atau istilah dalam bahasa Inggris dan bahasa Latin lebih banyak dipakai daripada harus menggunakan bahasa Indonesianya. Data 0312 dalam kalimat
Bsu ialah: patients who have had no prenatal care should be considered to be
at risk for syphilis, hepatitis B, and human immunodeficiency virus, yang
diterjemahkan dalam Bsa: pasien yang tidak menjalani perawatan pranatal
harus dianggap mempunyai risiko untuk sifilis, hepatitis B dan HIV.
1. 5. Teknik Amplifikasi
Teknik amplifikasi dilakukan penerjemah dengan cara dengan
menambahkan unsur-unsur linguistik agar pesan yang disampaikan lebih berterima. Terdapat 14 data dengan prosentase 7,5 yang menggunakan teknik
ini. Berikut contoh dari penggunaan teknik linguistik amplifikasi.
Contoh Penggunaan Teknik Amplifikasi
1. 028wo bsu 313ow bsa 3401 Bsu: Heparinized capillary
Bsa: Kapiler yang berisi heparin 2. 045wo bsu 319ow bsa 3472
Bsu: Grossly bloody Bsa: Seluruhnya mengandung darah
3. 046wo bsu 319ow bsa 3481 Bsu: Nochal cords
Bsa: Lilitan tali pusat dileher
Dilihat dari contoh data di atas istilah-istilah kelahiran yang menggunakan teknik amplifikasi mengalami perubahan secara struktural,
dengan penambahan unsur-unsur linguistik pada Bsa nya akan tetapi secara kontekstual arti dan makna terjemahan terasa tidak berterima dikarenakan
mengungkapkan pesan secara eksplisit atau memparafrase suatu informasi yang implisit dalam bahasa sumber. Penambahan unsur-unsur linguistik pada
terjemahan Bsa juga bisa menjadikan terjemahan Bsa menjadi lebih rinci dan jelas namun juga bisa menjadikan ketidaktepatan dalam penyampaian pesan.
commit to user
Contoh data no 045 yang pada Bsu nya grossly bloody diterjemahkan ke dalam Bsa nya menjadi seluruhnya mengandung darah dan pada contoh no
046 pada Bsu nya nochal cord yang diterjemahkan ke dalam Bsa nya menjadi
lilitan tali pusat di leher menimbulkan distorsi makna, sehingga pesan jadi
tidak terasa alamiah dan kaku. Penerjemah menambahkan informasi yang kurang terperinci sehingga menimbulkan kerancuan pada makna yang
disampaikan.
1. 6. Teknik Kalke
Teknik ini merujuk pada penerjemahan secara literal, mentransfer kata atau frase dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun
struktural. baik kata maupun frasa dari bahasa sumber. Terdapat 10 data dengan prosentase 5,4 yang menggunakan teknik kalke, contoh penggunaan
istilah dibawah ini : Contoh Penggunaan Teknik Kalke
1. 060wo bsu 397ow bsa 436 Bsu : lanugo
Bsa
:
rambut janin
1. 7. Teknik Amplifikasi Linguistik