kann 14 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚soll’ yang berarti ‚hendaknya’ dengan kata ‚hoffentlich’ yang berarti ‚semoga’ 17 Artinya, orang Batak dapat beradaptasi dengan lingkungannya seperti cicak. Das bedeutet, dass sich die Bataker an ihre Umwelt so anpassen können wie die Gekkos Das heisst, Batak Volk kann mit Ihrer Umwelt anpassen, wie eine Hauseldesche 1 Terjemahan harfiah literal translation Es heißt, Batakischen können sich --ihrer 2, 7, 8, 11, Terjemahan harfiah literal Universitas Sumatera Utara Umwelt anpassen 12, 13, 14 translation Es bedeutet, Bataksvolk kann sich mit seiner Umwelt wie Hauseldechse anpassen 3 Terjemahan harfiah literal translation Es heißt, Batakischen können sich ihrer Umwelt anpassen, wie eine Hauseldechse 15, 4, 5, 6 Terjemahan harfiah literal translation Das Bedeutet, dass Bataksvolk sich seiner Umwelt anpassen kann 9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Gecko’ yang berarti ‚cicak’ Das Bedeutet, Batakischer kann sich mit ihre Umwelt wie Hauseldechse anpassen 16 Terjemahan harfiah literal translation Das bedeutet, die Batakischen können mit Ihrer Umwelt wie Hauseldechse anpassen 10 Terjemahan harfiah literal translation Universitas Sumatera Utara Teks 2 No Terjemahan Frekuensi Teknik Penerjemahan Penjelasan 1 Volkswagen biasa disingkat VW adalah sebuah perusahaan otomotif di Wolfsburg, Niedersachsen, Jerman. Volkswagen am meisten VW abgekürzt ist eine Auto Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland Volkswagen normalerweise wird VW abgekürzt ist eine Otomotive Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland 1, 3, 5, 6, 7, 10, 12, 15, 16 Terjemahan harfiah literal translation Volkswagen normalerweiser wird VW ist eine Automotive Firma in Wolfsburg, Niedesachsen, Deutschland 2, 8 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚abgekürzt’ yang berarti ‚disingkat’ Der Volkswagen normalerweise wird VW abgekürzt ist eine Otomotive Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland 4 Terjemahan harfiah literal translation Volkswagen, der normalerweise ‚VW’ abgekürzt ist, ist die otomotife Firma in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland 9 Terjemahan harfiah literal translation Volkswagen normalerweise wird VW abgekürzt ist eine Firma mit eigenantrieb in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland 11, 13 Penghilangan omissions dan penambahan additions Penghilangan kata ‚Auto’ yang berarti ‚otomotif’ dan penambahan kata ‚eigenantrieb’ yang berarti ‚usaha sendiri’ Volkswagen Abkürzung VW ist ein Automotife Betrieb in Wolfsburg, Niedersachsen, Deutschland 14 Kompresi compressions Kompresi dari rangkaian kata ‚normalerweise wird VW abgekürzt’ yang berarti ‚biasa disingkat VW’ menjadi ‚Abkürzung VW’ yang berarti ‚singkatan VW’ 2 Volkswagen didirikan oleh Serikat Buruh Jerman Deutsche Arbeitsfront pada tahun 1937. Volkswagen wurde im Jahr 1937 von Deutsche Arbeitsfront gegründet Volkswagen wird von Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet 1, 3, 14, 16 Terjemahan harfiah literal translation Universitas Sumatera Utara Volkswagen wurde von der Deutschen Arbeitsfront im 1937 Jahr gegründet 2, 9, 15 Terjemahan harfiah literal translation Der Volkswagen wird von Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet 5 Terjemahan harfiah literal translation Volkswagen wurde bei Deutsche Arbeitsfront im 1937 gegründet 6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Jahr’ yang berarti ‚tahun’ Volkswagen wurde von der Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet 7, 10 Terjemahan harfiah literal translation Volkswagen wird bei die Arbeiter von Deutschland Deutsche Arbeitsfront im 1937 Jahr gegründet 8 Terjemahan harfiah literal translation Volkswagen wird bei Deutsche Arbeitsfront im 1937 gegründet 11, 13 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Jahr’ yang berarti ‚tahun’ Volkswagen wird bei der Deutsche Arbeitsfront im Jahr 1937 gegründet 12 Terjemahan harfiah literal translation 3 Moto Volkswagen saat ini adalah The Car. Das heutige Motto von Volkswagen ist das Auto Das Motto des Volkswagen ist heute „the Car“ 1, 4 Terjemahan harfiah literal translation Das Motto der Volkswagen jetzt ist das Auto 2 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚heute’ yang berarti ‚saat ini’ dengan kata ‚jetzt’ yang berarti ‚sekarang’ Zur Zeit ist das Motto des Volkswagens the Car 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚heute’ dengan kata ‚zur Zeit’ Das Volkswagen Motto ist heute „the Car“ 5, 12 Terjemahan harfiah literal translation Das Motto von Volkswagen dieser Zeit ist The Car 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚heute’ dengan kata ‚dieser Zeit’ Das Motto von Volkswagen ist The Car 10, 11, 13 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚heute’ Heute ist Volkswagenmotto The Car 14 Terjemahan bebas free translation Das Motto des Volkswagens jetzt ist das 15, 16 Penggantian replacements kelas Penggantian kata ‚heute’ yang berarti ‚saat ini’ Universitas Sumatera Utara Auto kata dengan kata ‚jetzt’ yang berarti ‚sekarang’ 4 Moto sebelumnya adalah Kecintaan kepada Mobil. Das vorherige Motto ist Aus Liebe zum Auto Letztes Motto ist „Liebe an dem Wagen“ 1, 4, 5, 12 Terjemahan harfiah literal translation Letztes Motto ist liebe aus Auto 2, 15 Terjemahan harfiah