Principles of consolidation continued

the Indonesian language. PT CITRA TUBINDO Tbk DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN 30 Juni 2012, 31 Desember 2011 Dan 1 Januari 201131 Desember 2010 TIDAK DIAUDIT Dan Enam Bulan Yang Berakhir Pada Tanggal- tanggal 30 Juni 2012 Dan 2011 TIDAK DIAUDIT Disajikan dalam dolar AS, kecuali dinyatakan lain PT CITRA TUBINDO Tbk AND SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS June 30, 2012, December 31, 2011 And January 1, 2011December 31, 2010 UNAUDITED And Six Months Ended June 30, 2012 And 2011 UNAUDITED Expressed in U.S. dollars, unless otherwise stated 20

2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING lanjutan

2. SUMMARY OF

SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued f. Setara kas lanjutan f. Cash equivalents continued Kas dan deposito berjangka yang dijadikan jaminan untuk bank garansi dan yang dibatasi penggunaannya tidak diklasifikasikan sebagai bagian dari “Kas dan Setara Kas”. Kas dan deposito berjangka ini disajikan masing- masing sebagai bagian dari “Aset Lancar” dan “Aset Tidak Lancar”. Cash and time deposits which are pledged as collateral for bank guarantees or restricted for use are not classified as part of “Cash and Cash Equivalents”. These are presented as part of “Current Assets” and “Non-current Assets”, respectively. g. Penyisihan kerugian penurunan nilai g. Allowance for impairment losses Grup melakukan penyisihan kerugian penurunan nilai sesuai dengan PSAK No. 55 Revisi 2006 yang dijabarkan pada Catatan 2v. The Group provides allowance for impairment losses in accordance with the provisions of PSAK No. 55 Revised 2006 outlined in Note 2v. h. Transaksi dengan pihak-pihak berelasi h. Transactions with related parties Grup menerapkan PSAK No. 7 Revisi 2010, “Pengungkapan Pihak-pihak Berelasi”. PSAK revisi ini mensyaratkan pengungkapan hubungan, transaksi dan saldo pihak-pihak berelasi, termasuk komitmen, dalam laporan keuangan konsolidasian dan laporan keuangan tersendiri entitas induk, dan juga diterapkan terhadap laporan keuangan secara individual. The Group applied PSAK No. 7 Revised 2010, “Related Party Disclosures”. PSAK No. 7 Revised 2010 requires disclosure of related party relationships, transactions and outstanding balances, including commitments, in the consolidated and separate financial statements of a parent, and also applies to individual financial statements. Transaksi ini dilakukan berdasarkan persyaratan yang disetujui oleh kedua belah pihak, dimana persyaratan tersebut mungkin tidak sama dengan transaksi lain yang dilakukan dengan pihak-pihak yang tidak berelasi. The transactions are made based on terms agreed by the parties. Such terms may not be the same as those of the transactions between unrelated parties. Suatu pihak dianggap berelasi dengan Grup jika: A party is considered to be related to the Group if: a. langsung, atau tidak langsung yang melalui satu atau lebih perantara, suatu pihak i mengendalikan, atau dikendalikan oleh, atau berada di bawah pengendalian bersama, dengan Grup; ii memiliki kepentingan dalam Grup yang memberikan pengaruh signifikan atas Grup; atau iii memiliki pengendalian bersama atas Grup; a. directly, or indirectly through one or more intermediaries, the party i controls, is controlled by, or is under common control with, the Group; ii has an interest in the Group that gives it significant influence over the Group; or, iii has joint control over the Group; b. suatu pihak adalah entitas asosiasi Grup; b. the party is an associate of the Group; c. suatu pihak adalah ventura bersama di mana Grup sebagai venturer; c. the party is a joint venture in which the Group is a venturer; d. suatu pihak adalah anggota dari personil manajemen kunci Grup atau induk; d. the party is a member of the key management personnel of the Group or its parent; e. suatu pihak adalah anggota keluarga dekat dari individu yang diuraikan dalam butir a atau d; e. the party is a close member of the family of any individual referred to in a or d;