Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹdaripadaʹ menyatakan makna hubungan pembandingan yang menghubungkan
antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Dengan karunia Allah dan rahmat-Nya, hendaklah dengan itu mereka bergembira. Itu lebih baik” dengan
“daripadaapa yang mereka kumpulkan”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹdaripadaʹ.
f. Subordinatif Sebab sebab, karena Ayat 4
ﺍﻮُﻠِﻤَﻋَﻭ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻱِﺰْﺠَﻴِﻟ ُﻩُﺪﻴِﻌُﻳ ﱠﻢُﺛ َﻖْﻠَﺨْﻟﺍ ُﺃَﺪْﺒَﻳ ُﻪﱠﻧِﺇ ﺎًّﻘَﺣ ِﷲ َﺪْﻋَﻭ ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻜُﻌِﺟْﺮَﻣ ِﻪْﻴَﻟِﺇ ٌﻢﻴِﻟَﺃ ٌﺏﺍَﺬَﻋَﻭ ٍﻢﻴِﻤَﺣ ْﻦِﻣ ٌﺏﺍَﺮَﺷ ْﻢُﻬَﻟ ﺍﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍَﻭ ِﻂْﺴِﻘْﻟﺎِﺑ ِﺕﺎَﺤِﻟﺎﱠﺼﻟﺍ
ﺎَﻤِﺑ َﻥﻭُﺮُﻔْﻜَﻳ ﺍﻮُﻧﺎَﻛ
`Ilaihi marji ʻukum jamīʻān waʻdallahi haqqān `innahu yabdau al-khalqa ṡumma
yu ʻīduhu liyajziya al-lażīna `āmanū wa ʻamilū aṣ-ṣāliḥāti bi al-qisṭi wā al-lażīna
kafarū lahum syarābun min ḥamīmin wa ʻażābun `alīmun bimā kānū yakfurūnaʹHanya kepada-Nya kamu semua akan kembali. Itu merupakan janji
Allah yang benar dan pasti. Sesungguhnya Dialah yang memulai penciptaan makhluk
kemudian mengulanginya menghidupkannya kembali setelah
berbangkit, agar Dia memberi balasan kepada orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan dengan adil. Sedangkan untuk orang-orang kafir
disediakan minuman air yang mendidih dan siksaan yang pedih karena kekafiran mereka.
ʹ Q.S.10:4 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹkarenaʹ yang menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Sedangkan untuk orang-orang
kafir disediakan minuman air yang mendidih dan siksaan yang pedih” dengan “karena kekafiran mereka”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah
oleh konjungsi ʹkarenaʹ.
Ayat 9
ْﻢُﻬﱡﺑَﺭ ْﻢِﻬﻳِﺪْﻬَﻳ ِﺕﺎَﺤِﻟﺎﱠﺼﻟﺍ ﺍﻮُﻠِﻤَﻋَﻭ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﱠﻥِﺇ ِﺈِﺑ
ﻲِﻓ ُﺭﺎَﻬْﻧَ ْﻷﺍ ُﻢِﻬِﺘْﺤَﺗ ْﻦِﻣ ْﻱِﺮْﺠَﺗ ْﻢِﻬِﻧﺎَﻤﻳ ِﻢْﻴِﻌﱠﻨﻟﺍ ِﺕﺎﱠﻨَﺟ
`Inna al-la żīna `āmanū wa ʻamilū aṣ-ṣālihāti yahdīhim rabbuhum bi`imānihim
tajrī min taḥtihimu al-`anhāru fī jannātin an-naʻīmiʹSesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, niscaya diberi petunjuk oleh Tuhan
karena keimanannya. Mereka di dalam surga yang penuh kenikmatan, mengalir di bawahnya sungai-sungai.
ʹ Q.S.10:9
Universitas Sumatera Utara
Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹkarenaʹ menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk
kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “ ʹSesungguhnya orang-orang yang
beriman dan mengerjakan kebajikan, niscaya diberi petunjuk oleh Tuhan” dengan “karena keimanannya”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh
konjungsi ʹkarenaʹ.
