Unacceptable Translation of Verbal Humor
means to make someone fall suddenly and deeply in love with. Therefore, it seems wrong decision has made by the translator to translate such expression. As
for suggestion, it can be translated as “Jadi, kau burung beruntung yang bisa membuat Juju klepek-klepek.
” It can preserve the humorous effect to the target expression by maintaining both the meaning and style from the source expression.
2 Unacceptable Translation of Verbal Irony
Table 83. Example of Unacceptable Translation of Verbal Irony Setting : Blu finally joint the soccer, and he gave score but wrong goal that he
kicked to. Eduardo was angry due to his team was defeated because of Blus fault.
SE English
TE Bahasa Indonesia Subtitle
Acceptability Scale
Commentator : It looks like the
secret weapon just backfired Lets go to Eduardo for his
reaction. Eduardo :
Ahhhh, Im gonna kill you, fanny pack
Komentator : Tampaknya
sang senjata rahasia baru saja menembak balik
Mari kita pergi ke Eduardo untuk melihat reaksinya.
Eduardo :
Aku akan membunuhmu,
celana dalam nenek
Unacceptable 1
Datum : 75VI-IJRe1 In the example above, the translation is totally unacceptable in the target
language which is not only the meaning but also the style of the verbal humor. Eduardo called Blu as “fanny pack” because Blu always uses a fanny pack on his
belly whenever he goes. As for suggestion, it can be translated into “Aku akan membunuhmu, kampret
”. Thus, it will create the humor as well intended in the source expression and will be considered as an acceptable translation in the target
culture.
In addition, according to the categories established above, the translation of verbal humor is discussed and analyzed in terms of their subtitling strategies
and the acceptablity level. The analysis of verbal humor has presented in the form of examples based on the subtitling strategy that is applied by the translator.
Furthermore, to make easier the analysis, all data which are found in the Rio 2 film has been inserted into the table as follow.
Table 84. The Data Classifying Analysis Types of
Wordplay Acc
Wordplay Allusion
Verbal Irony Subtitling
Strategies
Hn Hp Hg Pr
PN KP
HE TQ HF IS
IJ IR