Subordinatif Syarat jika, kalau Ayat 15

Fahal yanta ẓirūna `illā miṡla ayyāmi al-lażīna khalau min qablihim qul fāntaẓirū ` innī maʻakum mina al-muntaẓirīna ʹMaka mereka tidak menunggu-nunggu kecuali kejadian-kejadian yang sama dengan kejadian-kejadian yang menimpa orang-orang yang terdahulu sebelum mereka. Katakanlah, ʹʹ Maka tunggulah, akupun termasuk orang yang menunggu bersama kamu. ʹʹ Q.S.10:102 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹsebelumʹ menyatakan makna hubunganwaktu yang menghubungkan antara induk kalimatdan anak kalimat seperti berikut: “Maka mereka tidak menunggu-nunggu kecuali kejadian-kejadian yang sama dengan kejadian-kejadian yang menimpa orang-orang yang terdahulu” dengan “sebelummereka”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹsebelumʹ .

b. Subordinatif Syarat jika, kalau Ayat 15

ْﻞُﻗ ُﻪْﻟﱢﺪَﺑ ْﻭَﺃ ﺍَﺬَﻫ ِﺮْﻴَﻏ ٍﻥﺁْﺮُﻘِﺑ ِﺖْﺋﺍ ﺎَﻧَءﺎَﻘِﻟ َﻥﻮُﺟْﺮَﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ َﻝﺎَﻗ ٍﺕﺎَﻨﱢﻴَﺑ ﺎَﻨُﺗﺎَﻳﺁ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ﻰَﻠْﺘُﺗ ﺍَﺫِﺇَﻭ ُﻑﺎَﺧَﺃ ﻲﱢﻧِﺇ ﱠﻲَﻟِﺇ ﻰَﺣﻮُﻳ ﺎَﻣ ﱠﻻِﺇ ُﻊِﺒﱠﺗَﺃ ْﻥِﺇ ﻲِﺴْﻔَﻧ ِءﺎَﻘْﻠِﺗ ْﻦِﻣ ُﻪَﻟﱢﺪَﺑُﺃ ْﻥَﺃ ﻲِﻟ ُﻥﻮُﻜَﻳ ﺎَﻣ ْﻥِﺇ ُﺖْﻴَﺼَﻋ ٍﻢﻴِﻈَﻋ ٍﻡْﻮَﻳ َﺏﺍَﺬَﻋ ﻲﱢﺑَﺭ Wa `i żā tutlāʻalaihim `āyātunā bayyinātin qāla al-lażīna lā yarjūna liqā`anā`ti biqur` ānin gairi hażā `au baddilhu qul mā yakūnu lī `an `ubaddilahu min tilqā`i nafsī `in attabiʻu illā mā yūha ilayya `innī `akhāfu `in ʻaṣaitu rabbī ʻażāba yaumin ʻaẓīminʹDanapabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami dengan jelas, orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan kami berkata, ʹʹDatangkanlah kitab selain Al-Qur`an ini atau gantilah.ʹʹ Katakanlah Muhammad, ʹʹTidaklah pantas bagiku menggantinya atas kemauanku sendiri. Aku hanya mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku. Aku benar-benar takut akan azab hari yang besar kiamat jika mendurhakai Tuhanku. ʹʹ Q.S.10:15 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan maknahubungan syaratyang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Aku benar-benar takut akan azab hari yang besar kiamat” dengan “jikamendurhakai Tuhanku”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 16 ْﻞُﻗ ْﻮَﻟ َﻥﻮُﻠِﻘْﻌَﺗ َﻼَﻓَﺃ ِﻪِﻠْﺒَﻗ ْﻦِﻣ ﺍًﺮُﻤُﻋ ْﻢُﻜﻴِﻓ ُﺖْﺜِﺒَﻟ ْﺪَﻘَﻓ ِﻪِﺑ ْﻢُﻛﺍَﺭْﺩَﺃ َﻻَﻭ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﻪُﺗْﻮَﻠَﺗ ﺎَﻣ ُﷲ َءﺎَﺷ Qul lau syā`allahu mā talautuhu ʻalaikum walā `adrākum bihi faqad labiṡtu fīkum ʻumurān min qablihi `afalā taʻqilūnaʹKatakanlah Muhammad, Universitas Sumatera Utara ʹʹJikaAllah menghendaki, niscaya aku tidak pula memberitahukannya kepadamu. ʹʹ Aku telah tinggal bersamamu beberapa lama sebelumnya