Indonesian language.
PT ABM INVESTAMA Tbk DAN ENTITAS ANAKNYA CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN Tanggal 31 Desember 2014 dan untuk
Tahun yang Berakhir pada Tanggal Tersebut Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat
Kecuali Dinyatakan Lain PT ABM INVESTAMA Tbk AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
As of December 31, 2014 and for the Year then Ended
Expressed in United States Dollar Unless Otherwise Stated
42
2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING lanjutan
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued
s. Provisi lanjutan s. Provisions continued
Grup memiliki kewajiban tertentu untuk memulihkan
dan merehabilitasi
daerah pertambangan
setelah selesai
produksi. Kewajiban
tersebut diakru
menggunakan metode “unit produksi” sepanjang umur
tambang sehingga akrual tersebut akan cukup untuk memenuhi kewajiban ketika produksi
dari sumber daya selesai. Perubahan dalam estimasi biaya restorasi dan lingkungan yang
harus dibayarkan dicatat secara prospektif selama sisa umur tambang.
The Group has certain obligations to restore and rehabilitate mining areas following the
completion of production. Such obligations are being accrued using the “unit-of-production”
method over the life of the mine so that the accrual will be adequate to meet those
obligations once production from the resource is
completed. Changes in estimated restoration
and environmental costs to be incurred are accounted for on a prospective basis over the
remaining life of the mine.
t. Liabilitas Imbalan Kerja Jangka Panjang
t. Long-term Employee Benefits Liability
Imbalan kerja jangka panjang Grup meliputi: Long-term employee benefits of the Group
comprise the following: Program Pensiun Iuran Pasti
Defined Contribution Pension Plan Perusahaan
dan entitas
anak tertentu
menyelenggarakan program pensiun iuran pasti untuk semua karyawan tetap yang
memenuhi syarat. The Company and certain subsidiaries have a
defined contribution pension plan for all of their eligible permanent employees.
Kontribusi program pensiun iuran pasti diakui sebagai beban pada usaha tahun berjalan.
Contributions for the defined contribution pension plan are charged to current year
operations.
Program Pensiun Manfaat Pasti, Undang- Undang Ketenagakerjaan No. 132003 dan
Imbalan Pasca-kerja Lainnya Defined Benefit Pension Plan, Labor Law
No. 132003 and Other Post-employment Benefits
Grup menyelenggarakan program manfaat pasti dana pensiun untuk seluruh karyawan
tetap yang memenuhi syarat dan liabilitas imbalan kerja karyawan yang tidak didanai
menurut
Undang-undang Ketenagakerjaan
No. 132003 tanggal 25 Maret 2003 “UU No. 13”. Penyisihan berdasarkan UU No. 13
telah dihitung
dengan membandingkan
manfaat yang akan diterima oleh karyawan pada umur wajar pensiun dari dana pensiun
dengan manfaat yang diatur dalam UU No. 13 setelah dikurangi akumulasi kontribusi dari
karyawan dan hasil investasi yang berkaitan. Jika manfaat dana pensiun yang didanai
pemberi kerja lebih kecil dari manfaat sesuai Undang-undang
No. 13, Grup
akan menyediakan kekurangannya.
The Group has a defined benefit pension plan covering substantially all of its eligible
employees and an unfunded liability for employee benefits in accordance with Labor
Law No. 132003 dated March 25, 2003 the “Law No. 13”. The provision for the Law
No. 13 has been calculated by comparing the benefit that will be received by an employee at
normal pension age from the Pension Plan with the benefit as stipulated under the Law
No. 13 after deduction of accumulated employee contributions and the related
investment results. If the employer-funded portion of the Pension Plan benefit is less than
the benefit as required by the Law No. 13, the Group will provide for such shortage.
Grup juga memberikan imbalan kerja jangka panjang selain pensiun berupa jubile yang
tidak didanai. The Group also provides long-term employee
benefits other than pension named unfunded jubile.
Indonesian language.
