BT. Demikian juga persentase kohesi leksikal satu makna ke medan makna dalam sinonimi dalam BS tidak sama dalam BT dimana BS berjumlah 33.3 yang
tertera pada tabel berikut ini
Tabel 4.7c : Jumlah Persentase Pergeseran Satu Makna ke Medan Makna dalam Sinonim
Kohesi Leksikal Satu Makna ke Medan Makna dalam
Sinonim Total
BS BT
BS BT
33.3 66.6
100 Dari tabel 4.7c di atas dapat dilihat jumlah total frekuensi pergeseran
kohesi leksikal satu makna ke medan makna dalam sinonimi dalam BT dan dalam BS memiliki jumlah persentase yang berbeda dimana dalam BS berjumlah 33.3
dan dalam BT berjumlah 66.6. Ada perbedaan yang mendominasi di antara BS dan BT dalam pergeseran satu makna ke medan makna dalam sinonimi tersebut.
4.5.3 Pergeseran Satu Kata dalam BT dengan Medan Makna dalam BS
Pada tabel 4.8 menunjukkan pergeseran dari satu makna pada BT
menjadi Medan makna pada BS yaitu dengan jumlah BS 17 bergeser menjadi 8.. Penomena ini menggambarkan bahwa BS lebih dominan menggunakan Medan
makna dari pada BT.
Universitas Sumatera Utara
Tabel 4.8 : Pergeseran Satu kata dalam BT dengan Medan makna dalam BS
No Satu makna
BT Medan makna
BS Sumber
1 ingin
want, going to ask 73, 74, 58, 66.
2 pujian
complements, praise 110, 109
3 keberhasilan
success, roses, remarkable 42, 55
4 harapan
hope,expect 302, 304, 305
5 sedih
miserable, sad 387
6 bodoh
idiot, bad, dumb 185,187,234
7 memperlihatkan -
8 penghargaan
a tribute, recognition, appreciation.
68, 40, 41, 48, 39
Jumlah 8 17
Ini menunjukkan pergeseran dari Satu makna pada BT. Menjadi medan makna
pada BS Maka dapat disimpulkan bahwa BT lebih cenderung mengunakan perluasan makna. Distriibusi pergesersn makna ke medan makna dapat dilihat
pada tabel berikutnya
Tabel 4.9 Distribusi Pergeseran Satu Kata dalam BT dengan Medan Makna dalam BS
No Jumlah Pergeseran Satu Kata dalam BT dengan Medan Makna
dalam BS Total
Satu Makna BT Satu Makna BT
1. 1
2 3
2. 1
2 3
3. 1
3 4
4. 1
2 3
5. 1
2 3
6. 1
3 4
7. 1
1 8.
1 3
4 Total
8 17
25
Universitas Sumatera Utara
Distribusi pergeseran satu makna ke medan makna menunjukkan bahwa BT lebih dominan mengunakan medan makna dapat dilihat pada contoh – contoh
di atas. Pergeseran BT ke BS adalah berjumlah 9 pergeseran. Berdasarkan frekuensi pergeseran kohesi leksikal satu kata dalam BT
dengan medan makna dalam BS pada tabel 4.10 maka jumlah pergeseran kohesi lekasikal satu kata dalam BT dengan medan makna dalam BS sebanyak 9
pergeseran. Jumlah pergeseran antara BT sebanyak 8 sedangkan dalam BS sebanyak 17 pergeseran.
Tabel 4.10 : Jumlah Pergeseran Satu kata dalam BT dengan Medan Makna
dalam BS
Kohesi Leksikal Satu kata dalam BT dengan Medan Makna
dalam BS Total
BS BT
Satu Kata dalam BT dengan Medan Makna dalam BS
17 8
25 Frekuensi persentase juga mengalami perubahan. Persentase kohesi
leksikal satu kata dalam BT dengan medan makna dalam BS berjumlah 32 dalam BT. Demikian juga persentase kohesi leksikal satu kata dalam BT dengan
medan makna dalam BS dalam BS berjumlah 68 yang tertera pada tabel berikut ini.
Universitas Sumatera Utara
Tabel 4.11 : Jumlah Persentase Pergeseran Satu kata dalam BT dengan
Medan Makna dalam BS
Kohesi Leksikal Satu kata dalam BT dengan Medan Makna
dalam BS Total
BS BT
Satu Kata dalam BT dengan Medan Makna dalam BS
68 32
100
Dari tabel di atas dapat dilihat jumlah total frekuensi pergeseran kohesi leksikal satu kata dalam BT dengan medan makna dalam BS dalam BT berjumlah
32 sedangkan dalam BS berjumlah 68. Ada perbedaan yanmendominasi di antara BS dan BT dalam pergeseran satu kata dalam BT dengan medan makna
dalam BS tersebut.
4.5.4 Pergeseran Antonimi