Ayat 20
ِ ِﻟ ُﺐْﻴَﻐْﻟﺍ ﺎَﻤﱠﻧِﺇ ْﻞُﻘَﻓ ِﻪﱢﺑَﺭ ْﻦِﻣ ٌﺔَﻳﺁ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﻝِﺰْﻧُﺃ َﻻْﻮَﻟ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳَﻭ ﺎَﻓ
َﻦﻳِﺮِﻈَﺘْﻨُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ ْﻢُﻜَﻌَﻣ ﻲﱢﻧِﺇ ﺍﻭُﺮِﻈَﺘْﻧ
Wayaqūlūna laulā `unzila ʻalaihi `āyatun min rabbihi faqul `innamā al-gaibu lillahi fāntaẓirū `innī maʻakum mina al-muntaẓirīna ʹDan mereka berkata,
ʹʹMengapa tidak diturunkan kepadanya Muhammad suatu bukti mukjizat dari Tuhannya?
ʹʹ Katakanlah, ʹʹSungguh, segala yang gaib itu hanya milik Allah;
sebab itu tunggu sajalah olehmu. Ketahuilah aku juga menunggu bersama kamu.
ʹʹ Q.S.10:20 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹsebabʹ menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Sungguh, segala yang gaib itu hanya
milik Allah” dengan “sebabitu tunggu sajalah olehmu”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹsebabʹ.
Ayat 29
ْﻢُﻜَﻨْﻴَﺑَﻭ ﺎَﻨَﻨْﻴَﺑ ﺍًﺪﻴِﻬَﺷ ِﻟﺎِﺑ ﻰَﻔَﻜَﻓ ْﻥِﺇ
َﻦﻴِﻠِﻓﺎَﻐَﻟ ْﻢُﻜِﺗَﺩﺎَﺒِﻋ ْﻦَﻋ ﺎﱠﻨُﻛ
Fakafa billahi syahīdān bainanā wabainakum in kunnā ʻan ʻibādatikum
lagāfilīna ʹMaka cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, sebab kami tidak tahu menahu tentang penyembahan kamu kepada kami.
ʹ ʹ Q.S.10:29 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹsebabʹ menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Maka cukupl ah Allah menjadi saksi
antara kami dengan kamu” dengan “sebabkami tidak tahu menahu tentang penyembahan kamu kepada kami”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat
dipisah oleh konjungsi ʹsebabʹ.
Ayat 33
ﺍﻮُﻘَﺴَﻓ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﻰَﻠَﻋ َﻚﱢﺑَﺭ ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﺖﱠﻘَﺣ َﻚِﻟَﺬَﻛ ﱠﻥَﺃ
َﻥﻮُﻨِﻣْﺆُﻳ َﻻ ْﻢُﻫ
Universitas Sumatera Utara
Ka żalika ḥaqqat kalimatu rabbika ʻalā al-lażīna fasaqū `annahum lā yu`minūna
ʹDemikianlah telah tetap hukuman Tuhan-mu terhadap orang-orang yang fasik, karena sesungguhnya mereka tidak beriman.
ʹ Q.S.10:33 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹkarenaʹ menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimat: “Demikianlah telah tetap hukuman Tuhan-mu terhadap orang-orang
yang fasik” dengan anak kalimat : “karena sesungguhnya mereka tidak beriman”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹkarenaʹ.
Ayat 70
َﺪﻳِﺪﱠﺸﻟﺍ َﺏﺍَﺬَﻌْﻟﺍ ُﻢُﻬُﻘﻳِﺬُﻧ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻬُﻌِﺟْﺮَﻣ ﺎَﻨْﻴَﻟِﺇ ﱠﻢُﺛ ﺎَﻴْﻧﱡﺪﻟﺍ ﻲِﻓ ٌﻉﺎَﺘَﻣ ﺎَﻤِﺑ
َﻥﻭُﺮُﻔْﻜَﻳ ﺍﻮُﻧﺎَﻛ
Matāʻun fī ad-dunyā ṡumma `ilainā marjiʻuhum ṡumma nużīquhumu al-ʻażāba asy-
syadīda bimā kānū yakfurūna ʹBagi mereka kesenangan sesaat ketika di dunia, selanjutnya kepada Kami-lah mereka kembali, kemudian Kami rasakan
kepada mereka azab yang berat, karena kekafiran mereka.
