Kedua materi di atas dipilih sebagai sumber dalam penelitian ini karena teks tersebut sudah mencakup dalam keahlian atau kompetensi yang dimiliki oleh
penerjemah, meliputi kompetensi kebahasaan linguistik, kompetensi budaya, kompetensi tekstual, kompetensi bidang ilmu, kompetensi strategi, dan
kompetensi transfer.
1.2 Pembatasan Masalah
Dalam penelitian ini, peneliti membatasi permasalahan pada proses yang berlangsung dalam penerjemahan yaitu strategi penerjemahan yang digunakan
penerjemah untuk mengatasi permasalahan dalam menerjemahkan kalimat- kalimat yang terdapat pada penggalan-penggalan teks, teknik yang terdapat dalam
terjemahan teks-teks penugasan, serta kualitas terjemahan yang dihasilkan oleh kedua penerjemah.
1.3 Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang yang telah dipaparkan di atas, rumusan masalah yang diangkat dalam penelitian ini adalah sebagai berikut
1. Strategi penerjemahan apakah yang diterapkan penerjemah untuk mengatasi permasalahan dalam proses penerjemahan kalimat-kalimat
yang terdapat pada penggalan teks non-fiksi yaitu kalimat-kalimat yang terdapat pada penggalan teks artikel yang terkait dengan penerjemahan
“Translation Competence and Language Awareness” dan kalimat- kalimat yang terdapat pada penggalan teks fiksi yang terkait dengan
karya sastra yaitu teks cerita pendek “The Elves and The Shoemaker” yang dilakukan secara kelompok dan individu?
2. Teknik apakah yang terdapat dalam terjemahan kalimat-kalimat yang terdapat pada penggalan teks non-fiksi yaitu kalimat-kalimat yang
terdapat pada penggalan teks artikel yang terkait dengan penerjemahan “Translation Competence and Language Awareness” dan teks fiksi yang
terkait dengan karya sastra yaitu teks cerita pendek “The Elves and The Shoemaker” yang dihasilkan oleh penerjemah berkelompok dan
individu? 3. Bagaimanakah pengaruh strategi dan teknik penerjemahan terhadap
kualitas terjemahan kalimat-kalimat yang terdapat pada penggalan teks non-fiksi yaitu kalimat-kalimat yang terdapat pada penggalan teks artikel
yang terkait dengan penerjemahan “Translation Competence and Language Awareness” dan teks fiksi yang terkait dengan karya sastra
yaitu teks cerita pendek “The Elves and The Shoemaker”?
1.4 Tujuan Penelitian