sebelum turun Al-Qur`an. Apakah kamu tidak mengerti? ʹ Q.S.10:16 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan maknahubungan syaratyang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut : “Katakanlah Muhammad” dengan “Jika Allah menghendaki, niscaya aku tidak pula memberitahukannya kepadamu”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 19 ﺍﻮُﻔَﻠَﺘْﺧﺎَﻓ ًﺓَﺪِﺣﺍَﻭ ًﺔﱠﻣُﺃ ﱠﻻِﺇ ُﺱﺎﱠﻨﻟﺍ َﻥﺎَﻛ ﺎَﻣَﻭ ْﻮَﻟَﻭ َﻥﻮُﻔِﻠَﺘْﺨَﻳ ِﻪﻴِﻓ ﺎَﻤﻴِﻓ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ َﻲِﻀُﻘَﻟ َﻚﱢﺑَﺭ ْﻦِﻣ ْﺖَﻘَﺒَﺳ ٌﺔَﻤِﻠَﻛ َﻻ Wamā kāna an-nāsu `illā `ummatan wāḥidatan fākhtalafū walaulā kalimatun sabaqat min rabbika laqu ḍiya bainahum fīmā fīhi yakhtalifūna ʹDanmanusia itu dahulunya hanyalah satu umat, kemudian mereka berselisih. Kalau tidak karena suatu ketetapan yang telah ada dari Tuhanmu, pastilah telah diberi keputusan di dunia di antara mereka, tentang apa yang mereka perselisihkan itu. ʹ Q.S.10:19 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹkalauʹ menyatakan makna hubungan syarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Danmanusia itu dahulunya hanyalah satu umat, kemudian mereka berselisih” dengan “kalautidak karena suatu ketetapan yang telah ada dari Tuhanmu, pastilah telah diberi keputusan di dunia di antara mereka, tentang apa yang mereka perselisihkan itu”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹkalauʹ. Ayat 41 َﻭ ْﻥِﺇ َﻥﻮُﻠَﻤْﻌَﺗ ﺎﱠﻤِﻣ ٌءﻱِﺮَﺑ ﺎَﻧَﺃَﻭ ُﻞَﻤْﻋَﺃ ﺎﱠﻤِﻣ َﻥﻮُﺌﻳِﺮَﺑ ْﻢُﺘْﻧَﺃ ْﻢُﻜُﻠَﻤَﻋ ْﻢُﻜَﻟَﻭ ﻲِﻠَﻤَﻋ ﻲِﻟ ْﻞُﻘَﻓ َﻙﻮُﺑﱠﺬَﻛ Wa `in ka żżabūka faqul lī ʻamalī walakum ʻamalukum `antum barī`ūna mimmā `a ʻmalu wa `anā barī`un mimmā taʻmalūna ʹDanjika mereka tetap mendustakanmu Muhammad, maka katakanlah, ʹʹBagiku pekerjaanku dan bagimu pekerjaanmu. Kamu tidak bertanggung jawab terhadap apa yang aku kerjakan dan aku pun tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan. ʹʹ Q.S.10:41 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk Universitas Sumatera Utara kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 40” dengan “jikamereka tetap mendustakanmu Muhammad, maka katakanlah, ʹʹBagiku pekerjaanku dan bagimu pekerjaanmu”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 46 َﻭ ﺎﱠﻣِﺇ َﻥﻮُﻠَﻌْﻔَﻳ ﺎَﻣ ﻰَﻠَﻋ ٌﺪﻴِﻬَﺷ ُﷲ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻬُﻌِﺟْﺮَﻣ ﺎَﻨْﻴَﻟِﺈَﻓ َﻚﱠﻨَﻴﱠﻓَﻮَﺘَﻧ ْﻭَﺃ ْﻢُﻫُﺪِﻌَﻧ ﻱِﺬﱠﻟﺍ َﺾْﻌَﺑ َﻚﱠﻨَﻳِﺮُﻧ Wa ` immā nuriyannaka baʻḍa al-lażī naʻiduhum `au natawaffayannaka fa`ilainā marji ʻuhum ṡummallahu syahīdun ʻalā mā yafʻalūna ʹDanjika Kami perlihatkan kepadamu Muhammad sebagian dari siksaan yang Kami janjikan kepada mereka, tentulah engkau akan melihatnya atau jika Kami wafatkan engkau