e. Subordinatif Pembandingan seperti, seakan-akan, semisal, daripada Ayat 24
ﺎَﻴْﻧﱡﺪﻟﺍ ِﺓﺎَﻴَﺤْﻟﺍ ُﻞَﺜَﻣ ﺎَﻤﱠﻧِﺇ َﻙ
ُﺱﺎﱠﻨﻟﺍ ُﻞُﻛْﺄَﻳ ﺎﱠﻤِﻣ ِﺽْﺭﻷﺍ ُﺕﺎَﺒَﻧ ِﻪِﺑ َﻂَﻠَﺘْﺧﺎَﻓ ِءﺎَﻤﱠﺴﻟﺍ َﻦِﻣ ُﻩﺎَﻨْﻟَﺰْﻧَﺃ ٍءﺎَﻣ ﺎَﻫﺎَﺗَﺃ ﺎَﻬْﻴَﻠَﻋ َﻥﻭُﺭِﺩﺎَﻗ ْﻢُﻬﱠﻧَﺃ ﺎَﻬُﻠْﻫَﺃ ﱠﻦَﻅَﻭ ْﺖَﻨﱠﻳﱠﺯﺍَﻭ ﺎَﻬَﻓُﺮْﺧُﺯ ُﺽْﺭﻷﺍ ِﺕَﺬَﺧَﺃ ﺍَﺫِﺈٮﱠﺘَﺣ ُﻡﺎَﻌْﻧﻷﺍَﻭ
ﺍًﺪﻴِﺼَﺣ ﺎَﻫﺎَﻨْﻠَﻌَﺠَﻓ ﺍًﺭﺎَﻬَﻧ ْﻭَﺃ ًﻼْﻴَﻟ ﺎَﻧُﺮْﻣَﺃ ْﻥَﺄَﻛ
ٍﻡْﻮَﻘِﻟ ِﺕﺎَﻳﻵﺍ ُﻞﱢﺼَﻔُﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛ ِﺲْﻣﻷﺎِﺑ َﻦْﻐَﺗ ْﻢَﻟ َﻥﻭُﺮﱠﻜَﻔَﺘَﻳ
` Innamā maṡalu al -hayāti ad-dunyā kamā`in `anzalnāhu mina as-samā`i
fākhtalaṭa bihi nabātu al-`arḍi mimmā ya`kulu an-nāsu wa al-`anʻāmu ḥatta `iżā `akhażati al-`arḍu zukhrufahā wā az-zayyyanat wa ẓanna `ahluhā `annahum
qādirūna ʻalaihā `atāhā `amrunā lailān `au nahārān fajaʻalnāhā ḥaṣīdān ka`an lam tagna bi al-
`amsi każalika
nufa ṣṣilu
al -
`āyāti liqaumin
yatafakkarūnaʹSesungguhnya perumpamaan duniawi itu hanya seperti air hujan yang Kami turunkan dari langit, lalu tumbuhlah tanaman-tanaman bumi
dengan subur karena air itu, di antaranya ada yang dimakan manusia dan hewan ternak. Hinggaapabila bumi itutelah sempurna keindahannya, dan berhias, dan
pemiliknya mengira bahwa mereka pasti menguasainya memetik hasilnya, datanglah kepadanya azab Kami pada waktu malam atau siang lalu Kami jadikan
tanaman-nya seperti tanaman yang sudah disabit, seakan-akan belum pernah tumbuh kemarin. Demikianlah Kami menjelaskan tanda-tanda kekuasan Kami
kepada orang yang berpikir.
ʹ Q.S.10:24 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 2 dua konjungsi subordinatif yaitu:
ʹsepertiʹ dan ʹseakan-akanʹ. 1 konjungsi ʹseperti ʹ menyatakan makna hubungan pembandingan yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat
seperti berikut: “Sesungguhnya perumpamaan duniawi itu” dengan “seperti air hujan yang Kami turunkan dari langit, lalu tumbuhlah tanaman-tanaman bumi
dengan subur karena air itu”. Selanjutnya 2 konjungsi ʹseakan
-akan ʹ
menyatakan makna hubungan pembandingan yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “datanglah kepadanya azab Kami pada
waktu malam atau siang lalu Kami jadikan tanaman-nya seperti tanaman yang sudah disabit” dengan “seakan-akan belum pernah tumbuh kemarin”. Jadi, antara
induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹsepertiʹ dan ʹseakan -akanʹ.
