Additions + Subtractions Add+Sub
SE: It does not
A
regenerate
B
.
TE: Dia tidak akan
A
menghasilkan dirinya kembali
B
. Firstly, the alteration in terms of categories can be seen from the source
expression
“It does not…” which is rendered in the target expression as “Dia tidak akan
…” literary, “It will not…”. The change is from present tense to
future in which the source expression uses present tense but the target expression uses future tense.
Secondly, the addition in terms of obligatory specification can be seen from
the word „regenerate’ which is rendered in Bahasa Indonesia as
„menghasilkan dirinya kembali’ literary, „regenerate itself’. The word „dirinya’
literary, „itself’ is added in the target expression to make it more explicit. Another example, which can be seen on datum 005seg500:46Add.4
Alt.2AB, is presenting a combination of an alteration in terms of word classes and an addition in terms of amplification from implicit to explicit status. The
example and the explanations are presented as follows.
SE: And on the other hand, if the body is not working well
A
, infects the brain.
TE: Dan juga sebaliknya, kalau tubuh itu tidak baik pekerjaannya
A
maka ia akan
B
mempengaruhi otak. Firstly, the alteration in terms of word classes can be seen from the source
expression “…not working well…” which rendered in the target expression as “…tidak baik pekerjaannya…” literary, “…not good in its work”. The English
verb „working’ is changed to the Indonesian noun „pekerjaannya’ literary, „its work’
Secondly, the addition in terms of amplification from implicit to explicit status
can be seen from the source expression “…if the body is not working well, infects the brain” which is rendered in Bahasa Indonesia as “…kalau tubuh itu
tidak baik pekerjaannya maka ia akan mempengaruhi otak
” literary, “…if the
body is not good in its work so it will
infect the brain”. Although it looks grammatically strange, this addition shows what is slightly implicit in the source
expression. The last example, which can be seen on datum 067seg10619:07Add.4
Add.6Alt.2BB, shows the combinations of additions in terms of connectives and amplification from implicit to explicit status and an alteration in terms of word
classes. The example and the explanations are presented as follows. SE: Drugs, the body
doesn’t know the differences
B
between legal and
illegal
C
.
TE: Obat-obat bius, maka
A
tubuh itu tidak bisa bedakan
B
mana obat yang legal dan mana yang illegal
C
. Firstly, there are two types of additions here, which are connectives and
amplification from implicit to explicit status. In terms of connectives, the addition can be seen from the source
expression “Drugs, the body doesn’t know the differences
…” which is rendered in Bahasa Indonesia as “Obat-obat bius, maka tubuh itu tidak bisa bedakan…” literary, “Drugs, so the body cannot
differentiate…”. The word printed in bold shows the connecting word in the
target expression which does not exist in the source expression. Then, in terms of amplification from implicit to explicit status, the addition can be seen on the
source expression “…between legal and illegal” which is rendered in the target expression as
“…mana obat yang legal dan mana yang illegal” literary, “…which medicine is legal and which one is illegal”. The word „obat’ literary,
„medicine’ in the target expression is the semantic element which does not exist
in the source expression in which the existence of such word makes the target expression more explicit.
Furthermore, the addition of the word „obat’ literary, „medicine’ requires some other elements to be added, as the compensation of the
word „between’, such as the following expressions “…mana…yang…” literary, “…which…is…” and the expression “…mana yang…” literary, “…which one
is …”
Secondly, the alteration in terms of word classes can be seen on the source
expression “…the body doesn’t know the difference…” which is rendered in the target expression as “…tubuh itu tidak bisa bedakan” literary, “…the body
cannot differentiate
”. The shift is from noun to verb in which the English word „difference’ is a noun and the Indonesian word „bedakan’ literary, „differentiate’
is a verb. Furthermore, this shift from noun to verb, consequently, requires other grammatical change in which the English expression
“doesn’t know” is changed into the Indonesian expression
“tidak bisa” literary, “cannot”.
f. Subtractions + Alterations Sub+Alt
While the two previous combinations are the combination of additions and subtractions and then the combination of additions and alterations, the