Penghilangan Deletion Teknik Penerjemahan

59 untuk menyelesaikannya. Tindakan itu yang disebut sebagai teknik penerjemahan. Saat menerjemahkan, penerjemah menggunakan gabungan beberapa teknik penerjemahan sekaligus, bahkan dalam satu kalimat. Teknik penerjemahan yang dilakukan penerjemah seringkali efektif untuk mencapai tingkat keakuratan penyampaian pesan yang tinggi, namun seringkali juga menyebabkan kekurang-akuratan penyampaian pesan. Berikut ini adalah catatan mengenai teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah: Tabel 4: Daftar Teknik Penerjemahan No . Teknik Jml 1. Penghilangan 13 25 20 14 3 75 25,59 2. Penambahan 13 13 17 14 2 59 20,13 3. Modulasi 4 11 12 10 - 37 12,62 4. Transposisi 1 6 16 7 3 33 11,26 5. Established Equivalent 1 3 2 2 - 8 2,73 6. Partikularisasi 3 2 7 4 2 18 6,14 7. Generalisasi 1 - 1 - 2 0,68 8. Peminjaman 4 12 9 8 1 34 11,60 9. Calque 1 - 2 2 - 5 1,70 10. Amplifikasi 2 5 1 2 1 11 3,75 11. Reduksi 3 2 3 1 2 11 3,75 Total Teknik 46 79 90 64 14 293 100 Jumlah Data 23 20 31 26 24 124 98,4 Keterangan: : menggunakan 1 teknik penerjemahan : menggunakan 2 teknik penerjemahan : menggunakan 3 teknik penerjemahan : menggunakan 4 teknik penerjemahan : menggunakan 5 teknik penerjemahan