sebelum itu, maka kepada Kami jugalah mereka kembali, dan Allah menjadi, saksi atas apa yang mereka kerjakan. ʹ Q.S.10:46 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 45” dengan “dan jikaKami perlihatkan kepadamu Muhammad sebagian dari siksaan yang Kami janjikan kepada mereka”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 48 ُﺪْﻋَﻮْﻟﺍ ﺍَﺬَﻫ ﻰَﺘَﻣ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﻳَﻭ ْﻥِﺇ َﻦﻴِﻗِﺩﺎَﺻ ْﻢُﺘْﻨُﻛ Wa yaqūlūna matā hażā al-waʻdu `in kuntum ṣādiqīna ʹDan mereka mengatakan, ʹʹBilakah datangnya ancaman itu, jika kamu orang-orang yang benar? ʹʹ Q.S.10:48 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹmenyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Dan mereka mengatakan, ʹ ʹBilakah datangnya ancaman itu” dengan “jikakamu orang-orang yang benar?”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 50 ْﻢُﺘْﻳَﺃَﺭَﺃ ْﻞُﻗ ْﻥِﺇ َﻥﻮُﻣِﺮْﺠُﻤْﻟﺍ ُﻪْﻨِﻣ ُﻞِﺠْﻌَﺘْﺴَﻳ ﺍَﺫﺎَﻣ ﺍًﺭﺎَﻬَﻧ ْﻭَﺃ ﺎًﺗﺎَﻴَﺑ ُﻪُﺑﺍَﺬَﻋ ْﻢُﻛﺎَﺗَﺃ Qul `ara`aitum in ` atākum ʻażābuhu bayātān `au nahārān māżā yastaʻjilu minhu al- mujrimūna ʹKatakanlah, ʹ ʹTerangkanlah kepadaku, jika datang kepada kamu Universitas Sumatera Utara siksaan-Nya pada waktu malam atau siang hari, manakah yang diminta untuk disegerakan oleh orang-orang yang berdosa itu? ʹʹ Q.S.10:50 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungan syarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Katakanlah, ʹʹTerangkanlah kepadaku” dengan “jikadatang kepada kamu siksaan-Nya pada waktu malam atau siang hari”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 54 َﻭ ْﻮَﻟ َﺏﺍَﺬَﻌْﻟﺍ ﺍُﻭَﺃَﺭ ﺎﱠﻤَﻟ َﺔَﻣﺍَﺪﱠﻨﻟﺍ ﺍﻭﱡﺮَﺳَﺃَﻭ ِﻪِﺑ ْﺕَﺪَﺘْﻓ َﻻ ِﺽْﺭﻷﺍ ﻲِﻓ ﺎَﻣ ْﺖَﻤَﻠَﻅ ٍﺲْﻔَﻧ ﱢﻞُﻜِﻟ ﱠﻥَﺃ َﻥﻮُﻤَﻠْﻈُﻳ َﻻ ْﻢُﻫَﻮِﻄْﺴِﻘْﻟﺎِﺑ ْﻢُﻬَﻨْﻴَﺑ َﻲِﻀُﻗَﻭ Walau `anna likulli nafsin ẓalamat mā fī al-`arḍi lāftadat bihi wa `asarrū an- nadāmata lammā rāwū al-ʻażāba waquḍiya bainahum bi al-qisṭi wahum lā yu ẓlamūna ʹDankalau setiap orang yang zalim itu mempunyai segala yang ada di bumi, tentu dia menebus dengan itu, dan mereka menyembunyikan penyesalannya ketika mereka telah menyaksikan azab itu. Kemudian diberi keputusan di antara mereka dengan adil dan mereka tidak dizalimi. ʹ Q.S.10:54 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹkalauʹ menyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 53” dengan “kalausetiap orang yang zalim itu mempunyai segala yang ada di bumi”.Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹkalauʹ. Ayat 71 ِﻡْﻮَﻗ ﺎَﻳ ِﻪِﻣْﻮَﻘِﻟ َﻝﺎَﻗ ْﺫِﺇ ٍﺡﻮُﻧ َﺄَﺒَﻧ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ُﻞْﺗﺍَﻭ ْﻥِﺇ ِﷲ ِﺕﺎَﻳﺂِﺑ ﻱِﺮﻴِﻛْﺬَﺗَﻭ ﻲِﻣﺎَﻘَﻣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺮُﺒَﻛ َﻥﺎَﻛ ﱠﻲَﻟِﺇ ﺍﻮُﻀْﻗﺍ ﱠﻢُﺛ ًﺔﱠﻤُﻏ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ْﻢُﻛُﺮْﻣَﺃ ْﻦُﻜَﻳ َﻻ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﻛَءﺎَﻛَﺮُﺷَﻭ ْﻢُﻛَﺮْﻣَﺃ ﺍﻮُﻌِﻤْﺟَﺄَﻓ ُﺖْﻠﱠﻛَﻮَﺗ ِﷲ ﻰَﻠَﻌَﻓ ِﻥﻭُﺮِﻈْﻨُﺗ َﻻَﻭ Wātlu ʻalaihim nabā nūḥin `iż qāla liqaumihi yā qaumi`in kāna kabura ʻalaikum maqāmī watażkīrī bi`āyātillahi faʻalallahi tawakkaltu fa`ajmiʻū `amrakum wasyurakā`akum ṡumma lā yakun `amrukum ʻalaikum gummatan ṡumma aqḍū `ilay ya walā tunẓirūni ʹDan bacakanlah kepada mereka berita penting tentang Nuh ketika dia berkata kepada kaumnya, ʹʹWahai kaumku Jika terasa berat bagimu aku tinggal bersamamu dan peringatanku dengan ayat-ayat Allah, maka kepada Allah aku bertawakal. Karena itu bulatkanlah keputusanmu dan kumpulanlah sekutu-sekutumu untuk membinasakanku, dan janganlah Universitas Sumatera Utara keputusanmu itu dirahasiakan. Kemudian bertindaklah terhadap diriku, dan janganlah kamu tunda lagi ʹʹ. ʹ Q.S.10:71 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹmenyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “ketika dia berkata kepada kaumnya, ʹʹWahai kaumku” dengan “jikaterasa berat bagimu aku tinggal bersamamu dan peringatanku dengan ayat-ayat Allah”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 72 َﻑ ْﻥِﺇ َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ َﻥﻮُﻛَﺃ ْﻥَﺃ ُﺕْﺮِﻣُﺃَﻭ ِﷲ ﻰَﻠَﻋ ﱠﻻِﺇ َﻱِﺮْﺟَﺃ ْﻥِﺇ ٍﺮْﺟَﺃ ْﻦِﻣ ْﻢُﻜُﺘْﻟَﺄَﺳ ﺎَﻤَﻓ ْﻢُﺘْﻴﱠﻟَﻮَﺗ Fa` in tawallaitum famā sa`ltukum min ajrin `in `ajriya `ilā ʻalallahi wa `umirtu `an ` akūna mina al-muslimīna ʹMakajika kamu berpaling dari peringatanku, aku tidak meminta imbalan sedikit pun darimu. Imbalanku tidak lain hanyalah dari Allah, dan aku diperintah agar termasuk golongan orang-orang mukmin berserah diri. ʹ Q.S.10:72 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹmenyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 71” dengan “maka jikakamu berpaling dari peringatanku, aku tidak meminta imbalan sedikit pun darimu”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 84 ﺍﻮُﻠﱠﻛَﻮَﺗ ِﻪْﻴَﻠَﻌَﻓ ِﻟﺎِﺑ ْﻢُﺘْﻨَﻣﺁ ْﻢُﺘْﻨُﻛ ْﻥِﺇ ِﻡْﻮَﻗ ﺎَﻳ ﻰَﺳﻮُﻣ َﻝﺎَﻗَﻭ ْﻥِﺇ َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻣ ْﻢُﺘْﻨُﻛ Waqāla mūsa yā qaumi `in kuntum `āmantum billahi faʻalaihi tawakkalū `in kuntum muslimīna ʹDanMusa Berkata,ʹʹWahai kaumku Apabila kamu beriman kepada Allah, maka bertawakallah kepada-Nya, jika kamu benar-benar orang muslim berserah diri. ʹʹ Q.S.10:84 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungan syarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Apabila kamu beriman kepada Allah, maka bertawakallah kepada-Nya” dengan “jikakamu benar-benar orang muslim Universitas