literal translation Das ehe Motto ist liebe für __ Auto 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚vorherigeletztes’ dengan kata ‚ehe’ Letztes Motto war „Liebe an dem Auto“ 6 Terjemahan harfiah literal translation Das letzte Motto ist „Liebe an dem Auto“ 7, 10 Terjemahan harfiah literal translation Motto jetzt, bevor das die Liebe an dem Auto“ ist 8, 11, 13 Penambahan additions Penambahan kata ‚jetzt’ yang berarti ‚sekarang’ Das letzte Motto ist „Liebe auf das Auto“ 9 Terjemahan harfiah literal translation Motto bevor „Lieben an Auto ist 14 Terjemahan harfiah literal translation Das letztes Motto ist Liebe ans Auto 16 Terjemahan harfiah literal translation 5 Sampai pada awal 1930-an pabrikan otomotif Jerman masih memproduksi mobil mewah, dan rata-rata orang Jerman hanya bisa membeli sebuah motor. Bis Anfang der 1930er Jahre stellten deutsche Fabriken auf den Luxusmarkt her, und der durchschnittliche Deutsche konnte sich lediglich ein Motorrad leisten Bis Anfang 1930 hat noch der Fabrikan des Otomotifen Deutschland das luxuriöuse Auto und durchschnittlich kann die deutsche nur ein Motorrad gekauft 1 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚herstellenproduzieren’ yang berarti ‚memproduksi’ Universitas Sumatera Utara Bis Anfang 1930 hat otomotive Deutschfirma nach das luxuriöuse Auto produziert und eingebbnet können die Deutschen ein Auto kaufen 2 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata ‚Deutschfirma’ Bis am Anfang 1930er hat noch der Fabrikant des otomotifen Deutschlands produziert und durchschnittlich haben die Deutschen nur ein Motorrad gekauft 3 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚luxuriöse’ yang berarti ‚mewah’ dan ‚könnte’ yang berarti ‚bisa’ Bis Anfang 1930er produzierte noch der Fabrikant des otomotifen Deutschland des luxuriöus Auto, und durchschnittlich kann die Deutsche nur ein Motorrad kaufen 4 Terjemahan harfiah literal translation Bis Anfang 1930 produzierte noch der Fabrikant des luxuriöus Auto, und durchschnittlich kann die Deutsche nur ein Motorrad kaufen 5 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚Auto’ yang berarti ‚otomotif’ Bis Anfang 1930 produzierte noch die otomotive Fabrikante Deutschland das luxuriöuse Auto, und durchschnittlich kann die Deutsche nur ein Motorrad kaufen 6, 7, 12 Terjemahan harfiah literal translation Bis an Anfang 1930 Jahr die Automotife Firma Deutschland produktieren luxuriöus Auto noch, und eingeebnet können die Deutschen ein Auto einkaufen 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata ‚Firma’ Bis Anfang 1930 produzierte noch die otomotife Deutschfirma das luxuriöuse Auto, und fast alle Deutsche können nur ein Motorrad kaufen 9 Penghilangan omissions dan penambahan additions Penghilangan kata ‚durchschnittlich’ yang berarti ‚rata-rata’ dan penambahan kata ‚fast alle’ yang berarti ‚hampir semua’ Bis am Anfang 1930 haben Deutsche otomotive Fabriken das luxuriöuse Auto produziert, durchschnittlich können die 10 Terjemahan harfiah literal translation Universitas Sumatera Utara Deutschen nur ein Motorrad kaufen Bis am Anfang 1930 produziert noch die Fabrik mit Eigenangtrieb ein luxuriöuses Auto und durchschnittlich kann die Deutsche nur ein Motorrad kaufen 11, 13 Penghilangan omissions dan penambahan additions Penghilangan kata ‚deutsche’ yang berarti ‚Jerman’ dan penambahan kata ‚Eigenantrieb’ yang berarti ‚usaha sendiri’ Bis dem Anfang im 1930 produziert noch Deutschotomotifefabrik luxuriöuses Auto und durchschnittlich Deutschen können nur ein Motorrad kaufen 14 Terjemahan harfiah literal translation Bis Anfang 1930 hat otomotive Deutschfirma nach das luxuriöuse Auto produziert und durchschnittlich kann Deutsche ein Motorrad kaufen 15 Terjemahan harfiah literal translation Bis an Anfang 1930 Jahr hat otomotive Deutschfirma noch das luxuriöus Auto produziert und eingeebnet können die Deutschen ein Auto kaufen 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata ‚Deutschfirma’ 6 Melihat sebuah pasar potensial, beberapa pabrikan membuat proyek independen untuk “mobil rakyat” seperti Mercedes 170H, Adler AutoBahn, Steyr 55, Hanomag 1.3L, dan lainnya. Wegen eines potenziellen Markts machten einige Fabrikanten ein selbständiges Projekt für „das Auto für das Volk“ wie Mercedes 170H, Adler AutoBahn, Steyr 55, Hanomag 1.3L, und so weiter Wegen Fabrikant einen potenziellen Markt sieht, machen einigen Fabrikanten selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 1, 4 Penambahan additions dan substitusi Penambahan kata ‚wegen’ yang berarti ‚dikarenakan’ juga kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ Den potenziellen Markt sehen, einige Firma machen selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler 2, 9, 16 Penggantian replacements kelas kata dan substitusi Penggantian kata ‚Fabrikan’ yang berarti ‚pabrik’ dengan kata ‚Firma’ yang berarti perusahaan’ juga kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan Universitas Sumatera Utara Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter ‚Volkswagen’ Wegen Fabrikant einen potenziellen Markt sieht, machen einige Fabrikanten das Projekt der Unabhängigkeit für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 3 Penambahan additions dan penggantian replacements kelas kata juga substitusi Penambahan kata ‚wegen’ yang berarti ‚dikarenakan’ dan penggantian kata ‚selbständig’ yang berarti ‚mandiri’ dengan kata ‚Unabhängigkeit’ yang berarti ‚merdeka’ juga kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ Wegen Fabrikant einen potentiell Markt sieht, machen einigen Fabrikant selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 5 Penambahan additions dan substitusi Penambahan kata ‚wegen’ yang berarti ‚dikarenakan’ dan kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ Einen potentiellen Markt sehen, machen einigen Fabrikant selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 6 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Einen potentiellen Markt sehen, machen einige Fabriken selbständige Projekt für ”Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 7, 10 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Aufsehen einen potential Markt, machen einige Firma eine independent Projekt für „Volks Auto“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚sehen’ yang berarti melihat dengan kata ‚Aufsehen’ yang berarti ‚melihat ke atas’ dan kata ;Fabrik’ dengan kata ‚Firma’ yang berarti ‚perusahaan’ Einen potentiellen Markt sehen, machen einige Fabriken ein independenes Projekt für den ”Volkswagen“ wie Mercedes 170 11, 13 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Universitas Sumatera Utara H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter Einen potentielle Markt sehen, machen einigen Fabrikant selbständige Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 12 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Von potenziellen Markt, mache einige Fabrik independen Projekt für „das Auto des Volks“ nämlich Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 14 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚sehen’ yang berarti ‚melihat’ dan Der potenzielle Markt sehen, einige Firmen macht selbständiges Projekt für „Volkswagen“ wie Mercedes 170 H, Adler Autobahn, Steyr 55, Hanomag 1,3L und so weiter 15 substitusi dan penggantian replacements kelas kata Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ dan penggantian kata ‚Fabriken’ dengan kata ‚Firmen’ 7 Tapi, sampai tahun 1933, banyak dari proyek tersebut masih dalam pengembangan atau produksi tahap awal. Bis zum Jahr 1933 steckten aber noch viele von den Projekten in der Entwicklungsphase oder in der ersten Etappe der Produktion Aber bis Jahr 1933er waren viele Projekte noch in der Entwicklung oder Produktion am Anfang 1, 3, 4 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ Aber bis im 1933, viele von der Projekt noch in Entwicklungstupe oder produziert am Anfang 2, 16 Terjemahan harfiah literal translation Aber bis im Jahr 1933 waren viele Projekte in der Entwicklung oder in der ersten Stufe 5 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ dan kata ‚Produktion’ yang berarti ‚produksi’ Aber bis im Jahr 1933 sind viele Projekte 6, 7 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ Universitas Sumatera Utara noch in einer Entwicklung oder in der ersten Stufe zu produzieren Aber bis 1933 Jahr, viele von der Projekt noch in Entwicklungen oder Produktion im Anfang 8 Terjemahan harfiah literal translation Aber bis 1933 Jahr waren viele von den Projekten noch in der Entwicklungsstufe oder noch in der ersten Stufe zu produzieren 9, 15 Terjemahan harfiah literal translation Aber bis 1933 Jahr sind viele Projekte noch in einer Entwicklung oder in der ersten Stufe Produktion 10 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ Aber bis 1933 Jahr sind viele Projekte noch in einer Entwicklung oder Produktion im Anfang 11, 13 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ Aber bis im Jahr 1933 sind mehr die Projekte noch in einer Entwicklung oder in der ersten Stufe 12 Penghilangan omissions dan penggantian replacements kelas kata Penghilangan kata ‚von den’ yang berarti ‚dari’ dan kata ‚Produktion’ yang berarti ‚produksi’ juga penggantian kata ‚viele’ yang berarti ‚banyak’ dengan kata ‚mehr’ yang berarti ‚lebih banyak’ Aber bis am 1933 ist dieses Projekt noch in der Entwicklung oder Anfangstufe Produktion 14 Penghilangan omissions Penghilangan bagian kalimat ‚viele von diesen’ yang berarti ‚banyak dari’ 8 Adolf Hitler menyatakan akan membuat sebuah “mobil rakyat”. Adolf Hitler bestätigte, dass er ein „Auto für das Volk“ bauen lassen will Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein VW machen will 1, 11, 13 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein Volkswagen macht 2, 16 Substitusi dan penghilangan omissions Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ dan penghilangan kata ‚will’ yang berarti ‚akan’ Adolf Hitler hat gesagt, dass er einen 3, 6, 7, 12 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan Universitas Sumatera Utara „Volkswagen“ machen will ‚Volkswagen’ Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein Volkswagen will 4 Substitusi dan penghilangan omissions Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ dan penghilangan kata ‚bauen’ yang berarti ‚membuat’ Adolf Hitler hat gesagt will er ein „Volks Auto“ machen 8 Terjemahan harfiah literal translation Adolf Hitler hat gesagt, dass er ein Volkswagen machen wollte 9, 15 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ Adolf Hitler hat gesagt, dass er einen „Volkswagen“ machen wird 10 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan ‚Volkswagen’ Adolf Hitler erklären, er wird „Volkauto“ machen 14 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚hat gesagtbestätigte’ yang berarti ‚menyatakan’ dengan kata ‚erklären’ yang berarti ‚menjelaskan’ 9 Hitler menginginkan sebuah mobil standar untuk 2 dewasa dan 3 anak dan berkecepatan 100 kmjam. Hitler wollte ein Standard Auto für 2 Erwachsenen und 3 Kinder und die Geschwindigkeit sollte 100 kmStunde betragen. Hitler möchte ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit der Geschmindigkeit 100 kmStunden. 