ʹ Q.S.10:70 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹkarenaʹ menyatakan makna hubungansebab yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “kemudian Kami rasakan kepada
mereka azab yang berat” dengan “kekafiran mereka”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹkarenaʹ.
Ayat 71
ِﷲ ِﺕﺎَﻳﺂِﺑ ﻱِﺮﻴِﻛْﺬَﺗَﻭ ﻲِﻣﺎَﻘَﻣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺮُﺒَﻛ َﻥﺎَﻛ ْﻥِﺇ ِﻡْﻮَﻗ ﺎَﻳ ِﻪِﻣْﻮَﻘِﻟ َﻝﺎَﻗ ْﺫِﺇ ٍﺡﻮُﻧ َﺄَﺒَﻧ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ُﻞْﺗﺍَﻭ ُﺖْﻠﱠﻛَﻮَﺗ ِﷲ ﻰَﻠَﻌَﻓ
َﻑ ﱠﻲَﻟِﺇ ﺍﻮُﻀْﻗﺍ ﱠﻢُﺛ ًﺔﱠﻤُﻏ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ْﻢُﻛُﺮْﻣَﺃ ْﻦُﻜَﻳ َﻻ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻛَءﺎَﻛَﺮُﺷَﻭ ْﻢُﻛَﺮْﻣَﺃ ﺍﻮُﻌِﻤْﺟَﺃ
ِﻥﻭُﺮِﻈْﻨُﺗ َﻻَﻭ
Wātlu ʻalaihim nabā nūḥin `iż qāla liqaumihi yā qaumi`in kāna kabura ʻalaikum maqāmī watażkīrī bi`āyātillahi faʻalallahi tawakkaltu fa`ajmiʻū `amrakum
wasyurakā`akum ṡumma lā yakun `amrukum ʻalaikum gummatan ṡumma aqḍū `ilay
ya walā tunẓirūni ʹDan bacakanlah kepada mereka berita penting tentang Nuh ketika dia berkata kepada kaumnya,
ʹʹWahai kaumku Jika terasa berat bagimu aku tinggal bersamamu dan peringatanku dengan ayat-ayat Allah, maka
kepada Allah aku bertawakal. Karena itu bulatkanlah keputusanmu dan kumpulanlah sekutu-sekutumu untuk membinasakanku, dan
janganlah keputusanmu itu dirahasiakan. Kemudian bertindaklah terhadap diriku, dan
janganlah kamu tunda lagi ʹʹ. ʹ Q.S.10:71
Universitas Sumatera Utara
Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹkarenaʹmenyatakan makna hubungansebab yang menghubungkan antara induk
kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Jika terasa berat bagimu aku tinggal bersamamu dan peringatanku dengan ayat-ayat Allah, maka kepada Allah aku
bertawakal” dengan “karenaitu bulatkanlah keputusanmu dan kumpulanlah sekutu-sekutumu untuk membinasakanku, dan janganlah keputusanmu itu
dirahasiakan”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹkarenaʹ.
Ayat 89
ﺎَﻤُﻜُﺗَﻮْﻋَﺩ ْﺖَﺒﻴِﺟُﺃ ْﺪَﻗ َﻝﺎَﻗ َﻑ
َﻥﻮُﻤَﻠْﻌَﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻞﻴِﺒَﺳ ﱢﻥﺎَﻌِﺒﱠﺘَﺗ َﻻَﻭ ﺎَﻤﻴِﻘَﺘْﺳﺍ
Qāla qad `ujībat daʻwatukumā fāstaqīmā walā tattabiʻānni sabīla al-lażīna lā ya
ʻlamūna ʹDia Allah berfirman,ʹʹ Sungguh, telah diperkenankan permohonan
kamu berdua, sebab itu tetaplah kamu berdua pada jalan yang lurus, dan jangan sekali-kali kamu mengikuti jalan orang yang tidak mengetahui.
