Ayat 11 Ayat 12 Analisis Kohesi Gramatikal dalam Surah Al-Baqarah Ayat 1 – Ayat 30

31

10. Ayat 11

َﻞْﻴِﻗ ﺍَﺫِﺇ َﻭ ْﻢُﻬَﻟ َﻻ ﺍْﻭُﺪِﺴْﻔُﺗ ِﺽْﺭَ ْﻷﺍ ﻲِﻓ ﺍْﻮُﻟﺎَﻗ ﺎَﻤﱠﻧِﺇ َﻥْﻮُﺤِﻠْﺼُﻤُﻨْﺤَﻧ wa iŻā qīla lahum lā tufsidū fī al-arḍi qālū innamā naḥnu muşliḥūna “Dan jika dikatakan kepada mereka, “Janganlah kalian berbuat kerusakan di muka bumi”, mereka menjawab, Sesungguhnya kami orang-orang yang melakukan perbaikan”. Q.S. Al-Baqarah : 11. Pada ayat 11 terdapat 5 lima pronomina persona yaitu : kata ﺍْﻭُﺪِﺴْﻔُﺗ tufsidū “kalian berbuat kerusakan”, kata ﺍْﻮُﻟﺎَﻗ qālū “mereka berkata”, kata ْﻢُﻬَﻟ lahum “kepada mereka”, kata ُﻦ ْﺤَﻧ na ḥnu “kami” dan kata َﻥْﻮُﺤِﻠْﺼُﻣ muşliḥūna “orang-orang yang melakukan perbaikan”. Kata ﺍْﻭُﺪِﺴْﻔُﺗ tufsidū “kalian berbuat kerusakan” dan kata ﺍْﻮُﻟﺎَﻗ qālū “mereka berkata” pada kedua kata ini terdapat pronomina persona ketiga jamak yang ditandai dengan ﻭﺍﻭ wāw dan ﻒﻟﺃ ālif. Pada kata ْﻢُﻬَﻟlahum “kepada mereka” juga terdapat pronomina persona ketiga jamak yang ditandai dengan ﻢُﻫhum “mereka”. Sementara itu pada kata ُﻦ ْﺤَﻧnaḥnu “kami” merupakan pronomina persona pertama jamak yang ditandai dengan ḍamīr ُﻦ ْﺤَﻧnaḥnu “kami”. Kemudian kata َﻥْﻮُﺤِﻠْﺼُﻣmuşliḥūna “orang-orang yang melakukan perbaikan” terdapat pronomina persona ketiga jamak yang ditandai dengan ﻭﺍﻭ wāw dan ﻥﻮﻧ nūn. Kelima pronomina pada ayat ini mengacu kepada ayat ke-enam yaitu ﺍْﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦْﻳِﺬﱠﻟﺍ ﱠﻥِﺇ inna al-la Ż īna kafarū “sesungguhnya orang-orang kafir” pronomina ini dinamakan anafora karena yang diacu lebih dahulu dituturkan sebelum pronomina.

11. Ayat 12

َﻻَﺃ َﻥْﻭُﺪِﺴْﻔُﻤْﻟﺎُﻤُﻬْﻤُﻬﱠﻧِﺇ ﱠﻻ ْﻦِﻜَﻟ َﻭ َﻥْﻭُﺮُﻌْﺸَﻳ alā innahum humu al-mufsidūna wa lakin lā yasy`urūna “Ingatlah, sesungguhnya merekalah orang-orang yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak menyadari”. Q.S. Al-Baqarah : 12. Pada ayat 12 terdapat 4 empat pronomina persona yaitu : kata ْﻢُﻬﱠﻧِﺇ innahum “sesungguhnya mereka”, kata ُﻢُﻫ humu “mereka”, kata َﻥْﻭُﺪِﺴْﻔُﻤْﻟﺍ al- Universitas Sumatera Utara 32 mufsidūna “orang-orang yang membuat kerusakan” dan kata َﻥْﻭُﺮُﻌْﺸَﻳ yasy`urūna “mereka sadar”. Kata ْﻢُﻬﱠﻧِﺇ innahum “sesungguhnya mereka” dan kata ُﻢُﻫ humu “mereka” terdapat pronomina persona ketiga jamak yang ditandai dengan ْﻢُﻫ hum “mereka”. Kemudian kata َﻥْﻭُﺪِﺴْﻔُﻤْﻟﺍ al- mufsidūna “orang-orang yang membuat kerusakan” dan juga kata َﻥْﻭُﺮُﻌْﺸَﻳ yasy`urūna “mereka sadar” terdapat pronomina persona ketiga jamak yang ditandai dengan ﻭﺍﻭ wāw dan ﻥﻮﻧ nūn. Keempat pronomina yang terdapat pada ayat ini mengacu pada ayat ke-enam yaitu ﺍْﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦْﻳِﺬﱠﻟﺍ ﱠﻥِﺇ inna al-la Ż īna kafarū “sesungguhnya orang-orang kafir” dan ini dinamakan anafora karena yang diacu lebih dahulu dituturkan sebelum pronomina.

12. Ayat 13