1 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchtete eines standartes Auto für zwei Erwachsener und drei Kindern mit 100 kmStunden Geschwindigkeit. 2, 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler erwartet ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und es hat 100kmStunde Geschwindigkeit 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ yang berarti ‚menginginkan’ dengan kata ‚erwartet’ yang berarti ‚mengharapkan’ Hitler möchte ein standardische Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und er hat 100kmStunde Geschwindigkeit 4 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchtete ein standardes Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit 5, 6, 7, 12 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Universitas Sumatera Utara der Geschwindigkeit. 100 kmStunden Hitler möchte ein Standard Auto Für 2 Erwachsener und 3 Kinder mit der Geschwindigkeit 100kmStunde. 8 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchtete ein normales Auto für zwei Erwachsene und drei Kinder mit 100kmStunden Geschwindigkeit 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchtete einen normalen Wagen für 2 Erwachsene und 3 Kindern und mit der Geschwindigkeit 100kmStunden 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ Hitler möchte einen Standardwagen für zwei Erwachsene und drei Kinder und mit der Geschwindigkeit 100kmStunden 11 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚wollte’ dengan ‚möchte’ 10 Insinyur yang terpilih untuk mengembangkan projek ini adalah Ferdinand Porsche. Der gewählte Ingenieur für die Entwicklung des Projektes war Ferdinand Porsche Der Ingenieur, der um diese Projekt zu entwickeln gewählt, ist Ferdinand Porsche 1, 4, 6, 12 Terjemahan harfiah literal Translation Der Ingenieur, der gewählt um das Projekt zu entwickeln ist, ist Ferdinand Porsche 2, 15 Terjemahan harfiah literal Translation Ein Ingenieur, der gewählt ist, um dieses Projekt zu entwickeln ist, ist Ferdinand Porsche 3 Terjemahan harfiah literal Translation Der Ingenieur, der und diese Projekt zu Entwicklung gewählt hat, ist Ferdinand Porsche 5 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚entwickeln’ yang berarti ‚mengembangkan’ dengan kata ‚Entwicklung’ yang berarti ‚perkembangan’ Der Ingenieur, der um diese Projekt zu entwickeln gewählt hat, heißt Ferdinand Porsche 7, 10 Terjemahan harfiah literal Translation der Ingenieur, der diese Projekt zu 8, 16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚gewählt’ yang berarti Universitas Sumatera Utara entwickeln wird, heißt Ferdinand Porsche ‚terpilih’ der Ingenieur, der dieses Projekt gewählt ist zu entwickeln, ist Ferdinand Porsche 9 Terjemahan harfiah literal Translation der Ingenieur, der dieses Projekt zu entwickeln ausgewählt wird, heißt Ferdinand Porsche 11, 13 Terjemahan harfiah literal Translation Ingenieur, der dieses Projekt ist Ferdinand Porsche zu entwickeln gewählt wird 14 Terjemahan harfiah literal Translation 11 Pada saat itu Porsche sudah menjadi desainer Mercedes 170H dan juga pernah bekerja pada Steyr untuk beberapa waktu pada akhir 1920an. In der Zeit wurde Porsche ein Designer von Mercedes 170H und er hat auch schon einmal bei Steyr für einige Zeit am Ende des 1920er gearbeitet In dieser Weile wurde Porsche schon einen Designer von Mercedes 170H und hat auch einmal für Steyr in einiger Zeit am Ende 1920er gearbeitet 1 Terjemahan harfiah literal Translation In der Zeit ist Porsche Designer von Mercedes 170H geworden, und auch hat schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende 1920 gearbeitet. 2, 15 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ In dieser Weile wurde Porsche schon einen Designer von Mercedes 170H und hat auch einmal für Steyr einige Zeit in der letzten 1920er gearbeitet 3, 4 Terjemahan harfiah literal Translation In der Zeit wird Porsche ein Designer von Mercedes 170H, und auch hat bei Steyr für einige Zeit am letzten 1920 gearbeitet. 5, 12 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ In der Zeit hat Porsche einen Designer von Mercedes 170H geworden, und auch hat schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende 6 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ Universitas Sumatera Utara 1920 gearbeitet In der Zeit hat Porsche einen Designer von Mercedes 170H geworden, und doch hat schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende 1920 gearbeitet 7 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ Auf dieser Zeit Porsche hat einer Mercedes 170H Designer geworden. Und hat bei Steyr für einige Zeit am Ende 1920 Jahr gearbeitet 8, 16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚auch’ yang berarti ‚juga’ serta kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ In der Zeit war Porsche schon als Designer von