are in Indonesian language.
PT TRIKOMSEL OKE Tbk. DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN Tahun yang Berakhir pada Tanggal-tanggal
31 Desember 2011 dan 2010 Disajikan dalam Rupiah, Kecuali Dinyatakan Lain
PT TRIKOMSEL OKE Tbk. AND SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS Years Ended
December 31, 2011 and 2010 Expressed in Rupiah Unless Otherwise Stated
87
28. PERJANJIAN-PERJANJIAN DAN KOMITMEN PENTING lanjutan
28. SIGNIFICANT AGREEMENTS AND COMMITMENTS continued
Pada tanggal 31 Desember 2011 dan 2010, Perusahaan mempunyai perjanjian-perjanjian dan
komitmen penting dengan pihak-pihak ketiga sebagai berikut lanjutan:
As of December 31, 2011 and 2010, the Company has significant agreements and commitments with
third parties as follows continued:
Pada tanggal 11 Januari 2010, Perusahaan dan Bakrie Tel menandatangani perjanjian
kerjasama mitra alternative channel dimana Perusahaan akan menjual produk Bakrie Tel
melalui outlet Okeshop di seluruh Indonesia. Perjanjian ini berlaku selama dua 2 tahun
sejak tanggal penandatanganan perjanjian, yaitu pada tanggal 11 Januari 2012. Sampai
saat ini proses perpanjangan masih dalam proses.
On January 11, 2010, the Company and Bakrie Tel signed a cooperation agreement
alternative channel partners where the company will sell products through outlets
OkeShop Bakrie Tel across Indonesia. This agreement is valid for 2 years from the date
of signing of agreement ie January 11, 2012. The extention of agreement is still in process.
m. Pada tanggal 1 Januari 2010, Perusahaan menandatangani perjanjian dengan Carrefour.
Perjanjian tersebut menyatakan bahwa Perusahaan akan mengirimkan barang berupa
komputer kepada Carrefour dan Carrefour akan menerima barang tersebut sesuai
dengan persyaratan yang telah disetujui di dalam perjanjian tersebut. Perjanjian ini telah
diperpanjang sampai dengan 31 Desember 2011.
m. On January 1, 2010, the Company entered
into a consignment Carrefour. The agreement stated that the Company will deliver the goods
in a consignment of computers to the Carrefour and Carrefour will receive the goods
in accordance with approved requirements in the agreement. This agreement was extended
up to December 31, 2011.
Berdasarkan perjanjian kerjasama tanggal
1 Maret 2007, Perusahaan dan Carrefour sepakat untuk menjalin kerjasama penjualan
Carrefour Isi Pulsa Electronic Top-Up. Perjanjian tersebut mulai berlaku sejak tanggal
1 April 2007 dan akan berakhir pada tanggal 1 April 2009, namun dapat diperpanjang untuk
jangka waktu 1 satu tahun berikutnya berdasarkan kesepakatan dari kedua belah
pihak. Perjanjian ini telah diperpanjang beberapa kali. Perpanjang terakhir adalah
sampai dengan 31 Desember 2011. Sampai saat ini proses perpanjangan masih dalam
proses. In accordance with a cooperation agreement
dated March 1, 2007, the Company and Carrefour agreed to cooperate in selling
Carrefour Isi Pulsa Electronic Top-Up. The term of this agreement is from April 1, 2007
until April 1, 2009, subject for renewal for another 1 one year based on mutual
agreement by the parties. This agreement has been extended several times. The latest
extention of agreement is up to December 31, 2011. The extention of agreement is still in
process.
n. Pada tanggal 2 Januari 2007, Perusahaan
menandatangani perjanjian sewa dengan PT Gramedia Asri Media “Gramedia”, dimana
Gramedia menyediakan tempat bagi Perusahaan untuk menjual telepon selular dan
voucher isi ulang. Perjanjian tersebut berlaku efektif sejak ditandatanganinya perjanjian
tersebut sampai dengan tanggal 31 Desember 2007 dan telah diperpanjang sampai dengan
tanggal 31 Desember 2011. Perjanjian ini masih dalam proses perpanjangan.
n. On January 2, 2007, the Company entered
into a rental agreement with PT Gramedia Asri Media “Gramedia”, whereby Gramedia
provides space for the Company to sell cellular phones and reload vouchers. The term of this
agreement is from the date the agreement was signed until December 31, 2007 and had been
extended until December 31, 2011. The extention of agreement is still in negotiation.
are in Indonesian language.