ʹʹ Q.S.10:89 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹsebabʹmenyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimatdan anak kalimat seperti berikut: “Sungguh, telah diperkenankan
permohonan kamu berdua” dengan “sebabtetaplah kamu berdua pada jalan yang lurus”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹsebabʹ.
Ayat 106
َﻙﱡﺮُﻀَﻳ َﻻَﻭ َﻚُﻌَﻔْﻨَﻳ َﻻ ﺎَﻣ ِﷲ ِﻥﻭُﺩ ْﻦِﻣ ُﻉْﺪَﺗ َﻻَﻭ َﻑ
َﻦﻴِﻤِﻟﺎﱠﻈﻟﺍ َﻦِﻣ ﺍًﺫِﺇ َﻚﱠﻧِﺈَﻓ َﺖْﻠَﻌَﻓ ْﻥِﺇ
Walā tadʻu min dūnillahi mā lā yanfaʻuka walā yaḍurruka fa`in faʻalta fa`innaka `i
żān mina aẓ-ẓālimīna ʹDan jangan engkau menyembah sesuatuyang tidak memberi manfaatdan tidak pula memberi bencana kepadamu selain
Allah,sebabjikaengkau lakukan yang demikian, maka sesungguhnya engkau termasuk orang-orang zalim.
ʹʹ Q.S.10:106 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹsebabʹ menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “jangan engkau menyembah sesuatu
yang tidak memberi manfaat dan tidak pula memberi bencana kepadamu selain Allah” “sebabjika engkau lakukan yang demikian, maka sesungguhnya engkau
Universitas Sumatera Utara
termasuk orang-orang zalim”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹsebabʹ.
Ayat 108
ْﻢُﻜﱢﺑَﺭ ْﻦِﻣ ﱡﻖَﺤْﻟﺍ ُﻢُﻛَءﺎَﺟ ْﺪَﻗ ُﺱﺎﱠﻨﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳَﺃ ﺎَﻳ ْﻞُﻗ َﻑ
ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ ﱠﻞَﺿ ْﻦَﻣَﻭ ِﻪِﺴْﻔَﻨِﻟ ﻱِﺪَﺘْﻬَﻳ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ ﻯَﺪَﺘْﻫﺍ ِﻦَﻣ ٍﻞﻴِﻛَﻮِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻧَﺃ ﺎَﻣَﻭ ﺎَﻬْﻴَﻠَﻋ ﱡﻞِﻀَﻳ
Qul yā ayyuhā an-nāsu qad jā`akumu al-ḥaqqu min rabbikum famani ihtada fa`
innamā yahtadī linafsihi waman ḍalla fa`innamā yaḍillu ʻalaihā wamā `anā ʻalaikum biwakīlin ʹKatakanlah Muhammad, ʹʹWah ai manusia Telah datang
kepadamu kebenaran Al-Quran dari Tuhanmu, sebab itu barangsiapa yang mendapat petunjuk, makasebenarnya petunjuk itu untuk kebaikan dirinya
sendiri. Dan barangsiapa yang sesat, sesungguhnya kesesatannya itu mencelakakan
dirinya sendiri.Dan aku bukanlah pemelihara
dirimu. ʹʹ
Q.S.10:108 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi yaitu:
ʹsebabʹ menyatakan makna hubungan sebab yang menghubungkan antara induk kalimat
dan anak kalimat seperti berikut: “Katakanlah Muhammad, ʹʹWahai manusia
Telah datang kepadamu kebenaran Al-Quran dari Tuhanmu” dengan “itu barangsiapa yang mendapat petunjuk, makasebenarnya petunjuk itu untuk
kebaikan dirinya sendiri”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹsebabʹ.
g. Subordinatif Hasil sehingga, sampai, maka nya Ayat 3