Mercedes 170H und hat auch schon bei Steyr für einige Zeiten am Ende 1920 Jahrigen gearbeitet 9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ In der Zeit hat Porsche einen Designer von Mercedes 170H geworden, und er hat auch bei Steyr für einige Zeit am Ende 1920 10 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ In der Zeit wird Porsche schon ein Designer von Mercedes 170H und er arbeitet auch bei Steyr für einige Zeit im 1920 am Ende 11, 13 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚ein mal’ yang berarti ‚pernah’ Auf dieser Zeit hat Porsche Designer von Mercedes 170H gewerdet und hat schon einmal bei Steyr in einiger Zeit im Ende 1920 gearbeitet 14 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚schon’ yang berarti ‚sudah’ dan kata ‚auch’ yang berarti ‚juga’ 12 22 Juni 1934, Dr. Ferdinand Porsche setuju untuk membuatkan mobil rakyat tersebut untuk Hitler. Am 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand Porsche einverstanden, um das Auto des Volkes für Hitler zu bauen 22 Juni 1934 Dr. Ferdinand Porsche dafür um den Volkswagen für Hitler zu machen 1 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Am 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand Porsche dafür, um Volkswagen für Hitler 2, 3, 4, 6, 7, 10, 12, 15 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Universitas Sumatera Utara zu machen im 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand Porsche um Volkswagen für Hitler zu machen 5 Penghilangan omission dan substitusi Penghilangan kata ‚einverstanden’ yang berarti setuju dan Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ 22. Juni 1934 Dr. Ferdinand Porsche stimmt ein Volkswagen für Hitler zu machen 8, 16 Substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Am 22. Juni 1934 war Dr. Ferdinand Porsche dafür, dass er ein Volkswagen für Hitler produzierte 9 Penambahan additions, penggantian replacements kelas kata dan substitusi Penambahan kata penghubung ‚dass’ yang berarti ‚bahwa’ dan penggantian kata ‚bauen’ yang berarti ‚membuat’ dengan kata ‚produzieren’ yang berarti ‚memproduksi’ juga Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Am 22. Juni 1934 stimmt Dr. Ferdinand Porsche einen Volkswagen für Hitler zu machen 11, 13 substitusi Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ Im 22. Juni 1934 bestimmen Dr. Ferdinand Porsche diesen Volkswagen für Hitler zu machen 14 substitusi penggantian kata ‚einverstanden’ dengan kata ‚bestimmen’ yang berarti ‚memutuskan’ dan Kata ‚mobil rakyat’ langsung diterjemahkan dengan ‚Volkswagen’ 13 Bangunan pabriknya dimulai pada tanggal 26 Mei 1938 di sebuah kota bernama KdF-Stadt sekarang Wolfsburg. Mit dem Aufbau der Fabrik wurde am 26. Mei 1938 in einer Stadt namens KdF-Stadt jetzt Wolfsburg angefangen Das Gebäude der Fabrik wird am 26 Mei 1938 in einer Stadt, das heisst KdF-Stadt jetzt Wolfsburg gebaut 1 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚anfangenbeginnen’ yang berarti ‚dimulai’ Das Gebäude der Fabrik wurde im 26 Mai 1938 in einer Stadt begonnen. Sie ist KdF- Stadt jetzt Wolfsburg 2, 15 Penambahan additions Penambahan kata ‚sie ist’ yang menunjuk kepada kota yang berarti ‚dia kota itu adalah’ Das Gebäude der Fabrik wird am 26 Mei 3 Terjemahan harfiah literal Universitas Sumatera Utara 1938 in einer Stadt angefangen, in der KdF- Stadt heisst jetzt Wolfsburg translation das Gebäude der Fabrik wird am 26. Mei 1938 in einer Stadt KdF-Stadt jetzt Wolfsburg gebaut 4, 5 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚anfangenbeginnen’ yang berarti ‚dimulai’ das Gebäude der Fabrik wird am 26. Mei 1938 in einer Stadt KdF-Stadt jetzt Wolfsburg angefangen 6, 7, 10, 11, 12, 13 Terjemahan harfiah literal translation der Gebäude Firma fängt im 26. Mei 1938 in einer Stadt KdF jetzt Wolfsburg an 8, 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Fabrik’ dengan kata ‚Firma’ yang berarti ‚perusahaan’ Das Gebäude der Fabrik wurde am 26 Mai 1938 in einer Stadt KdF heute Wolfsburg begonnen. 9 Terjemahan harfiah literal translation Der Bau der Fabrik wird im 26. Mei 1938 in einer Stadt heisst KdF-Stadt jetzt Wolfsburg angefangen 14 Terjemahan harfiah literal translation 14 Sayangnya pabrik ini hanya memproduksi sedikit mobil karena Perang Dunia II pecah pada tahun 1939. Diese Fabrik stellte leider nur wenige Autos her, denn der zweite Weltkrieg fing im Jahr 1939 an. Leider, diese Fabrik hat nur wenig Auto produziert, weil zweite Weltkrieg im Jahr 1939 ist passiert 1 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚ist passiert’ yang berarti ‚terjadi’ Leider hat diese Fabrik nur wenige Autos produziert, weil es zweite Weltkrieg im 1939 Jahr gibt 2, 15 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto produziert, weil der zweite Weltkrieg im Jahr 1939 passiert ist. 