Dari beberapa penelitian di atas, tampak bahwa kajian terhadap istilah kedokteran semakin dibutuhkan sehingga hal ini mendorong peneliti untuk
melakukan penelitian terhadap sumber data yang lain, buku teks kesehatan yang berbeda dari para peneliti sebelumnya, teknik-teknik yang digunakan
dalam menerjemahkan serta kualitas terjemahan yang meliputi penilaian tingkat keakuratan dan keberterimaan serta sifat dari teknik-teknik tersebut.
Sumber data dalam penelitian ini adalah buku Williams Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams.
B. Batasan Masalah
Agar tujuan dalam pembuatan tesis ini lebih terarah dan terfokus, perlu diketahui bahwa penulis hanya membatasi mengkaji istilah-istilah kelahiran
dalam buku Williams Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams. Datanya adalah kalimat yang mengandung istilah kelahiran, karena istilah itu tidak bisa
berdiri sendiri sehingga kalimat itu disertakan ke dalam data akan tetapi istilahnya saja yg dikaji. Penelitian ini berfokus pada istilah-istilah kelahiran
saja dari Bahasa Inggris sebagai bahasa sumber ke dalam Bahasa Indonesia sebagai bahasa sasaran maka kalimat yang tidak mengandung istilah-istilah
kelahiran tidak diikutsertakan dalam proses analisis.
C. Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang uraian diatas, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah:
1. Apa saja jenis istilah-istilah kelahiran dalam buku Williams Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams?
2. Bagaimana teknik-teknik
penerjemahan yang
digunakan dalam
Merumuskan istilah-istilah kelahiran dalam buku Williams Obstetrics dan terjemahannya Obsteri Williams?
3. Bagaimana dampak dari penggunaan teknik-teknik penerjemahan terhadap keakuratan dan keberterimaan istilah-istilah kelahiran dalam buku Williams
Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams ? perpustakaan.uns.ac.id
commit to user
4. Bagaimanakah sifat dari teknik penerjemahan yang digunakan dalam istilah- istilah kelahiran dalam buku William Obstetrics dan
terjemahannya Obstetri Williams ?
D. Tujuan Penelitian
Sesuai dengan rumusan permasalahan di atas, penelitian ini bertujuan untuk: 1. Mendeskripsikan jenis istilah-istilah kelahiran dalam buku Williams
Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams. 2. Mendeskripsikan teknik-teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah
dalam merumuskan istilah-istilah kelahiran dalam buku Williams Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams tersebut.
3. Mendeskripsikan dampak dari penggunaan teknik terjemahan terhadap keakuratan dan keberterimaan istilah-istilah kelahiran dalam buku Williams
Obstetri dan terjemahannya Obstetri Williams tersebut. 4. Menjelaskan sifat dari teknik terjemahan yang digunakan di dalam istilah-
istilah kelahiran dalam buku Williams Obstetrics dan terjemahannya Obstetri Williams.
E. Manfaat Penelitian