Sumatera Utara berserah diri”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 94 َﻑ ِﺇ َﻚْﻴَﻟِﺇ ﺎَﻨْﻟَﺰْﻧَﺃ ﺎﱠﻤِﻣ ﱟﻚَﺷ ﻲِﻓ َﺖْﻨُﻛ ْﻥ َﻑ ﱡﻖَﺤْﻟﺍ َﻙَءﺎَﺟ ْﺪَﻘَﻟ َﻚِﻠْﺒَﻗ ْﻦِﻣ َﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ َﻥﻭُءَﺮْﻘَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ِﻝَﺄْﺳﺍ َﻦﻳِﺮَﺘْﻤُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﺗ َﻼَﻓ َﻚﱢﺑَﺭ ْﻦِﻣ Fa` in kunta fī syakkin mimmā `anzalnā `ilaika fa`asali al-lażīna yaqraūna al- kitāba min qablika laqad jā`aka al-ḥaqqu min rabbika falā takūnanna mina al- mumtarīnaʹMakajikaengkau Muhammad berada dalam keragu-raguan tentang apa yang Kami turunkan kepadamu, maka tanyakanlah kepada orang yang membaca kitab, sebelummu. Sungguh, telah datang kebenaran kepadamu dari Tuhan-mu, maka janganlah sekali-kali engkau termasuk orang yang ragu. ʹ Q.S.10:94 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungan syarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 93” dengan “jikaengkau Muhammad berada dalam keragu-raguan tentang apa yang Kami turunkan kepadamu”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 99 َﻭ ْﻮَﻟ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻣ ﺍﻮُﻧﻮُﻜَﻳ ﻰﱠﺘَﺣ َﺱﺎﱠﻨﻟﺍ ُﻩِﺮْﻜُﺗ َﺖْﻧَﺄَﻓَﺃ ﺎًﻌﻴِﻤَﺟ ْﻢُﻬﱡﻠُﻛ ِﺽْﺭﻷﺍ ﻲِﻓ ْﻦَﻣ َﻦَﻣ ِﻵ َﻚﱡﺑَﺭ َءﺎَﺷ Walau syā`a rabbuka li`āmana man fī al-`arḍi kulluhum jamīʻān `af`ānta tukrihu an- nāsa ḥatta yakūnū mu`minīna ʹDanjikaTuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang di bumi seluruhnya. Tetapi apakah kamu hendak memaksa manusia agar mereka menjadi, orang-orang yang beriman? ʹ Q.S.10:99 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 98” dengan “jikaTuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang di bumi seluruhnya”.Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 104 Universitas Sumatera Utara ُﺱﺎﱠﻨﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳَﺃ ﺎَﻳ ْﻞُﻗ ْﻥِﺇ ْﻦِﻜَﻟَﻭ ِﷲ ِﻥﻭُﺩ ْﻦِﻣ َﻥﻭُﺪُﺒْﻌَﺗ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ُﺪُﺒْﻋَﺃ َﻼَﻓ ﻲِﻨﻳِﺩ ْﻦِﻣ ﱟﻚَﺷ ﻲِﻓ ْﻢُﺘْﻨُﻛ ُﺕْﺮِﻣُﺃَﻭ ْﻢُﻛﺎﱠﻓَﻮَﺘَﻳ ﻱِﺬﱠﻟﺍ َﷲ ُﺪُﺒْﻋَﺃ ْﻥَﺃ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ َﻥﻮُﻛَﺃ Qul yā ayyuhā an-nāsu `in kuntum fī syakkin min dīnī falā `aʻbudu al-lażīna ta ʻbudūna min dūnillahi walakin `aʻbudullaha al-lażī yatawaffākum wa `umirtu` an ` akūna mina al-mu`minīna ʹKatakanlah Muhammad, ʹʹWahai manusia jika kamu masih dalam keragu-raguan tentang agamaku, maka ketahuilah aku tidak menyembah apa yang kamu sembah selain Allah, tetapi aku menyembah Allah yangakan mematikan kamu dan aku telah diperintah agar termasuk orang yang beriman. ʹʹ Q.S.10:104 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ menyatakan