36 badan tempat memutuskan hukum atas suatu perkara; pengadilan Depdiknas,
2007 : 696. Jadi, kata ma
ḥkamatun yang diserap ke dalam bahasa Indonesia mengalami perubahan makna meluas. Kata mahkamah dalam UUD RI
1945 sebanyak 18 kata yakni 5 kata pada pasal 7B, 1 kata pada pasal 9, 1 kata pada pasal 14, 2 kata pada pasal 24, 3 kata pada pasal 24A, dan 6 kata pada pasal
24C.
13. Manfaat
Dalam UUD RI 1945 terdapat pada pasal 28C yang berbunyi : “Setiap
orang berhak mengembangkan diri melalui pemenuhan kebutuhan dasarnya, berhak mendapat pendidikan dan memperoleh manfaat dari ilmu pengetahuan dan
teknologi, seni dan budaya, demi meningkatkan kualitas hidupnya dan demi kesejahteraan umat manusia
”. Dalam kalimat tersebut terdapat kata manfaat yang berasal dari bahasa Arab yaitu
manfa’atun Kata dalam
BI Arti dalam
BI Kata dalam
BA Arti dalam
BA Manfaat
Guna; laba
Depdiknas, 2007 : 710
manfa’atun ئ ش
kullu sya’in yantafi’u bihisetiap
sesuatu yang bermanfaat bagi
orang lain Ma‟luf,
2008 : 827 Tabel 17 Kata manfaat
Dilihat dari tabel di atas kata manfa’atun dalam bahasa Arab
mempunyai makna ئ ش kullu sya’in yantafi’u bihi ‘setiap sesuatu yang
bermanfaat bagi orang lain ‟ Ma‟luf, 2008 : 827, sedangkan kata manfaat dalam
37 bahasa Indonesia mempunyai makna guna; laba Depdiknas, 2007 : 710. Jadi,
kata manfa’atun yang diserap ke dalam bahasa Indonesia mengalami
perubahan makna meluas. Kata manfaat dalam UUD RI 1945 sebanyak 3 kata yakni 1 kata pada pasal 18A, 1 kata pada pasal 28C, dan 1 kata pada pasal 28H
14. Martabat
Dalam UUD RI 1945 terdapat pada pasal 24B ayat 1 yang berbunyi : “Komisi Yudisial bersifat mandiri yang berwenang mengusulkan pengangkatan
hakim agung dan mempunyai wewenang lain dalam rangka menjaga dan menegakkan kehormatan, keluhuran martabat, serta perilaku hakim
”. Dalam kalimat tersebut terdapat kata martabat yang berasal dari bahasa Arab yaitu
martabatun Kata dalam
BI Arti dalam
BI Kata dalam
BA Arti dalam
BA Martabat
Tingkat harkat
kemanusiaan; harga diri
Depdiknas, 2007 : 717
martabatun al-manzilatu wa al-
maqāmu al-
‘ālīpangkat dan
tempat yang tinggi Ma‟luf, 2008 : 247
Tabel 18 Kata martabat Dilihat dari tabel di atas kata
martabatun dalam bahasa Arab mempunyai makna
al-manzilatu wa al- maqāmu al-‘ālī ‘pangkat
dan tempat yang tinggi ‟ Ma‟luf, 2008 : 247, sedangkan kata martabat dalam
bahasa Indonesia mempunyai makna tingkat harkat kemanusiaan; harga diri Depdiknas, 2007 : 717. Jadi, kata
martabatun yang diserap ke dalam
38 bahasa Indonesia mengalami perubahan makna meluas. Kata martabat dalam
UUD RI 1945 sebanyak 5 kata yakni 1 kata pada pasal 24B, 2 kata pada pasal
28G, 1 kata pada pasal 28H, dan 1 kata pada pasal 34. 15.
Milik
Dalam UUD RI 1945 terdapat pada pasal 28H ayat 4 yang berbunyi : “Setiap orang berhak mempunyai hak milik pribadi dan hak milik tersebut tidak
boleh diambil alih secara sewenang-wenang oleh siapapun ”. Dalam kalimat
tersebut terdapat kata milik yang berasal dari bahasa Arab yaitu milkun
Kata dalam BI
Arti dalam BI
Kata dalam BA
Arti dalam BA
Milik Kepunyaan;
peruntungan; nasib baik
Depdiknas, 2007 : 744
milkun ف
ا
mā yamlikuhu al- insanu wa yatta
ṣarifu bihisesuatu
yang dimiliki manusia dan
bisa hilang
dari manusia
Ma‟luf, 2008 : 774
Tabel 19 Kata milik Dilihat dari tabel di atas kata
milkun dalam bahasa Arab mempunyai makna
ف ا
mā yamlikuhu al- insanu wa yattaṣarifu bihi „sesuatu yang dimiliki manusia dan bisa hilang dari manusia‟ Ma‟luf, 2008 :
774, sedangkan kata milik dalam bahasa Indonesia mempunyai makna kepunyaan; peruntungan; nasib baik Depdiknas, 2007 : 744. Jadi, kata
milkun yang diserap ke dalam bahasa Indonesia mengalami perubahan makna
39 meluas. Kata milik dalam UUD RI 1945 sebanyak 10 kata yakni 1 kata pada pasal
18, 1 kata pada pasal 20A, 1 kata pada pasal 23D, 1 kata pada pasal 23G, 1 kata pada pasal 24A, 1 kata pada pasal 24B, 1 kata pada pasal 24C, 1 kata pada pasal
28F, dan 2 kata pada pasal 28H. 16.
Miskin
Dalam UUD RI 1945 terdapat pada pasal 34 ayat 1 yang berbunyi : “Fakir
miskin dan anak-anak terlantar dipelihara oleh negara ”. Dalam kalimat tersebut
terdapat kata miskin yang berasal dari bahasa Arab yaitu
miskīnun
Kata dalam BI
Arti dalam BI
Kata dalam BA
Arti dalam BA
Miskin Tidak
berharta; berpenghasilan
sangat rendah
Depdiknas, 2007 : 749
miskīnun ئش ا
al lażī lā syai’un lahu yakfī
‘ibālahuyang tidak
mempunyai sesuatu
apapun Ma‟luf, 2008 : 342
Tabel 20 Kata miskin Dilihat dari tabel di atas kata
miskīnun dalam bahasa Arab mempunyai makna
ئش ا al lażī lā syai’un lahu yakfī ‘ibālahu
‘yang tidak mempunyai sesuatu apapun‟ Ma‟luf, 2008 : 342, sedangkan kata miskin
dalam bahasa
Indonesia mempunyai
makna tidak
berharta; berpenghasilan sangat rendah Depdiknas, 2007 : 749. Jadi,kata
miskīnun yang diserap ke dalam bahasa Indonesia mengalami perubahan makna meluas.
Kata miskin dalam UUD RI 1945 sebanyak 1 kata yakni pada pasal 34.
40
17. Rahmat