Metode Penelitian Data dan Sumber Data

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

3.1 Metode Penelitian

Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif-kualitatif yang menjawab masalah penerjemahan TSu ke dalam TSar secara kualitatif, baik yang disebabkan oleh kesenjangan aspek budaya, maupun karena terjadinya pergeseran shifts. Selanjutnya peneliti melakukan langkah-langkah guna mengungkap teknik penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan TSu ke dalam TSa. Adapun langkah-langkah tersebut adalah sebagai berikut 1 perbandingan lintas budaya 2 teknik penerjemahan, 3 analisis pergeseran yang terjadi. Perbandingan lintas budaya dilakukan untuk mengetahui sejauh mana istilah- istilah budaya dan ungkapan terikat budaya dalam TSu dapat atau tidak dapat diterjemahkan atau ditransfer ke dalam TSa yang dilatar belakangi budaya yang berbeda, karena bahasa tidak dapat dimengerti dengan baik jika kita tidak mengenal budaya asal dari bahasa tersebut. Seperti yang telah disebutkan pada bab sebelumnya bahwa penelitian ini berorientasi pada produk terjemahan, yaitu penelitian yang memusatkan perhatiannya pada hasil terjemahan bukan proses terjemahan Toury, 1980. Dalam penelitian ini tataran yang dikaji berupa kata dan frasa yang berkaitan dengan budaya. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. yaitu data diperoleh melalui membaca, menyimak, mengidentifikasi, dan mengklasifikasi istilah-istilah Universitas Sumatera Utara budaya yang terdapat dalam brosur pariwisata Sumatera Utara. Data tersebut kemudian dianalisis untuk mendapatkan hasil yang sesuai dengan masalah dan tujuan penelitian ini.

3.2 Data dan Sumber Data

Penelitian ini menggunakan dokumen berupa brosur pariwisata Provinsi Sumatera Utara yang berbahasa Indonesia dan Inggris yang diterbitkan oleh Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Provinsi Sumatera Utara tahun 2008. Dokumen tersebut digunakan sebagai sumber data objektif. Data objektif dalam penelitian ini berupa istilah-istilah budaya dalam BSu yaitu bahasa Indonesia dan yang dipinjam dari bahasa Batak, Arab, Nias dan Melayu, dan terjemahan istilah-istilah budaya tersebut dalam BSa Bahasa Inggris.

3.3 Metode Pengumpulan Data