PT TRIKOMSEL OKE Tbk. DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN Tahun yang Berakhir pada Tanggal-tanggal
31 Desember 2011 dan 2010 Disajikan dalam Rupiah, Kecuali Dinyatakan Lain
PT TRIKOMSEL OKE Tbk. AND SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS Years Ended
December 31, 2011 and 2010 Expressed in Rupiah Unless Otherwise Stated
88
28. PERJANJIAN-PERJANJIAN DAN KOMITMEN PENTING lanjutan
28. SIGNIFICANT AGREEMENTS AND COMMITMENTS continued
Pada tanggal 31 Desember 2011 dan 2010, Perusahaan mempunyai perjanjian-perjanjian dan
komitmen penting dengan pihak-pihak ketiga sebagai berikut lanjutan:
As of December 31, 2011 and 2010, the Company has significant agreements and commitments with
third parties as follows continued:
o. Pada tanggal 20 Februari 2012 Perusahaan
menandatangani perjanjian dengan PT Hutchinson CP Telecomunications
“Hutchison” yaitu Perjanjian Kerjasama Distribusi berlaku sejak ditandatanganinya
perjanjian tersebut sampai dengan 31 Desember 2012 dan diperpanjang secara
otomatis untuk jangka waktu satu 1 tahun sampai dengan 31 Desember 2013.
o. On February 20, 2012, the company entered
into an agreement with PT Hutchinson CP Telecomunications “Hutchison”
regarding to Agreement Distribution of The Coorperation. This agreement is effective from
the date the agreement was signed until December 31, 2012 and outomatically
renewed for a period of one 1 a year until December 31, 2013.
p. Pada tanggal 15 Agustus 2008, Perusahaan
menandatangani Perjanjian Pembelian dengan Sony Ericsson Mobile Communications AB,
Swedia “Sony Ericsson”, dimana Sony Ericsson menunjuk Perusahaan sebagai
distributor non-eksklusif atas produk Sony Ericsson di Indonesia. Perjanjian tersebut
berlaku efektif sejak ditandatanganinya perjanjian tersebut dan akan berakhir apabila
ada kesepakatan antara kedua belah pihak untuk mengakhiri perjanjian tersebut.
p. On August 15, 2008, the Company entered
into purchase agreement with Sony Ericsson Mobile Communications AB, Sweden “Sony
Ericsson”, whereby Sony Ericsson appointed the Company as its non-exclusive distributor of
Sony Ericsson products in Indonesia. The term of this agreement is from the date the
agreement was signed and will be terminated if agreed by both parties.
q. Pada tanggal 6 Juni 2005, Perusahaan
menandatangani perjanjian dengan Nokia Pte. Ltd. “Nokia”, dimana Perusahaan ditunjuk
sebagai distributor non-eksklusif untuk menjual produk Nokia di Indonesia. Perjanjian ini
berlaku sejak ditandatanganinya perjanjian tersebut dan akan berakhir pada tanggal
31 Desember 2007. Perjanjian tersebut telah diperpanjang melalui amandemen perjanjian
No. 8 tanggal 18 Februari 2010 dan berlaku efektif sejak tanggal 1 Januari 2010 sampai
dengan tanggal 31 Desember 2011. Perjanjian ini masih dalam proses perpanjangan.
q. On June 6, 2005, the Company entered into
an agreement with Nokia Pte. Ltd. “Nokia”, whereby the Company was appointed as a
non-exclusive distributor for Nokia products in Indonesia. This agreement is valid from the
date the agreement was signed until December 31, 2007. This agreement was
extended through an Addendum Agreement No. 8 dated February 18, 2010 from
January 1, 2010 until December 31, 2011. The extention is still on process.
r. Pada tanggal 10 Juni 2010, Trikomsel Pte.
Ltd., Entitas anak, menandatangani perjanjian Master Purchase Agreement dengan Sony
Ericsson. Perjanjian ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan sampai diakhiri oleh
salah satu pihak. r.
On June 10, 2010, Trikomsel Pte. Ltd., Company’s Subsidiary, entered into Master
Purchase Agreement with Sony Ericsson. This agreement shall come into force from the
date of signing until terminated by either party.
s. Pada tanggal 21 November 2011, Perusahaan
telah menadatangani perjanjian distributor dengan PT Lenovo Indonesia. Perjajian
distribusi ini berlaku sampai dengan tanggal 26 Desember 2013.
s. On November 21, 2011, the Company signed
distributor agreement with PT Lenovo Indonesia. This agreement is valid up to
December 26, 2013.