Koordinatif Pertentangan padahal Ayat 13

f. Koordinatif Pertentangan padahal Ayat 13

ﺍﻮُﻤَﻠَﻅ ﺎﱠﻤَﻟ ْﻢُﻜِﻠْﺒَﻗ ْﻦِﻣ َﻥﻭُﺮُﻘْﻟﺍ ﺎَﻨْﻜَﻠْﻫَﺃ ْﺪَﻘَﻟَﻭ َﻭ ﺍﻮُﻨِﻣْﺆُﻴِﻟ ﺍﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻣَﻭ ِﺕﺎَﻨﱢﻴَﺒْﻟﺎِﺑ ْﻢُﻬُﻠُﺳُﺭ ْﻢُﻬْﺗَءﺎَﺟ َﻦﻴِﻣِﺮْﺠُﻤْﻟﺍ َﻡْﻮَﻘْﻟﺍ ْﻱِﺰْﺠَﻧ َﻚِﻟَﺬَﻛ Walaqad ` ahlaknā al qurūna min qablikum lammā ẓalamū wajā`athum rusuluhum bi al-bay yināti wamā kānū liyu`minū każalika najzī al-qauma al- mujrimīnaʹDan sungguh, Kami telah membinasakan umat-umat sebelum kamu, ketika mereka berbuat zalim, padahal para rasul mereka telah datang membawa keterangan-keterangan yang nyata, tetapi mereka sama sekali tidak mau beriman. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat dosa. ʹʹ Q.S.10:13 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi yaitu: ʹpadahalʹyang menyatakan makna pertentangan untuk menyatakan hubungan antara “Kami telah membinasakan umat-umat sebelum kamu, ketika mereka berbuat zalim” dengan “para rasul mereka telah datang membawa keterangan- keterangan yang nyata”. Ayat 51 َﻥﻵﺁ ِﻪِﺑ ْﻢُﺘْﻨَﻣﺁ َﻊَﻗَﻭ ﺎَﻣ ﺍَﺫِﺈﱠﻤُﺛَﺃ َﻭ َﻥﻮُﻠِﺠْﻌَﺘْﺴَﺗ ِﻪِﺑ ْﻢُﺘْﻨُﻛ ْﺪَﻗ `A ṡumma `iżā mā waqaʻa `āmantum bihi `al`āna waqad kuntum bihi tasta ʻjilūna ʹKemudian apakah setelah azab itu terjadi, kamu baru mempercayainya? Apakah baru sekarang, padahal sebelumnya kamu selalu meminta disegerakan?. ʹ Q.S.10:51 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi yaitu: ʹpadahalʹ yang menyatakan makna pertentangan untuk menyatakan hubungan antara “Kemudian apakah setelah azab itu terjadi, kamu baru mempercayainya? Apakah baru sekarang” dengan “sebelumnya kamu selalu meminta disegerakan?”. Ayat 77 ﺍَﺬَﻫ ٌﺮْﺤِﺳَﺃ ْﻢُﻛَءﺎَﺟ ﺎﱠﻤَﻟ ﱢﻖَﺤْﻠِﻟ َﻥﻮُﻟﻮُﻘَﺗَﺃ ﻰَﺳﻮُﻣ َﻝﺎَﻗ َﻭ َﻥﻭُﺮِﺣﺎﱠﺴﻟﺍ ُﺢِﻠْﻔُﻳ َﻻ Qāla mūsa `ataqūlūna lilḥaqqi lammā jā`akum `asiḥrun hażā walā yuflihu as- sāḥirūna ʹMusa berkata, ʹʹPantaskah kamu mengatakan terhadap kebenaran ketika ia datang kepadamu, sihirkah ini? ʹʹ Padahal para pesihir itu tidaklah mendapatkan kemenangan. ʹ Q.S.10:77 Universitas Sumatera Utara Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi yaitu: ʹpadahalʹ yang menyatakan makna pertentangan untuk menyatakan hubungan antara “Musa berkata, ʹʹPantaskah kamu mengatakan terhadap kebenaran ketika ia datang kepadamu, sihirkah ini?” dengan “para pesihir itu tidaklah mendapatkan kemenangan”. Ayat 91 َﻥ ْﻵﺁ َﻭ َﻦﻳِﺪِﺴْﻔُﻤْﻟﺍ َﻦِﻣ َﺖْﻨُﻛَﻮُﻠْﺒَﻗ َﺖْﻴَﺼَﻋ ْﺪَﻗ Āl`āna waqad ʻaṣaita qablu wakunta mina al-mufsidīna ʹMengapa baru sekarang kamu beriman, padahal sesungguhnya engkau telah durhaka, sejakdahulu, danengkau termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan. ʹ Q.S.10:91 Pada terjemahan ayat di atas terdapat 1 satu konjungsi yaitu: ʹpadahalʹ yang menyatakan makna pertentangan untuk menyatakan hubungan antara “Mengapa baru sekarang kamu beriman” dengan “sesungguhnya engkau telah durhaka, sejak dahulu”.

g. Koordinatif Pertentangan sedangkan Ayat 4