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚ist passiert’ yang berarti ‚terjadi’ Leider hat diese Fabrik nur weniges Auto produziert, weil es im Jahr 1939 den 4 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Universitas Sumatera Utara zweiten Weltkrieg gibt Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto produziert, weil im 1939 zweite Weltkrieg gibt 5 Terjemahan harfiah literal Translation Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto produziert, weil es im Jahr 1939 den zweiten Weltkrieg gibt 6, 7, 12 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider produziert diese Fabrik nur wenige Auto, weil es zweite Weltkriegs 1937 gibt 8 Penghilangan omissions dan Penggantian replacements kelas kata Penghilangan kata ‚im Jahr’ yang berarti ‚pada tahun’ dan Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Aber leider produzierte diese Fabrik nur wenige Autos, weil es die zweite Weltkrieg im 1939 Jahr gibt 9 Penambahan additions dan Penggantian replacements kelas kata Penambahan kata ‚aber’ yang berarti ‚tetapi’ dan Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider hat diese Fabrik nur wenige Auto produziert, weil es zweite Weltkrieg im 1939 gab 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider produziert diese Fabrik nur wenigen Wagen, weil es zweiten Weltkriegs im 1939 gibt 11, 13 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ Leider produziert diese Fabrik noch wenige Autos, weil Weltkrieg im 1939 gespalten wird 14 Penggantian replacements kelas kata dan penghilangan omissions Penggantian kata ‚nur’ yang berarti ‚hanya’ dengan kata ‚noch’ yang berarti ‚masih’ juga penghilangan kata ‚zweite’ yang berarti ‚kedua’ Leider produziert diese Fabrik wenige Auto, weil es zweite Weltkriegs im 1939 gibt 16 Penghilangan omissions dan Penggantian replacements kelas kata Penghilangan kata ‚nur’ yang berarti ‚hanya’ dan Penggantian kata ‚anfangen’ yang berarti ‚mulai’ dengan kata ‚es gibt’ yang berarti ‚adaterdapat’ 15 Salah satu produksinya, Type 1 Cabriolet dipersembahkan pada Hitler tanggal 20 April 1938, di ulang tahun Hitler ke 49. Eins der Autos, Type 1 Cabriolet wurde Hitler am 20. April 1938 anlässlich seines 49. Geburtstages gewidmet. Universitas Sumatera Utara Manche die Produktion, wird Type 1 Cabriolet für Hitler am 20. April 1938 gegeben, in Hitler 49. Geburtstag 1, 4, 5, 6, 7, 12 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’ Manche von der Produktion, Type 1 Cabriolet wird an Hitler am 20. April 1938 im neunundvierzigsten Geburtstag von Hitler gegeben 2, 15 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’ Manche Produktion, Type 1 Cabriolet, wird für Hitler am 20. April 1938 gegeben, in seinem 49. Geburtstag 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’ Ein von der Produktion, Type 1 Cabriolet wird für Hitler im 20. April 1938 gewidmet, im 49 Geburtstag von Hitler 8, 11 Terjemahan harfiah literal translation Manche von der Produktion war Type 1 Cabriolet, das für Hitler am 20. April 1938 gegeben wurde, im neunundvierzigsten Geburtstag von Hitler 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’ Manche die Produktion, wird Type 1 Cabriolet für Hitler am 20. April 1938 gegeben, in seinem 49. Geburtstag 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ dengan kata ‚geben’ yang berarti ‚memberikan’ Ein von Produktion, Type 1 Cabriolet wird für Hitler im 20. April 1938 gewidmet, im 49 Geburtstag von Hitler 13 Terjemahan harfiah literal translation Eins von seinem Produktion, Type 1 Cabriolet wird an Hitler im 20. April 1938 geopfern, im Geburtstag von Hitler 14 Terjemahan harfiah literal translation Ein der ein Produktion, Type 1 Cabriolet wird für Hitler im 20. April 1938, im 49 Geburtstag von Hitler 16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚widmen’ yang berarti ‚mempersembahkan’ 16 Ketika Perang Dunia II mulai, pabrik Als der zweite Weltkrieg angefangen wurde, Universitas Sumatera Utara tersebut digunakan untuk memproduksi kendaraan militer. wurde die Fabrik für die Herstellung von militärischen Fahrzeugen benutzt. Als zweite Weltkrieg began wird, wird die Fabrik um Militär Verkehrsmittel zu produzieren 1 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚benutzt’ yang berarti ‚digunakan’ Als der zweite Weltkrieg angefangen wird, wird diese Fabrik benutzt, die Verkehr des Militärs zu produzieren 3 Terjemahan harfiah literal translation Als zweiten Weltkrieg began, wird die Fabrik benutzt um Militär Verkehrsmittel zu produzieren 4 Terjemahan harfiah literal translation Als zweite Weltkrieg angefangen wird, die Fabrik benutzt um Militär Verkehrsmittel zu produzieren 5 Penggantian replacements bagian- bagian kalimat perubahan struktur kalimat pasiv menjadi kalimat aktif Als zweite Weltkrieg began, wird die Fabrik benutzt um Militär Verkehrsmittel zu produzieren 6, 7, 12 Terjemahan harfiah literal translation Wenn die zweite Weltkrieg fängt an, das Fabrik braucht für produziert die Armee Verkehrsmittel 8, 16 Penggantian replacements kelas kata dan bagian-bagian kalimat Penggantian kata ‚als’ dengan kata ‚wenn’ yang memiliki kesamaan arti yaitu ‚ketika’ namun berbeda penggunaannya dan penggantian kata ‚militär’ dengan kata ‚armee’ yang berarti ‚tentara’ juga perubahan struktur kalimat pasiv menjadi kalimat aktif Als die zweite Weltkrieg began, wurde diese Fabrik benutzt um die Militäre Verkehrsmittel zu produzieren 9 Terjemahan harfiah literal translation Als zweite Weltkrieg angefangen wird, wird die Fabrik benutzt, um Militär Verkehrsmittel produzieren 10 Terjemahan harfiah literal translation Während zweiten Weltkriegs beginn, wird 11, 13 Terjemahan harfiah literal Universitas Sumatera Utara die Fabrik ein Militärswagen zu produzieren benutzt translation Als Weltkrieg II angefangen wird, wird diese Fabrik Militäre Fahrzeug zu produzieren benutzt 14 Substitusi