1.1 Penghilangan Deletion

Dari beberapa teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah, teknik yang paling banyak digunakan adalah teknik penghilangan deletion. Teknik ini 60 bisa juga disebut teknik omission. Teknik ini berwujud tidak diterjemahkannya satu atau beberapa bagian dalam satu kalimat totally omitted. Bagian yang tidak diterjemahkan dapat berupa klausa, frase ataupun satu kata saja. Klausa yang dihilangkan ada yang berupa klausa independen, klausa yang berfungsi sebagai adjective clause, aposisi, ataupun keterangan. Sedangkan frase- frase yang dihilangkan, sebagian berupa frase yang berfungsi sebagai modifier ataupun frase yang berdiri sendiri sebagai noun phrase. Pemotongan satu kata banyak dilakukan penerjemah pada kata-kata yang dianggap tidak memiliki fungsi signifikan dalam sebuah kalimat. Namun, terdapat juga beberapa kasus dimana penerjemah tidak hati-hati menghilangkan satu kata yang sangat penting yang mempengaruhi keakuratan pesan yang disampaikan. Beberapa contoh kasus deletion yang mengurangi keakuratan pesan adalah : No Data BSu Bsa 17N1 The Dalai Lama would avoid ―embarrassing‖ the host, Thondup said. Dan, Dalai Lama berusaha menghindari untuk mempermalukan ―tuan rumah‖. Penghilangan ‗source‘ dalam kalimat ini menyebabkan kalimat terjemahan menjadi kurang akurat. Sebagaimana diketahui bahwa source merupakan bagian penting sebuah teks berita. Source memastikan bahwa apa yang disampaikan merupakan fakta yang didapatkan dari pihak yang berkompeten dan terkait dengan berita. Penghilangan source tidak menyebabkan berkurangnya keakuratan, jika informasi tentang sumber berita telah tercakup dalam kalimat tersebut, atau kalimat sebelum dan sesudahnya. Namun dalam kalimat ini, kalimat berikutnya kalimat bernomor 18 menyampaikan informasi yang diberikan oleh juru bicara 61 kepresidenan, Tony Wang. Penghilangan source pada kalimat bernomor 17 tersebut, berpeluang membuat pembaca beranggapan bahwa informasi tersebut berasal dari Tony Wang. Dan ini menjadi pergeseran pesan yang cukup signifikan. No Data BSu Bsa 11N2 But he quickly fell afoul of the Nationalists‘ majority in the legislature and his alleged tendency to play fast and loose with accepted procedures, including his lax management of a special presidential fund, meant to promote Taiwan‘s overseas interests. Namun, sayangnya, Chen jatuh karena beberapa sebab. Salah satunya karena dia gagal mengontrol pemerintahan. Mayoritas parlemen di Taiwan diisi orang nasionalis. Chen juga dituduh melakukan kebijakan-kebijakan tak populis. Penggunaan terjemahan bebas pada kalimat ini menyebabkan hilangnya beberapa poin informasi penting, sehingga menyebabkan kalimat terjemahan kurang akurat. Penerjemah melakukan teknik penghilangan pada bagian yang tidak tepat. Kalimat tersebut menyampaikan sebab jatuhnya Mantan Presiden Taiwan Chen Sui Ban. Namun sayangnya, beberapa kalimat tentang penyebab kejatuhan tersebut justru dihilangkan. No. Data BSu Bsa 27N3 TEHRAN: A defiant President Mahmoud Ahmadinejad said … TEHERAN SI – Presiden Iran Mahmoud Ahmadinejad mendeklarasikan … Penghilangan satu kata pada subjek kalimat lead ini cukup menggeser makna yang dikandung kalimat BSu. Pemotongan ini dilakukan guna menyesuaikan dengan sosiologis masyarakat pembaca. Ideologi kantor berita yang terkandung dalam kata defiant dianggap tidak berterima dalam masyarakat pembaca yang memiliki keberpihakan terhadap pihak presiden Ahmadinejad. 62 Penerjemah pun secara otomatis dan sukarela menyesuaikan dengan pandangan umum masyarakat pembaca, karena dia juga merupakan bagian dari masyarakat tersebut, sehingga dia berada dalam posisi yang sama dengan masyarakat pembaca. Tidak semua teknik deletion menyebabkan berkurangnya keakuratan pesan. Langkah pemotongan yang dilakukan pada bagian yang tidak menjadi fakta penting, tidak mengurangi kualitas kalimat terjemahan. Jika ada atau tidaknya suatu kata atau frasa tidak mempengaruhi pesan yang disampaikan, maka kata atau frasa tersebut boleh dihilangkan demi terwujudnya kalimat berita yang compact. Begitulah kaidah yang dianut dalam institusi media. Contoh-contoh kasusnya adalah : No. Data BSu Bsa 08N1 18N3 Amid attempts to keep the visit discreet, the KMT government has repeatedly stressed the need to focus on comfort of victims of Typhoon Morakot, which left at least 571 dead in Taiwan. ―The Iranian guys on the ground there treated us very well. Di tengah usaha untuk menjaga agar kunjungan itu tetap tiak keluar jalur, pemerintahan KMT berulang kali menegaskan butuhnya berfokus terhadap korban Topan Morakot yang telah menewaskan 571 orang itu. ―Orang-orang Iran memperlakukan kami dengan sangat baik. P enghilangan bagian frase ―on the ground there‖ pada data 08N1 tidak mengurangi inti pesan kalimat BSu. Begitupun pada data 18N3, tidak disampaikannya kata ―Taiwan‖ tidak berpengaruh terhadap pesan, karena dari awal teks sudah jelas disampaikan bahwa Topan Morakot terjadi di Taiwan. 63 Secara lengkap kalimat – kalimat yang mengalami teknik deletion adalah sebagai berikut: Tabel 5: Daftar Data dengan Teknik Deletion No No. Data No No. Data No No. Data 1. 01N1 26. 16N2 51. 04N4 2. 02N1 27. 17N2 52. 08N4 3. 03N1 28. 18N2 53. 14N4 4. 04N1 29. 19N2 54. 17N4 5. 05N1 30. 01N3 55. 21N4 6. 07N1 31. 02N3 56. 22N4 7. 08N1 32. 03N3 57. 23N4 8. 09N1 33. 04N3 58. 24N4 9. 11N1 34. 06N3 59. 25N4 10. 12N1 35. 11N3 60. 01N5 11. 13N1 36. 12N3 61. 02N5 12. 14N1 37. 13N3 62. 03N5 13. 17N1 38. 14N3 63. 04N5 14. 18N1 39. 16N3 64. 06N5 15. 19N1 40. 17N3 65. 08N5 16. 20N1 41. 18N3 66. 09N5 17. 21N1 42. 20N3 67. 11N5 18. 01N2 43. 22N3 68. 13N5 19. 02N2 44. 24N3 69. 15N5 20. 06-07N2 45. 26N3 70. 20?N5 21. 08N2 46. 27N3 71. 21N5 22. 09N2 47. 29N3 72. 23N5 23. 11N2 48. 30N3 73. 24N5 24. 12N2 49. 31N3 74. 25N5 25. 13N2 50. 02N4 75. 26N5

1.2 Penambahan Addition