PT ABM INVESTAMA Tbk DAN ENTITAS ANAKNYA CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN Tanggal 31 Desember 2014 dan untuk
Tahun yang Berakhir pada Tanggal Tersebut Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat
Kecuali Dinyatakan Lain PT ABM INVESTAMA Tbk AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
As of December 31, 2014 and for the Year then Ended
Expressed in United States Dollar Unless Otherwise Stated
43
2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING lanjutan
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued
t. Liabilitas Imbalan Kerja Jangka Panjang
lanjutan t. Long-term
Employee Benefits
Liability continued
Program Pensiun Manfaat Pasti, Undang- Undang Ketenagakerjaan No. 132003 dan
Imbalan Pasca-kerja Lainnya lanjutan Defined Benefit Pension Plan, Labor Law
No. 132003 and Other Post-employment Benefits continued
Berdasarkan PSAK No. 24 Revisi 2010, perhitungan liabilitas imbalan kerja karyawan
ditentukan dengan menggunakan metode “projected unit credit”. Keuntungan atau
kerugian aktuarial diakui sebagai penghasilan atau beban ketika akumulasi keuntungan atau
kerugian aktuarial neto yang belum diakui pada periode pelaporan sebelumnya melebihi
10 dari nilai tertinggi antara nilai kini imbalan pasti
dan nilai wajar aset program pada tanggal
tersebut. Keuntungan atau kerugian ini diakui dengan menggunakan metode garis lurus
berdasarkan rata-rata
sisa masa
kerja karyawan
yang diperkirakan ikut dalam program. Based on PSAK No. 24 Revised 2010, the
calculation of liability for employee benefits is determined using the “projected unit credit”
method. Actuarial gains or losses are recognized as income or expense when the
net cumulative unrecognized actuarial gains or losses at the end of the previous reporting
period exceed 10 of the present value of the defined benefit obligation and the fair value of
the program at that date. These gains or losses are recognized on a straight-line basis
over the expected average remaining service years of the employees which are expected to
participate in the program.
Lebih lanjut, biaya jasa lalu atas pengenalan program manfaat pasti atau perubahan utang
imbalan dari program yang ada diamortisasi dengan menggunakan metode garis lurus
sepanjang periode sampai imbalan tersebut menjadi hak atau vested.
Furthermore, past service costs arising from the introduction of a defined benefit plan or
changes in the benefit payable of an existing plan are required to be amortized using the
straight-line method over the period until the benefits concerned become vested.
i. Menunjukkan
komitmennya untuk
mengurangi secara signifikan jumlah pekerja yang ditanggung oleh program;
atau i.
Is demonstrably committed to make a significant reduction in the number of
employees covered by a plan; or
ii. Mengubah ketentuan dalam program
imbalan pasti yang menyebabkan bagian yang material dari jasa masa depan
pekerja tidak lagi memberikan imbalan atau memberikan imbalan yang lebih
rendah. ii.
Amends the terms of a defined benefit plan so that a significant element of future
service by current employees will no longer qualify for benefits, or will qualify
only for reduced benefits.
Penyelesaian program terjadi ketika Grup melakukan transaksi yang menghapuskan
semua kewajiban hukum atau konstruktif atas sebagian atau seluruh imbalan dalam program
imbalan pasti. A settlement occurs when an entity enters into
a transaction that eliminates all further legal or constructive obligation for part or all of the
benefits provided under a defined benefit plan.
Pesangon Pemutusan Kontrak Kerja Termination Benefits
Pesangon pemutusan kontrak terutang ketika karyawan dihentikan kontrak kerjanya sebelum
usia pensiun
normal. Grup
mengakui pesangon pemutusan kontrak kerja ketika
Grup menunjukkan
komitmennya untuk
memberhentikan kontrak
kerja dengan
karyawan berdasarkan suatu rencana formal terperinci yang kecil kemungkinan untuk
dibatalkan. Termination benefits are payable whenever an
employee’s employment is terminated before the normal retirement date. The Group
recognizes termination benefits when it is demonstrably committed to terminate the
employment of current employees according to a detailed formal plan with a low possibility of
withdrawal.