Afterwards,  the  acceptability  of  the  verbal  humor  in  Bahasa  Indonesia subtitling  expressions  from  Rio  2  film  were  also  obtained  from  the  assesment
throughout the questionnaire. The respondents were taken purposively from some people  who  have  good  capability  in  speaking  and  reading  in  both  English  and
Bahasa  Indonesia.  Moreover,  they  also  have  adequate  experience  in  translation since  they  have  graduated  from  Yogyakarta  State  University  as  well.  They  are
Oktafiani Prima Sari, Difara Uswatun Khasanah, and Aniendya Prasetyaningtyas.
C. Research Instruments
There  were  two  kinds  of  instruments  used  in  this  study  concerning  the method of collecting data. Those are as follows.
1. The Researcher
The  researcher  was  the  key  instrument  for  collecting,  measuring,  and analyzing  the  data.  He  acted  as  the  planner,  the  data  collector,  the  observer,  the
analyst, and the reporter of the findings.
2. Data Sheets
Data sheets were used to record words, phrases, clauses and sentences that contained verbal humor expressions which would be transferred into the table of
analysis in order to be analyzed further. Books and internet were also functioned to collect some information of theories.
D. Data Collection
In collecting data, the researcher took some steps presented as follows: 1.
replaying the Rio 2 film at least ten times using a laptop, 2.
transcribing  all  the  English  dialogues  and  their  Bahasa  Indonesia  subtitling expressions into the data list,
3. selecting the data from the dialogues whether they employ verbal humor or not,
4. reading  the  dialogue  list  carefully  to  determine  whether  the  dialogue  is
contained  humorous  effect  or  not —this  selection  was  helped  by  three
triangulators in order to get the data as objective as possible. They are; Wahyu Kurniasari, Ika Wahyu Maylani,  and Karimzoda Fazliddin. They assessed the
dialogues  whether  the  data  are  included  as  the  types  of  verbal  humor  or  not before the selected data are inserted into the data analysis.
5. selecting  and  classifying  the  valid  and  relevant  data  based  on  the  types  of
verbal humor; wordplay: homonymy, homophony, homograph, and paronymy; allusion: proper noun and key phrase; or verbal  irony: hyperbolic expression,
tag question, hyperformality, intensifier, interjection, and ironic repetition, and the  subtitling  strategies  that  used  expansion,  paraphrase,  transfer,  imitation,
transcription, dislocation, condensation, decimation, deletion, or resignation, 6.
coding the data to make easier of the analysis, 7.
giving  questionnaire  for  three  respondents  to  determine  the  acceptability  of verbal humor in Bahasa Indonesia subtitling expressions,
8. making conclusion of the study, and
9. presenting the result clearly.