Kata ‚perang dunia II’ langsung diterjemahkan ‚Weltkrieg II’ Als zweite Weltkrieg begann, die Fabrik wurde um Militärverkehrsmittel zu produzieren benutzt 15 Terjemahan harfiah literal translation 17 Tapi, pertengahan perang, kota KdF- Stadt beserta pabriknya di bom hingga rusak berat. In der Mitte des Kriegs wurde aber KdF-Stadt und die Fabrik bombardiert und zerstört. Aber im Mittelkrieg wird KdF-Stadt und seine Fabrik bis sehr Kaputt gebombet 1, 5, 12 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ Aber in der Mitte vom Krieg wird die KdF- Stadt mit seiner Fabrik bombardiert, so dass sie zerstört haben 3 Terjemahan harfiah literal translation Aber im Mittelkrieg wird KdF-Stadt und seine Fabriken bis sehr kaputt gebombet 4, 6, 7, 10 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ Aber im Mittelkrieg KdF-Stadt Stadt mit das Fabrik wird bis sehr kaputt gebombet 8, 16 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ Aber in der mitten Krieg wurden die Stadt KdF mit der Fabrik bis sehr kaputt gebombet 9 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ Aber in der mitte von dem Krieg wird KdF- Stadt und ihre Fabrik bis sehr kaputt gebombet 11, 13 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ Aber im Mittelkrieg eksplodiert KdF-Stadt 14 Penggantian replacements kelas Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak Universitas Sumatera Utara mit seiner Fabrik bis sehr beschädigt kata berat karena perang’ dengan kata ‚beschädigt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ Aber in der mitten Krieg wird KdF-Stadt mit der Fabrik bis sehr Kaputt gebombet 15 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚zerstört’ yang berarti ‚rusak berat karena perang’ dengan kata ‚kaputt’ yang berarti ‚rusak untuk benda“ 18 Ketika berakhirnya perang, pabrik dibangun kembali, hingga pada tahun 1946 sudah diproduksi 1000 unit mobil per bulannya. Als der Krieg endete, wurde die Fabrik wieder aufgebaut, bis das Jahr 1946 wurden 1000 Autos pro Monat hergestellt. Als der Krieg beendete, und Fabrik wieder gebaut und im Jahr 1946 werden 1000 Autos pro Monat produziert 1 Penambahan additions dan penggantian replacements bagian- bagian kalimat Penambahan kata ‚und’ yang berarti ‚dan’ juga perubahan struktur kalimat pasiv wurde die fabrik wieder gebaut menjadi aktiv Fabrik wieder gebaut Als der Krieg beendet hat, wird die Fabrik VW wieder gebaut. Bis im Jahr 1946 werden schon 1000 Autos pro Monat produziert 3 Penambahan additions Penambahan kata ‚VW’ yang merujuk pada ‚Volkswagen’ Als der Krieg beendete, wird Fabrik wieder gebaut und im Jahr 1946 werden 1000 Autos pro Monat produziert 4, 6, 7, 10, 12 Penghilangan omissions dan penambahan additions Penghilangan kata ‚bis’ yang berarti ‚sampai’ dan penambahan kata ‚und’ yang berarti ‚dan’ Als der Krieg beendet wird Fabrik wieder gebaut und im Jahr 1946 werden 1000 Auto pro Monat produziert 5 Penghilangan omissions dan penambahan additions Penghilangan kata ‚bis’ yang berarti ‚sampai’ dan penambahan kata ‚und’ yang berarti ‚dan’ Wenn die Krieg Ende war, das Fabrik wird gegründet, bis im 1946 schon wird 1000 Wagen pro Monat produziert 8, 16 penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚als’ dengan kata ‚wenn’ yang memiliki kesamaan arti yaitu ‚ketika’ namun berbeda penggunaannya dan kata ‚endete’ yang berupa kata kerja berubah menjadi kata benda ‚Ende’. Penggantian kata ‚wieder gebaut’ yang berarti ‚dibangun kembali’ dengan kata ‚gegründet’ yang berarti ‚didirikan’ Universitas Sumatera Utara Als der Krieg beendete, wurde die Fabrik gebaut und bis 1946 Jahr da wurden 1000 Autos pro Monat produziert 9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚wieder’ yang berarti ‚kembali’ Als der Krieg beendete, wird die Fabrik wieder gebaut, bis im 1946 wird 1000 Wagen pro Monat produziert 10, 11, 13 Terjemahan harfiah literal translation Wenn der Krieg beendete, wird die Fabrik wieder gebaut, bis im 1946 wird 1000 Wagen pro Monat produziert 14 penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚als’ dengan kata ‚wenn’ yang memiliki kesamaan arti yaitu ‚ketika’ namun berbeda penggunaannya Als der Krieg beendete, die Fabrik wird wieder gebaut, bis 1946 Jahr hat schon 1000 Autos pro Monat produziert 15 Terjemahan harfiah literal translation 19 Tahun itu, pabrik VW ada di bawah kontrol Inggris. In dem Jahr kam die Fabrik von VW unter englische Kontrolle Im Jahr 1946 wird VW Fabrik bei England 1 Penambahan additions dan penghilangan omissions Penambahan tahun ‚1946’ dan penghilangan kata kerja ‚kontrollieren’ In dieser Zeit wird die Fabrik VW bei England beherrscht 3 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚Jahr’ yang berarti ‚tahun’ dengan kata ‚Zeit’ yang berarti ‚waktu’ Im Jahr 1946 wird VW Fabrik bei England beherrscht 4, 5, 6, 7, 10, 12 Penambahan additions Penambahan tahun ‚1946’ Das Fabrik unter den Kontrolle England 8 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚in dem Jahr’ yang berarti ‚tahun itu’ dan penghilangan kata kerja serta penghilangan kata ‚VW’ In dem Jahr war VW Fabrik unter der Englandskontrolle 9 Terjemahan harfiah literal translation In dem Jahr ist VW Fabrik unten der Kontrolle von England 11, 13, 14, 16 Terjemahan harfiah literal translation Im Jahr wird VW Fabrik von England regiert 15 Penggantian replacements kelas