makna hubungan syarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Katakanlah Muhammad, ʹʹWahai manusia” dengan “jikakamu masih dalam keragu-raguan tentang agamaku, maka ketahuilah aku tidak menyembah apa yang kamu sembah selain Allah”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 106 َﻑ َﻙﱡﺮُﻀَﻳ َﻻَﻭ َﻚُﻌَﻔْﻨَﻳ َﻻ ﺎَﻣ ِﷲ ِﻥﻭُﺩ ْﻦِﻣ ُﻉْﺪَﺗ َﻻَﻭ ْﻥِﺇ َﻦﻴِﻤِﻟﺎﱠﻈﻟﺍ َﻦِﻣ ﺍًﺫِﺇ َﻚﱠﻧِﺈَﻓ َﺖْﻠَﻌَﻓ Walā tadʻu min dūnillahi mā lā yanfaʻuka walā yaḍurruka fa`in faʻalta fa`innaka `i żān mina aẓ-ẓālimīna ʹʹDan jangan engkau menyembah sesuatuyang tidak memberi manfaatdan tidak pula memberi bencana kepadamu selain Allah,sebabjikaengkau lakukan yang demikian, maka sesungguhnya engkau termasuk orang-orang zalim. ʹʹ Q.S.10:106 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi subordinatif yaitu: ʹ ʹjikaʹmenyatakan makna hubungan syarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Dan jangan engkau menyembah sesuatu yang tidak memberi manfaat dan tidak pula memberi bencana kepadamu selain Allah” dengan “sebab jikaengkau lakukan yang demikian, maka sesungguhnya engkau termasuk orang-orang zalim”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ. Ayat 107 َﻭ ْﻥِﺇ َﻭ َﻮُﻫ ﱠﻻِﺇ ُﻪَﻟ َﻒِﺷﺎَﻛ ﻼَﻓ ﱟﺮُﻀِﺑ ُﷲ َﻚْﺴَﺴْﻤَﻳ ْﻥِﺇ ُﺐﻴِﺼُﻳ ِﻪِﻠْﻀَﻔِﻟ ﱠﺩﺍَﺭ َﻼَﻓ ٍﺮْﻴَﺨِﺑ َﻙْﺩِﺮُﻳ ُﻢﻴِﺣﱠﺮﻟﺍ ُﺭﻮُﻔَﻐْﻟﺍ َﻮُﻫَﻭ ِﻩِﺩﺎَﺒِﻋ ْﻦِﻣ ُءﺎَﺸَﻳ ْﻦَﻣ ِﻪِﺑ Universitas Sumatera Utara Wa `in yamsaskallahu bi ḍurrin falā kāsyifa lahu `illā huwa wa `in yuridka bikhairin falā rādda lifaḍlihi yuṣību bihi man yasyā`u min ʻibādihi wahuwa al- gafūru ar-raḥīmu ʹDanjika Allah menimpakan suatu bencana kepadamu, maka tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia. Danjika Allah menghendaki kebaikan bagi kamu, maka tidak ada yang dapat menolak karunia-Nya. Dia memberikan kebaikan itu, kepada siapa yangdikehendaki di antara hamba-hamba- Nya, Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang. ʹ Q.S.10:107 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 2 dua konjungsi subordinatif yaitu: ʹjikaʹ terdapat sebanyak dua kalimenyatakan makna hubungansyarat yang menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “pada terjemahan ayat 106” dengan “dan jikaAllah menimpakan suatu bencana kepadamu, maka tidak ada yang dapat menghilangkannyakecuali Dia” dan menghubungkan antara induk kalimat dan anak kalimat seperti berikut: “Danjika Allah menimpakan suatu bencana kepadamu, maka tidak ada yang dapat menghilangkannyakecuali Dia” dengan “DanjikaAllah menghendaki kebaikan bagi kamu, maka tidak ada yang dapat menolak karunia-Nya”. Jadi, antara induk kalimat dan anak kalimat dipisah oleh konjungsi ʹjikaʹ.

c. Subordinatif Tujuan agar Ayat 4