Penambahan + Partikularisasi Amplifikasi linguistik + Harfiah Adaptasi + Peminjaman murni
commit to user
122
16. Penambahan + Partikularisasi
Berikut temuan data yang menerapkan teknik penambahan dan partikularisasi sekaligus,
096godsubsu87godsabsa130 63 BSu:
“You have to
talk some
sense to him.”
BSa: ―Kau harus mengingatkan dirinya agar
menggunakan akal sehat .‖
Teknik partikularisasi terjadi pada penerjemahan
talk
menjadi ‗mengingatkan‘. Kata
talk
cenderung umum, berbicara bisa berisi macam-macam, termasuk mengingatkan ataupun yang lain. Teknik penambahan dilakukan dengan
menambahkan ‗agar menggunakan akal sehat‘. Dalam hal ini penerapan penambahan mengalami distorsi makna,
some sense
yang dimaksud pada BSu adalah cara penutur mengingatkan seseorang, bukan tujuan dari peringatannya.
Agar tidak terjadi distorsi makna, dapat diterjemahkan menjadi ―Kau harus bicara
pada nya dengan akal sehat.‖
17. Amplifikasi linguistik + Harfiah
Penerapan teknik
amplifikasi linguistik
dan harfiah
sekaligus teridentifikasi sebanyak satu data. Berikut temuannya,
commit to user
123
104godsubsu91godsabsa137 64 BSu:
“OK,
stick around, you can handle
the phone.”
BSa:
―Oke, kau boleh tetap disini, kau bisa menangani telepon.‖
Frasa
stick around
diterjemahkan dengan menambahkan unsur linguistik ‗kau‘ dalam BSa. Meskipun tidak tertuang secara eksplisit dalam BSu, kata ‗kau‘
tersirat dalam tuturan. Unsur ‗kau‘ melekat pada frasa
stick around
. Penambahan unsur linguistik tersebut menunjukkan penerapan teknik amplifikasi linguistik.
Selain penerapan teknik amplifikasi linguistik, tuturan diterjemahkan dengan teknik harfiah.
18. Adaptasi + Peminjaman murni
Varian teknik kuplet lainnya dalam penelitian ini adalah penerapan teknik adaptasi dan peminjaman murni sekaligus. Berikut datanya,
114godsubsu97godsabsa145 65 BSu:
“Get rid of
Sollozzo and everything
falls in line.
”
BSa: ―Singkirkan Sollozzo, maka yang lain
akan mengikuti. ‖
Penerjemahan nama Sollozzo dilakukan dengan peminjaman murni, tanpa melakukan perubahan pada nama tersebut. Sementara teknik adaptasi tampak
pada penerjemahan frasa
falls in line
menjadi ‗akan mengikuti‘. Istilah
falls in line
dikenal pada budaya BSu sehingga apabila diterapkan secara harfiah akan
commit to user
124
mengalami distorsi makna karena tidak dikenal dalam budaya BSa. Penggunaan teknik adaptasi ini dirasa tepat karena makna pada BSu bukan makna secara
harfiah.
19. Partikularisasi + Transposisi