kata Penggantian kata ‚kontrolle’ dengan kata ‚regiert’ yang berarti ‚diperintahdikuasai’ 20 Baru tahun 1948, pabrik itu diserahkan Erst im Jahr 1948 wurde die Fabrik Deutschland Universitas Sumatera Utara pada Jerman, dan mengambil posisi penting dalam perekonomian Jerman Barat. zurückgegeben und sie nahm eine wichtige Position in der westdeutschen Wirtschaft ein. Im Jahr 1948 wird die Fabrik an Deutschland gegeben, und die wichtigste Position im Westdeutschland Wirtschaft 1, 4, 5, 6, 7, 10, 12 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ dan penghilangan kata kerja ‚einnehmen’ yang berarti ‚menduduki tempat’ Im Jahr 1948 wird diese Fabrik an Deutschland gegeben und sie hat große Rolle in der WirtschaftsWestdeutschland gespielt 3 Penghilangan omissions dan terjemahan bebas free translation Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ dan kata ‚sie nahm eine wichtige Position’ yang berarti ‚mengambil posisi penting’ diterjemahkan secara bebas menjadi ‚sie hat große Rolle’ yang berarti ‚mempunyai peran besar’ Und im 1948 Jahr wird die Fabrik an Deutschland gegeben, und nehmen die wichtige Position in der Wirtschaft in Westdeutschland 8 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ Im 1948 wurde die Fabrik an Deutschland gegeben und nahm die wichtige Position in der Westdeutschlandswirtschaft 9 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ Im 1948 wird die Fabrik an Deutschland gegeben, und nehmen die wichtige Position in der Wirtschaft in Westdeutschland 11, 13, 14, 16 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ Im 1948 Jahr wird die Fabrik an Deutschland gegeben und nahm wichtige Position in der Wirtschaft von Westdeutschland 15 Penghilangan omissions Penghilangan kata ‚erst’ yang berarti ‚baru saja’ 21 Bahkan, produksi Volkswagen Beetle Type-1 mencapai 1 juta unit tahun 1955. Die Herstellung von Volkswagen Beetle Type 1 hat sogar 1 Millionen Autos im Jahr 1955 verkauft Sogar hat Volkswagen Produktion Beetle Type-1 eine Million in 1955 erreicht 1, 4, 6 Terjemahan harfiah literal translation Sogar wurde Volkswagen Beetle Type 1 3 Terjemahan bebas free translation Universitas Sumatera Utara ungefähr ein Million Autos im Jahr 1955 produziert Sogar hat Volkswagen Produktion Beetle Type-1 ein Millionen im 1955 erreicht 5, 7, 10, 12 Terjemahan harfiah literal translation Sogar erreicht die Produktion von Volkswagen Beetle Type 1 eine Million Wagen im 1955 8, 11, 16 Terjemahan harfiah literal translation Sogar war die Produktion von Volkswagen Beetle Type 1 bis ein Millionen Wagen im 1955 Jahr 9 Penambahan additions Penambahan kata ‚bis’ yang berarti ‚sampai’ Sogar erreichen die Produktion von Volkswagen Beetle Type 1 eine Millione Wagen im 1955 13, 14 Terjemahan harfiah literal translation Die Produktion des Volkswagen Beetle Type 1 hat sogar ein Millionen im 1955 Jahr erreicht 15 Terjemahan harfiah literal translation Universitas Sumatera Utara Lampiran 5 Klasifikasi dan Rekapitulasi Teknik Terjemahan A. Teks 1 Teknik Terjemahan No Harfiah Literal Penambahan Additions Penghilangan Omissions Penggantian Replacements Kompresi Compressions Substitusi Bebas Free 1 1,5,6,15 2,3,4,7,10,11,8,9,12, 14,13,16 2 2,7,11 1,3,5,6,15,4,8,9,16, 10,12,13.14 3 1,15,5,6,2,4,7, 11,13 3,8,16,9,12,14 4 8,9 2,4,7,16,3 1,2,4,7,16,15,5,6,11 ,7,9,12,14 5 10 12,13 2,15,5,6,7,8,9,14 6 1,5,15,13 12,14 2,8 3,4,6,7,9,16,10,11 7 3,15,5,6,7 9,12,13 2,8 1,4,11,9,16,10,12, 13,14 8 3,12,14 2,7,4,8,11,13 1,2,7,15,5,6,8,9,10, 11 Universitas Sumatera Utara 9 1,15,5,6,3,16 12,14 2,7,11,8,10,12 4,9,10 10 1,2,8,4,6,7,12, 14 3,10 15,5,11,13 9,16 11 1,2,7,8,11,3,15,5,4, 6,9,16,10,12,13,14 3,15,5,4 12 1,2,15,4,5,6,7,8, 11 3,10,12,13,14 9,16,10,12,13,14 14 13 6,7,8 1,2,11,13,3,4,15,5, 9,14 16,10,12,14 14 9 1,2,13,14,3,6,11,7 1,2,13,14,15,5,4,6, 11,7,8,9,16 2,13,14,15,5,4,6, 11 7,10,12 15 1,2,13,11,12 15,5,4,6,7,8,14,16, 10 9,16 3 16 1,5,15,4,6,11 9,16 2,13,7,8,9,10,12,14 3 17 1,2,7,8,11,12,13 14,3,15,4,5,6,16 10 9 Universitas Sumatera Utara

B. Teks 2

Teknik Terjemahan No Harfiah Literal Penambahan Additions Penghilangan Omissions Penggantian Replacements Kompresi Compressions Substitusi Bebas Free 1 1,3,5,6,7,10,12, 15,16,4,9 11,13 2,8,11,13 14 2 1,3,14,16,2,9,15 ,5,7,10,8,12 6,11,13 3 1,4,5,12 10,11,13 2,3,8,15,16 14 4 1,4,5,12,2,15,6, 7,10,9,14,16 8,11,13 3 5 4,6,7,12,10,14,5 9,11,13 1,3,5,9,11,13 2,8,16 6 1,4,3,5 14 2,9,16,3,8,15 1,4,2,9,16,3, 5,6,7,10,11, 13,12,15 7 2,16,8,9,15 1,3,4,5,6,7,10,11, 13,12,14 12 8 8 2,16,4 14 1,11,13,2,16 ,3,6,7,12,4,9 ,15,10 9 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, Universitas Sumatera Utara 11,12,13,14,15,16 10 1,4,6,12,2,15,3, 7,10,9,11,13,14 8,16 5 11 1,3,4 2,15,5,12,6,7,8,16, 9,10,11,13,14 12 9 5 9 1,2,3,4,6,7,1 0,12,15,5,8, 16,9,11,13,1 4 13 3,6,7,10,11,12, 13,9,14 2,15 1,4,5 8,16 14 5 9 8,14,16 1,2,15,3,4,6,7,12,8, 9,10,11,13,14,16 15 8,11,13,14 16 1,4,5,6,7,12,2,15,3, 9,10 16 3,4,6,7,12,9,10, 11,13,15 1 8,16,5 14 17 3 1,5,12,4,6,7,10,8,16 ,9,11,13,14,15 Universitas Sumatera Utara 18 10,11,13,15 1,3,4,6,7,10,12,5 4,6,7,10,12,5,9 1,8,16,4 19 9,11,13,14,16 1,4,5,6,7,10,12 1,8 3,15 20 1,4,5,6,7,10,12,3,8, 9,11,13,14,16,15 21 1,4,6,5,7,10,12, 8,11,16,13,14, 15 9 Universitas Sumatera Utara Lampiran 6 Frekuensi Penggunaan Teknik Terjemahan Teks 1

1. Terjemahan Harfiah Literal Translation