Ayat 38
ٍﺓَﺭﻮُﺴِﺑ ﺍﻮُﺗْﺄَﻓ ْﻞُﻗ ُﻩﺍَﺮَﺘْﻓﺍ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳ ْﻡَﺃ ِﻪِﻠْﺜِﻣ
َﻦﻴِﻗِﺩﺎَﺻ ْﻢُﺘْﻨُﻛ ْﻥِﺇ ِﷲ ِﻥﻭُﺩ ْﻦِﻣ ْﻢُﺘْﻌَﻄَﺘْﺳﺍ ِﻦَﻣ ﺍﻮُﻋْﺩﺍَﻭ
Universitas Sumatera Utara
` Am yaqūlūnāftarāhu qul fa`tū bisūratin miṡlihi wādʻū manīstaṭaʻum min
dūnillahi `in kuntum ṣādiqīna ʹApakah pantas mereka mengatakan dia Muhammad yang telah membuat-buatnya? Katakanlah,
ʹʹBuatlah sebuah surat
yang semisal dengan surah Al-Qur`an, dan ajaklah siapa saja di antara kamu orang yang mampu membuatnya selain Allah, jika kamu orang-orang yang
benar. ʹʹ Q.S.10:38
Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹsemisalʹmenyatakan makna hubunganpembandingan yang menghubungkan
antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “ ʹʹBuatlah sebuah surat
yang” dengan “semisaldengan surah Al-Qur`an”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹsemisalʹ.
Ayat 45
ْﻢُﻫُﺮُﺸْﺤَﻳ َﻡْﻮَﻳَﻭ ْﻥَﺄَﻛ
ﺍﻮُﺑﱠﺬَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﺮِﺴَﺧ ْﺪَﻗ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ َﻥﻮُﻓَﺭﺎَﻌَﺘَﻳ ِﺭﺎَﻬﱠﻨﻟﺍ َﻦِﻣ ًﺔَﻋﺎَﺳ ﱠﻻِﺇ ﺍﻮُﺜَﺒْﻠَﻳ ْﻢَﻟ َﻦﻳِﺪَﺘْﻬُﻣ ﺍﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻣَﻭ ِﷲ ِءﺎَﻘِﻠِﺑ
Wayauma ya ḥsyuruhum ka`an lam yalbaṡū `illā sāʻatan mina an-nahāri
yata ʻārafūna bainahum qad khasira al-lażīna każżabū biliqā`illahi wamā kānū
muhtadīna ʹDan ingatlah pada hari ketika Allah mengumpulkan mereka, mereka merasa seakan-akan tidak pernah berdiam di dunia kecuali sesaat saja
pada siang hari, pada waktu mereka saling berkenalan. Sungguh rugi orang yang mendustakan pertemuan mereka dengan Allah, dan mereka tidak mendapat
petunjuk.
ʹ Q.S.10:45 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu:
ʹseakan-akanʹ menyatakan makna hubunganpembandingan yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “
ʹDan ingatlah pada hari ketika Allah mengumpulkan mereka, mereka merasa” dengan “seakan-akan
tidak pernah berdiam di dunia kecuali sesaat saja pada siang hari, pada waktu mereka saling berkenalan”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah
oleh konjungsi ʹseakan-akanʹ.
Ayat 58
ٌﺮْﻴَﺧ َﻮُﻫ ﺍﻮُﺣَﺮْﻔَﻴْﻠَﻓ َﻚِﻟَﺬِﺒَﻓ ِﻪِﺘَﻤْﺣَﺮِﺑَﻭ ِﷲ ِﻞْﻀَﻔِﺑ ْﻞُﻗ ﺎﱠﻤِﻣ
َﻥﻮُﻌَﻤْﺠَﻳ
Qul bifa ḍlillahi wabirahmatihi fabiżalika falyafraḥū huwa khairun mimmā
yajma ʻūna ʹKatakanlah Muhammad, ʹʹDengan karunia Allah dan rahmat-Nya,
hendaklah dengan itu mereka bergembira. Itu lebih baik daripada apa yang mereka kumpulkan.
ʹʹ Q.S.10:58
Universitas Sumatera Utara
Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹdaripadaʹ menyatakan makna hubungan pembandingan yang menghubungkan
antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Dengan karunia Allah dan rahmat-Nya, hendaklah dengan itu mereka bergembira. Itu lebih baik” dengan
“daripadaapa yang mereka kumpulkan”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi
ʹdaripadaʹ.
f. Subordinatif Sebab sebab, karena Ayat 4